L10N/Integration_TSL/0.993/Dialogue/bgPMQ1Misplaced の変更点

Note/L10N/Integration_TSL/0.993/Dialogue/bgPMQ1Misplaced?
FormID: 0311CB4A	bgPMQ1Misplaced	bgPMQ1PaintbrushA	0	Yan-Tissam told you, didn't she?	
__Yan-Tissamから聞いたんだね?
FormID: 0311CB4A	bgPMQ1Misplaced	bgPMQ1PaintbrushA	1	I didn't want anyone to know. It's a family heirloom. I don't even use it, it's too sacred to be defiled by color and water. One of the last token to help me remember my life before I came here.	
__誰にも知られたくなかったな。あれは家宝なんだ。使った事さえない。水や絵の具に浸すなんて考えられないほど神聖なものなんだよ。ここに来る以前の自分を思い出せる、最後の手がかりの一つだと言っていい。
FormID: 0311CB4A	bgPMQ1Misplaced	bgPMQ1PaintbrushA	2	And now it's gone! Together with the chest I stored it in! Someone stole it!	
__けれど、その大事な絵筆が無くなってしまった!しまっておいた箱ごとね。きっと誰かが盗んだんだ!
FormID: 0311CB4A	bgPMQ1Misplaced	bgPMQ1PaintbrushA	3	I want it back. I just want it back.	
__取り戻したいよ。ただ、この手の中に戻ってくれさえすればいいんだ。
FormID: 0311CB4C	bgPMQ1Misplaced	bgPMQ1PaintbrushA2	0	No! That's my problem!	
__駄目だ!これは私個人の問題なんだ!
__ううっ!これは僕個人の問題なのに!
FormID: 0311CB4C	bgPMQ1Misplaced	bgPMQ1PaintbrushA2	1	If I knew where it is, I wouldn't need help!	
__在り処さえ知っていれば、誰にも頼る必要なんてないのに!
FormID: 0311CB4C	bgPMQ1Misplaced	bgPMQ1PaintbrushA2	2	I had hoped that Yan-Tissam could help. She knows magic. None that can find paint brushes, she said. But she didn't even try!	
__Yan-Tissamが力になってくれれば良かったのに、彼女の魔法では絵筆は見つけられないそうだ。試そうともせず、私にそう言い放ったんだ!
FormID: 0311CB4C	bgPMQ1Misplaced	bgPMQ1PaintbrushA2	3	Could you help me look around? None has left Zendria, so I'm sure it's still here somewhere. Please?	
__探すのを手伝ってくれるかい?誰もZendriaから離れていないから、きっとまだどこかこの辺にあるはずだ。
FormID: 0311CB54	bgPMQ1Misplaced	bgPMQ1PaintbrushB	0	I don't have it. Just think about it for a second: If I'd have his little toy, don't you think I had given it back to him just to have my peace again?	
__私は持っていないわ。ちょっと考えれば分かるでしょう?もしも私があの彼のおもちゃを持っていたとしたら、平和な暮らしを取り戻す為にすぐ彼に返すはずでしょう?
__私は持っていないわよ。ちょっと考えれば分かるはずでしょ?そもそも私は平穏に暮らしたいの。あんなおもちゃ、持っていたとしてもすぐに返すわよ。
FormID: 0311CB54	bgPMQ1Misplaced	bgPMQ1PaintbrushB	1	Our room isn't locked. I guess it was one of those demented jerks.	
__私達の部屋は施錠されていないから誰でも出入りできる。犯人はDementedの奴らかも知れないわね。
FormID: 0311CB55	bgPMQ1Misplaced	bgPMQ1PaintbrushB	0	Hm, yes, I've heard of this problem. I already made a quick search through the Dementia quarters, and there wasn't anything. Don't waste your time there, cupcake!	
__その件だったら耳にしているよ。僕自身すでにDementia側の居住区はざっと調べてみたけれど、何も見つからなかった。何も無い所を探して時間を無駄にしない方が良いと思うけれどね、カップケーキちゃん!
FormID: 0311CB56	bgPMQ1Misplaced	bgPMQ1PaintbrushB	0	We made sure that no creature snuck in. After the Scalon incident, that is. Do not think that useless and worthless token was eaten. Mortal quarrels, what a waste.	
