Note/L10N/Integration_TSL/0.993/Dialogue/bgOQ8Enchanting?
FormID: 0303AD97 bgOQ8Enchanting bgOQ8Shivaya 0 She's a Renrijra Krin agent, operating in Blackwood. I'm having a strong Deja Vu.
__彼女はBlackwood地方を担当するRenrijra Krinのエージェントです。なんだか強烈なデジャ・ヴを感じてしまいますよ…。
FormID: 0303AD97 bgOQ8Enchanting bgOQ8Shivaya 1 Anyway, you'll likely find her roaming between Smiling Camp, Greyland, Leyawiin and Blankenmarch.
__まあいいわ。彼女はSmiling CampとかGreylandとかLeyawiinとかBlankenmarchにいる事が多いようだから、探すならその辺りが良いと思います。
FormID: 0303AD98 bgOQ8Enchanting bgOQ8Shivaya 0 I've seen her a couple of times, mostly around noon. She doesn't stay that long in Leyawiin though, mostly roaming the towns. A fellow Khajiit, strangely dark.
__彼女なら何度か見かけた事があります。正午くらいの時間帯でしたっけね?Leyawiinの町中をウロウロしていましたが、あまり長くは滞在していませんでした。Khajiitの同族ですが、妙に色黒な人でしたね。
FormID: 0303AD99 bgOQ8Enchanting bgOQ8Shivaya 0 S'krivva has no information.
__このS'krivva、とんと知らないねぇ。
FormID: 0303AD9A bgOQ8Enchanting bgOQ8Shivaya 0 She's an associate of this one. We're both staying in the Smiling Camp at night.
__アイツはあたしの相棒さ。毎晩Smiling Campで一緒に眠っているんだ。
FormID: 0303AD9B bgOQ8Enchanting bgOQ8Crystal 0 Why do you ask?
__なぜそんな事を聞くのですか?
__なぜそんな事を聞くんだい?
FormID: 0303AD9F bgOQ8Enchanting bgOQ8Crystal2 0 Ah yes, so you found a little secret? Ah well, what an ambush.
__なるほど。ちょっとした秘密を知ってしまったわけね?アレは酷い待ち伏せだったよ。
FormID: 0303ADA0 bgOQ8Enchanting bgOQ8Crystal3 0 First a lot of undeads. Then necromancers. Then, those few of my band that managed to escape, ran into battlemages. It was a trap.
__不死者の大群に襲われたかと思ったら次はnecromancerだ。逃げる事が出来た仲間はごくわずかだったが、そいつらもbattlemage達に襲われた。罠だったのさ。
FormID: 0303ADA0 bgOQ8Enchanting bgOQ8Crystal3 1 Luckily my men did escape. No one knows who sent them. Except of you.
__あたし達は幸運にも逃げおおせたけれどな。あの襲撃の黒幕を知る者はいない。オマエを除いてな。
FormID: 0303ADA1 bgOQ8Enchanting bgOQ8Crystal4 0 True, but they didn't fall into official hands, so to speak. This Focus Crystal is a joke, unusable for us. They know we were after one for a long time, and then ... this!
__その通りさ。しかし、奴らは決して自らの手を汚そうとはしない。馬鹿げた話だ。このFocus Crystalはあたし達に使えないようになっていたんだからな。全てお見通しだったというわけだ…。
FormID: 0303ADA6 bgOQ8Enchanting bgOQ8Crystal5 0 The Mages Guild, of course. As I've said, we were after a Focus Crystal for a long time now. And what we got is not usable. What a waste of men and time.
__Mages Guildだ。さっきも言った通り、あたし達は長いことFocus Crystalを探し求めてきたんだが、結局手に入ったのは不良品だったよ。何という時間と労力のムダ…。
FormID: 0303ADA6 bgOQ8Enchanting bgOQ8Crystal5 1 Well, if you want to have it, how about a deal?
__そうだねぇ。もしアンタがこれを欲しいって言うんなら、取引はどうだい?
FormID: 0303ADA6 bgOQ8Enchanting bgOQ8Crystal5 2 A small one, because this gem is junk.
__なあに。大した取引じゃない。どうせこの宝石はガラクタだからな。
FormID: 0303ADA7 bgOQ8Enchanting bgOQ8Crystal6 0 You'll give me this little note you found, you'll get the Focus Crystal.
__そのメモとFocus Crystalを交換しようじゃないか。
FormID: 0303ADA8 bgOQ8Enchanting bgOQ8Crystal6a 0 Then here, have the Crystal. And have fun with it. Be ready for a shocking surprise!
__そら、Crystalを受け取りな。まぁ適当に楽しめばいいさ。思わぬ刺激にびっくりしちまうかも知れないけれどねぇ
FormID: 0303ADAA bgOQ8Enchanting bgOQ8Crystal6b 0 Then go get it!
__だったら取りに行ってきな!
FormID: 0303ADAC bgOQ8Enchanting bgOQ8Crystal 0 You've got one? Great! Just drop it and let me take a look!
__入手に成功したのですか?すごいです!ちょっと床に落として見て下さい。様子を見ます。
FormID: 0303ADAD bgOQ8Enchanting bgOQ8Crystal 0 Ouch, that hurt!
__アタタタタ…。痛かったぁ!
FormID: 0303ADAD bgOQ8Enchanting bgOQ8Crystal 1 A security enchantment. No wonder they didn't let me play with them in Sentinel!
__これは防護の付呪ですね。私がSentinelに居た頃、触らせてもらえなかったのも無理もない話だと分かりました。
FormID: 0303ADAD bgOQ8Enchanting bgOQ8Crystal 2 It reacts to Khajiit. All breeds. I was never happier to be a Ohmes-raht. If I were another one, I'd be likely dead by now. Evil enchanting!
__この付呪はKhajiitに反応するようです。この瞬間ほど自分がOhmes-rahtの生まれで良かったと感じた事はありません。別の生まれだったら今頃死んでいる所でした。たちの悪い魔法です!
FormID: 0303ADAF bgOQ8Enchanting bgOQ8CrystalNow 0 I can't use it, that's for sure. Heck, there may be even something in it preventing Daedra from using it correctly. Just take it with you, will you?
__すみませんが、私には使えません。おそらくDaedraが使おうとしても上手くいかないような仕掛けが施されている可能性も高いです。とりあえずこのCrystalはあなたが持っていて下さい。
FormID: 0303ADB2 bgOQ8Enchanting bgOQ8Crystal 0 Hm. We don't have this crude crystals, but much more advanced means.
__ふうむ。私達にはこういうcrystalを使う習慣は無いわね。もっと進歩的な装置を使って付呪しているのよ。
FormID: 0303ADB2 bgOQ8Enchanting bgOQ8Crystal 1 Nevertheless if that's the best you've got, I can try to use it. No guarantees, though. Enchanting is not the easiest feat, especially not with half cursed partly cracked crystals.
__とはいえ。これを使う以外に良い選択肢が無いのであれば最善は尽くすわ。付呪は簡単な技術じゃないのよ。こんな呪われた壊れかけのcrystalじゃ保証は出来ないけれど…。
FormID: 0303ADB2 bgOQ8Enchanting bgOQ8Crystal 2 I'll probably need half the money I'll make just to keep this thing running and repaired. Oh well.
__そうね。crystalのメインテナンス費用の半分はあなたに負担してもらうわ。
FormID: 030BD93A bgOQ8Enchanting bgOQ8Crystal 0 Do you have the note this time?
__メモは持ってきたかい?
FormID: 030BD93B bgOQ8Enchanting bgOQ8Crystal 0 We know. You shouldn't get involved. It's more a problem of Sentinel and High Rock, not Cyrodiil. Our province has it's own problems.
__その事なら知っています。けれど関わらない方が良いですよ。それにこれはSentinelとHigh Rockの問題であって、本来私達が注力すべきはCyrodiilの問題ではありません。