__Scalonの一件以来、一匹たりとも怪物は中へ入らせていない。その価値も使い道もない絵筆が怪物に食べられたという線はないな。どうせ定命の者たちの間の問題だ。関わるだけ無駄というもの。
FormID: 0311CB57	bgPMQ1Misplaced	bgPMQ1PaintbrushB	0	No one has left Zendria, that is for sure. Though some of them have a habit of throwing their junk over the wall. Then we have to take care of the Baliwogs and other creatures it attracts.	
__誰もZendriaから出ていないのは確かです。しかし、ごみを壁越しに投げ捨てる人はいますね。そういう事をされるとBaliwogやその他の怪物の気を惹きますから仕事が増えるのですが。
FormID: 0311CB5C	bgPMQ1Misplaced	bgPMQ1PaintbrushB	0	Oh! As you may have noticed, to have a bit of spell training I have to enter that cesspit of a Mania quarter. While I have no interest in annoying people, I've seen Thollorn sneaking around.	
__ああ。あなたは気付いていないかも知れないけれど、私もあの汚らしいManiaの居住区に赴く事があるのよ。あそこに住む人達には何の興味もないけれど、魔術の鍛錬をする為にね。そういえばあの辺りでThllornがこそこそしているのを見かけた記憶があるわ。
FormID: 0311CB5C	bgPMQ1Misplaced	bgPMQ1PaintbrushB	1	You didn't have that from me.	
__くれぐれもこの事は内緒にしておいてね。
FormID: 0311CB5D	bgPMQ1Misplaced	bgPMQ1PaintbrushB	0	I visit that cesspit of Mania rooms only to train spells, for nothing else.	
__あの汚らしいMania側の部屋に行くのは魔法の練習をする時だけよ。他に用事なんてないわ。
FormID: 0311CB5E	bgPMQ1Misplaced	bgPMQ1PaintbrushB	0	As if I would care about the little boy's toys. Annoying brat. Nearly as annoying as you.	
__私があんな子供のおもちゃに興味を持つとでも?餓鬼はうるさいから嫌いだ。ちょうど今の君みたいにな。
FormID: 0311CB5F	bgPMQ1Misplaced	bgPMQ1PaintbrushB2	0	I do. Get lost.	
__ああ。帰った帰った!
FormID: 0311CB60	bgPMQ1Misplaced	bgPMQ1PaintbrushB3	0	So what? Nothing's locked. There used to be times when that crybaby of Barnard came to play with our training dummy. In our rooms. I was there, as was everyone else.	
__それがどうした?そもそも鍵すら掛かっていない場所なんだ。泣き虫Barnardだって私達の訓練用ダミーを使って遊んでいたではないか!私は他の奴らと同じように、たまたまそこに居合わせただけだ。
FormID: 0311CB60	bgPMQ1Misplaced	bgPMQ1PaintbrushB3	1	I didn't took anything. Search me or my place if you like, you won't find a damn thing!	
__それに、私は何も持ち出してなんていない。この身も私の部屋も調べたければ好きなだけ調べればいい。何かが見つかる事は断じて無いのだからな!
FormID: 0311CB61	bgPMQ1Misplaced	bgPMQ1PaintbrushB3A	0	World's not black and white, sucker. Enjoy colors like brown and green!	
__無知な君に教えてやろう。世界は白黒ではないのだ。君はもっと茶や緑といった色を楽しむべきだろうな。
FormID: 0311CB62	bgPMQ1Misplaced	bgPMQ1PaintbrushB3B	0	No one's throwing away anything here. We're low on supplies!	
__ここには物を投げ捨てるような人はいない。何しろ物不足だからな!
FormID: 0311CB63	bgPMQ1Misplaced	bgPMQ1PaintbrushB3B	0	We throw garbage away. A golden paint brush would hardly be garbage.	
__投げ捨てるとしたらゴミだけだ。だが、金の絵筆はゴミではないだろう?
FormID: 0311CB66	bgPMQ1Misplaced	bgPMQ1PaintbrushB3B1	0	Idiot! Moron! Dimwit! N'wah! S'wit! Full pile error outside!	
__この馬鹿!うすのろ!ぼんくら!N'wah!S'witめ!外には間違いが山と積もっているな!
__この馬鹿!うすのろ!ぼんくら!N'wah!S'witめ!外の世界は山ほどの過ちだらけだ!
FormID: 0311CB66	bgPMQ1Misplaced	bgPMQ1PaintbrushB3B1	1	Are we finished exchanging pleasantries now?	
__楽しいお喋りはこれで終わりだな?
FormID: 0311CB67	bgPMQ1Misplaced	bgPMQ1PaintbrushB3B2	0	My, my, my. You can really put one and one together. Ha!	
__ああ!ああ!ああ!一つ一つの手掛かりをよくも上手く繋げ合わせたものだ!はっ!
FormID: 0311CB67	bgPMQ1Misplaced	bgPMQ1PaintbrushB3B2	1	You're right. I couldn't open the box without breaking it, so I threw it away. Same place we throw away all out junk after breakfast. Over roof and wall straight into the ocean. Have fun diving for it!	
__君の言う通りだ。箱を壊さない限り開けることは無理だったから、投げ捨ててやったさ。朝食をとった後、他のゴミと同じ場所に投げ捨てた。屋根を飛び越えて、今頃海の中だろう。せいぜい楽しい潜水作業にいそしむ事だな!
FormID: 0311CB68	bgPMQ1Misplaced	bgPMQ1PaintbrushB	0	I could have sworn I heard a sound while eating breakfast. You may not need to dive. Only climb? Well, good luck with that!	
__朝食の時、確かに変な音を聞いたわ。あなた、多分海に潜る必要はないわよ。よじ登る必要はあるかも知れないけれどね。まあ、頑張って頂戴!
FormID: 0311CB69	bgPMQ1Misplaced	bgPMQ1PaintbrushB	0	Stop pestering me. It's gone. Away. Whooosh! Like you should go.	
__これ以上私を煩わせないでくれたまえ。あれは無くなったのだ。ここには無いのだよ!うーっ!さっさと帰れ!
FormID: 0311CB6A	bgPMQ1Misplaced	bgPMQ1PaintbrushB	0	Found it? Congratulations! As if I'd care.	
__見つかったのか?それはおめでとう!…こう言えば私が心配していたかのように聞こえるか?
FormID: 0311CB6B	bgPMQ1Misplaced	bgPMQ1PaintbrushC	0	That's because you're missing the right key! I never put it out of my hand after the box was stolen.	
__そりゃ、鍵がないからだよ!あの箱が盗まれて以来、僕はこの鍵を肌身離さず持ち歩いていたんだ。
FormID: 0311CB6B	bgPMQ1Misplaced	bgPMQ1PaintbrushC	1	Here, take it. Bring me back my paint brush. Please.	
__さあ、鍵を渡そう。どうか絵筆を取り返して欲しい。頼んだよ。
FormID: 0311CB6C	bgPMQ1Misplaced	bgPMQ1PaintbrushD	0	Oh my! Many thanks! Finally! Now I can go back painting again!	
__ああ!本当にありがとう!ついに…。ついに絵筆が戻ってきたんだね!
FormID: 0311CB6C	bgPMQ1Misplaced	bgPMQ1PaintbrushD	1	I'll make sure it will never be stolen again. Best I brick it into the wall or something. Thanks!	
__二度と盗まれる事がないよう気をつけるよ。壁かどこかに埋め込んでおくのが一番良いかもしれないな。
FormID: 0311CB6C	bgPMQ1Misplaced	bgPMQ1PaintbrushD	2	Now I just need to remember where I've lost my last project. Oh well. I'll worry later about it, now it's time for a celebration! Cheese and mead for everyone!
__さあ、今度は作りかけの作品がどこにあるか思い出さなくては!…いや、そんな心配は後ですればいいか。とりあえず今はお祝いをしなくてはね!皆にチーズと蜂蜜酒を!

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS