L10N/Integration_TSL/0.993/Books/zbgSKLxMarksman4 の変更点

Note/L10N/Integration_TSL/0.993/Books/zbgSKLxMarksman4?
Top/L10N/Integration_TSL/0.993/Books/zbgSKLxMarksman4

//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレート記載のヘッダです。
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
// 
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが付いたまま
//  コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
//  『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
//  になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
//  正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_)に置き換える事が
//  基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわなくても大抵は上手く行くように
//  改良されているようです。よって無理に置換する必要は無いです
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用)
//===================================

*題名
**原題
*題名 [#g1fb6307]
**原題 [#k7d8e53d]
-【原題記述エリア】

**訳題
**訳題 [#r3d3fb97]
-【訳題記述エリア】

*本文
*本文 [#wc311eaf]

**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=1>Father of the Niben<br>
Translated and With Commentary by Florin Jaliil<br>
<br>
Introduction:<br>
Writing the biography of anyone is a challenge.  Usually the problem lies in assessing one's sources, comparing the prejudices of one chronicle versus another versus another.  Waughin Jarth, I have been told, in writing his well-regarded series on the Wolf Queen of Solitude used over a hundred contemporary narratives.  I cannot complain about my task having a similar issue.<br>
<br>
There is but one record of the man called Topal the Pilot, the earliest known Aldmer explorer of Tamriel.  Only four short verse fragments of the epic "Father of the Niben" have survived to present day, but they offer an interesting if controversial look at the Middle Merethic Era when Topal the Pilot may have sailed the seas around Tamriel.<br>
<br>
Though "Father of the Niben" is the only written record of Topal the Pilot's voyages, it is not the only proof of his existence.  Among the treasures of the great Crystal Tower of Summerset Isle are his crude but fascinating maps, his legacy to all Tamriel.<br>
<br>
The translation of the Aldmeri Udhendra Nibenu, "Father of the Niben," is my own, and I accept that other scholars may disagree with some of my choice of words.  I cannot promise my translation lives up to the beauty of the original: I have only strived for simple coherence.<br>
<br>
 <br>
Fragment One:<br>
<br>
   Second ship, the Pasquiniel, manned by pilot<br>
   Illio, was to follow the southern pointing<br>
   Waystone; and the third, the Niben, manned<br>
   By pilot Topal, was to follow the north-east<br>
   Pointing waystone; the orders from the<br>
   Crystal Tower, they were to sail forth for<br>
   Eighty moons and then return to tell.<br>
   Only Niben returned to Firsthold, laden high with<br>
   Gold and spice and fur and strange creatures,<br>
   Dead and live.<br>
   Though, alas, Old Ehlnofey Topal never found, he<br>
   Told the tales of the lands he had visited to the<br>
   Wonderment of all.<br>
   For sixty-six days and nights, he sailed, over crashing<br>
   Waves of dire intent, past whirlpools, through<br>
   Mist that burned like fire, until he reached the<br>
   Mouth of a great bay and he landed on a<br>
   Sun-kissed meadow of gentle dells.<br>
   As he and his men rested, there came a fearsome howl,<br>
   And hideous orcs streamed forth from the murky<br>
   Glen, cannibal teeth clotted with gore <br>
<br>
<br>
For centuries, strange crystalline balls were unearthed at the sites of ancient Aldmer shipwrecks and docks, peculiar artifacts of the Merethic and Dawn Eras that puzzled archeologists until it was demonstrated that each had a tendency to rotate on its axis in a specific direction.  There were three varieties, one that pointed southward, one that pointed northeast, and one that point northwest.<br>
<br>
It is not understood how they work, but they seemed attuned to particular lines of power.  These are the "waystones" of the fragment, which each of the pilots used to point their craft in the direction they were assigned to go.  A ship with a name not mentioned in the fragment took his vessel north-west, towards Thras and Yokuda.  The Pasquiniel took the southern waystone, and must have sailed down toward Pyandonea.  Topal and his north-east waystone found the mainland of Tamriel.<br>
<br>
It is clear from this fragment what the three ships were assigned to do - find a passage back to Old Ehlnofey so that the Aldmer now living in Summerset could learn what became of their old homeland.  As this book is intended to be a study of Topal the Pilot, there is scarcely room to dedicate to different theories of the Aldmeri exodus from Old Ehlnofey.<br>
<br>
If I were using this poem as my only source, I would have to agree with the scholars who believe in the tradition that several ships left Old Ehlnofey and were caught in a storm.  Those who survived found their way to Summerset Isle, but without their waystones, they did not know what direction their homeland was.  After all, what other explanation is there for three ships heading in three opposite directions to find a place?<br>
<br>
Naturally, only one of the ships returned, and we do not know if either or both of the other two found Old Ehlnofey, or perished at sea or at the hands of the ancient Pyandoneans, Sload, or Yokudans.  We must assume, unless we think the Aldmer particularly idiotic, that at least one of them must have been pointing in the right direction.  It may well have even been Topal, and he simply did not go north-east far enough.<br>
<br>
So, Topal setting sail from Firsthold heads north-east, which coincidentally is the longest one can travel along the Abecean Sea without striking land of any kind.  Had he traveled straight east, he would have struck the mainland somewhere in what is now the Colovian West of Cyrodiil in a few weeks.  Had he traveled south-east, he might have reached the hump of Valenwood in a few days.  But our pilot, judging by his own and our modern maps, sailed in a straight line north-east, through the Abecean sea, and into the Iliac Bay, before touching ground somewhere near present day Anticlere in two months time.<br>
<br>
The rolling verdant hills of southern High Rock are unmistakable in this verse, recognizable to anyone who has been there.  The question, of course, is what is to be made of this apparent reference to orcs occupying the region?  Tradition has it that the orcs were not born until after the Aldmer had settled the mainland, that they sprung up as a distinct race following the famous battle between Trinimac and Boethiah at the time of Resdayn.  <br>
<br>
 <br>
It is possible that the tradition is wrong.  Perhaps the orcs were an aboriginal tribe predating the Aldmeri colonization.  Perhaps these were a cursed folk -- "Orsimer" in the Aldmeris, the same word for "Orc" - of a different kind, whose name was to be given the orcs in a different era.  It is regrettable that the fragment ends here, for more clues to the truth are undoubtedly lost.<br>
<br>
What's missing between the first fragment and the second is appreciable.  It must be more than eighty months that have passed, because Topal is on the opposite side of mainland Tamriel now, attempting to sail south-west to return to Firsthold, after his failure at finding Old Ehlnofey.<br>
<br>
Fragment Two:<br>
<br>
   No passage westward could be found in the steely cliffs<br>
   That jutted up like giant's jaw, so the Niben<br>
   Sailed south.<br>
   As it passed an sandy, forested island that promised<br>
   Sanctuary and peace, the crew cheered in joy.<br>
   Then exultation turned to terror as a great shadow rose<br>
   From the trees on leathered wings like a unfurling Cape.<br>
   The great bat lizard was large as the ship, but good pilot<br>
   Topal merely raised his bow, and struck it in its Head.<br>
   As it fell, he asked his Bo 'sun, "Do you think it's dead?"<br>
   And before it struck the white-bearded waves, he<br>
   Shot once more its heart to be certain.<br>
   And so for another forty days and six, the Niben sailed south<br>
<br>
We can see that in addition to Topal's prowess as a navigator, cartographer, survivalist, and raconteur, he is a master of archery.  It may be poetic license, of course, but we do have archeological proof that the Merethic Aldmer were sophisticated archers.  Their bows of layers of wood and horn drawn by silver silk thread are beautiful, and still, I have heard experts say, millennia later, very deadly.<br>
<br>
It is tempting to imagine it a dragon, but the creature that Topal faces at the beginning of this fragment sounds like an ancestor of the cliffracer of present day Morrowind.  The treacherous cliff coastline sounds like the region around Necrom, and the island of Gorne may be where the nest of the "bat lizard" is.  No creatures like that exist in eastern Morrowind to my knowledge at the present day.<br>
<br>
Fragment Three:<br>
<br>
   The fetid, evil swamp lands and their human lizards<br>
   Retreated to the east, and Topal and his men's<br>
   Hearts were greatly gladdened by the sight of<br>
   Diamond blue, pure, sweet ocean.<br>
   For three days, they sailed in great cheer north-west<br>
   Where Firsthold beckoned them, but hope died<br>
   In horror, as land, like a blocking shield rose<br>
   Before them.<br>
   Topal the Pilot was sore wroth, and consulted he<br>
   The maps he had faithfully drawn, to see<br>
   Whether best to go south where the<br>
   Continent must end, or take the river that<br>
   Snaked through a passage north.<br>
   "North!" cried he to his sad men. "North we go<br>
   Now! Fear not, north!"<br>
 <br>
Tracing Topal's movements, we see that he has skirted the edge of Morrowind and delved into southern Blackmarsh, seemingly determined to follow his waystone as best as he can.  The swamp he is leaving is probably near present day Gideon.  Knowing what we now know about Topal's personality, we can understand his frustration in the bay between Black Marsh and Elsweyr.<br>
<br>
Here is a man who follows his orders explicitly, and knows that he should have been going south-east through river ways to reach Firsthold.  Looking at his maps, we can see that he attempted to find passages through, as he has mapped out the Inner Sea of Morrowind, and several of the swampy tributaries of Black Marsh, no doubt being turned away by the disease and fierce Argonian tribes that dissuaded many other explorers after him.<br>
<br>
With a modern map of Tamriel in hand, we can see that he makes the wrong choice in electing to go north-east instead of pushing southward.  He could not have known then that what he perceived to be the endless mainland was only a jutting peninsula.  He only knew that he had traveled too far southward already, and so he made a smart but incorrect decision to go up the river.<br>
<br>
It is ironic that this great miscalculation would today bear his mark of history.  The bay he thought was an endless ocean is now known as Topal Bay, and the river that took him astray shares the name of his boat, the Niben River.<br>
<br>
Fragment Four:<br>
<br>
   The cat demons of four legs and two ran the river's<br>
   Length, always keeping the boat in their<br>
   Green-eyed sight, hissing, and spitting, and<br>
   Roaring with rage.<br>
   But the sailors never had to brave the shores, for<br>
   Fruit trees welcomed them, dropping their<br>
   Arms down to the river's edge as if to<br>
   Embrace the mer, and the men took the<br>
   Fruit quickly before the cats could pounce.<br>
   For eleven days, they traveled north, until they came<br>
   To a crystalline lake, and eight islands of<br>
   Surpassing beauty and peace.<br>
   Brilliant flightful creatures of glorious colors<br>
   Greeted them in Aldmeri language,<br>
   Making the mer wonder, until they<br>
   Understood they were only calling back<br>
   The word they were speaking without<br>
   Understanding it, and then the sailors<br>
   Laughed.<br>
   Topal the Pilot was enchanted with the islands<br>
   And the feathered men who lived there.<br>
   There the Niben stayed for a moon, and the bird<br>
   Men learned how to speak their own words,<br>
   And with taloned feet, to write.<br>
   In joy for their new knowledge, they made Topal<br>
   Their lord, giving him their islands for the<br>
   Gift.<br>
   Topal said he would return someday, but first he<br>
   Must find the passage east to Firsthold, so<br>
   Far away.<br>
<br>
This last fragment is bittersweet for a number of reasons.<br>
<br>
We know that this strange, friendly feathered people the Pilot encounters will be lost - in fact, this poem is the only one where mention is made of the bird creatures of Cyrodiil.  The literacy that Topal gives them is evidently not enough to save them from their eventual fate, likely at the hands of the "cat demons," who we may assume are ancient Khajiiti.<br>
<br>
We know that Topal and his crew never find a route from the eight islands which are the modern day Imperial City through to the Iliac Bay.  His maps tell the tale where this lost poem cannot.<br>
<br>
We see his hand as he traces his route up the Niben to Lake Rumare; and, after attempting a few tributaries which do not lead him where he wants to go, we can imagine Topal's frustration -- and that of his long-suffering crew -- as they return back down the Niben to Topal Bay.<br>
<br>
There, they evidently discovered their earlier mistake, for we see that they pass the peninsula of Elsweyr.  Eventually they traveled along its coastline, past the shores of Valenwood, and eventually home.  Usually epic tales end with a happy ending, but this one begins with one, and the means to which it was accomplished is lost.<br>
<br>
Besides the extraordinary bird creatures of present day Cyrodiil, we have caught glimpses of ancient orcs (perhaps), ancient cliff-racers, ancient Argonians, and in this fragment, ancient Khajiit.  Quite a history in a few lines of simple verse, all because a man failed to find his home, and took all the wrong turns to retrace his steps back.
}}}

**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。
#pre{{{{
<font face=1>Nibenの父<br>
Florin_Jaliil__翻訳・注解<br>
<br>
序:<br>
誰かの伝記を書くということは一つの挑戦である。通常、その難しさは、資料を分析評価する作業、1つの記録をあちらの記録こちらの記録と比較考証し、それぞれの持つ偏見や先入観を正す作業にある。聞くところでは、Waughin_Jarthは高い評価を受けているその著作、SolitudeのWolf_Queenのシリーズを執筆するにあたり、100以上もの同時代資料を使用したという。私の仕事が似たような問題を抱えていることに文句を言うわけにいかない。<br>
<br>
知られている限りで初めてTamrielを探検したAldmerである、Topal_the_Pilot(舵取りTopal)と呼ばれる人物についての記録は1つしかない。その叙事詩『Father_of_the_Niben(Nibenの父)』は、今日では4つの短い断章が残っているだけである。しかし、それらは、Topal_the_PilotがおそらくTamrielを取り巻く海を周航したと考えられるMiddle_Merethic_Eraの様相について、議論の余地はあるが興味深い情報を提供している。<br>
<br>
『Father_of_the_Niben』はTopal_the_Pilotの航海についての唯一の文書記録であるが、Topalの実在を示す証拠はこれ一つではない。Summerset_Isleの巨大なCrystal_Towerに収蔵された宝物には、Topalが全Tamrielに残した遺産、すなわち彼の手になる粗雑だが実に魅力的な地図群が含まれている。<br>
<br>
この『Father_of_the_Niben』、Aldmer語のUdhendra_Nibenの翻訳は、私個人による試訳であり、いくつかの訳語については研究者諸氏の中に異論を持つ方もおられようと覚悟している。また、原文の美しさがこの翻訳に反映されていると約束することもできない。私はただ首尾一貫性のみを目指したのである。<br>
<br>
 <br>
断章1: <br>
<br>
 第二の船、Pasquiniel号には舵取りIllioが乗り、<br>
 南を指すwaystoneに従うことになった。<br>
 第三の船、Niben号には舵取りTopalが乗り、<br>
 北東を指すwaystoneに従うことになった。<br>
 Crystal_Towerが与えた命令は、<br>
 八十箇月の間先へ進み、<br>
 それから報告のために引き返すこと。<br>
 Firstholdに帰還したのはNiben号だけだった、<br>
 船一杯に、金に香料に毛皮、<br>
 そして見知らぬ獣たちの<br>
 生きたのや死んだのを積んでいた。<br>
 悲しい哉、TopalはついにOld_Ehlnofeyを<br>
 見つけることができなかったが、<br>
 彼は訪れた土地土地の話を物語り、<br>
 皆を驚愕させた。<br>
 六十六昼夜のあいだTopalは船を進めた、<br>
 恐ろしい意図を持って襲いくる波濤を越え、<br>
 渦潮をかすめて通り、炎のように輝く霧を抜け、<br>
 ついに広大な湾の入り口に辿り着いた。<br>
 そしてなだらかな谷間に抱かれた、<br>
 日差しが口づける草地に上陸した。<br>
 Topalと部下たちが休んでいると、恐ろしい叫びが聞こえ、<br>
 見るも恐ろしいorcどもが薄暗い峡谷から溢れ出た、<br>
 その人食いの牙は血に染まった<br>
<br>
<br>
何世紀もの間、古代Aldmerの難破船の残骸や港の遺跡で奇妙な水晶様の球が発掘されてきた。Merethic_EraとDawn_Eraに特有のこの遺物は考古学者をずっと悩ませていたが、やがて、中心軸に沿って回転してそれぞれ決まった方位を指すということがわかった。球には3種類あった。南を指すもの、北東を指すもの、北西を指すものである。<br>
<br>
石がどのように働くのかはわかっていないが、見たところ、ある種の力の脈に感応するもののようである。この球こそが断章に現れる「waystone」(「方位石」)であり、舵取りたちが、それぞれに割り当てられた方位に自分の船を向けるために使ったものである。断章に名前の出てこない1隻は北西の方角へ、ThrasとYokudaを指して進んだ。Pasquiniel号は南のwaystoneを携え、おそらくPyandoneaの方角に船を進めていったに違いない。そしてTopalと彼が持つ北東のwaystoneは、Tamriel本土を発見した。<br>
<br>
3隻の船に与えられた任務が何であったかは、この断章から明らかである――それはOld_Ehlnofeyに戻る航路を発見し、今はSummersetに住んでいるAldmerの故郷がどうなったかを知ることである。この本はTopal_the_Pilotの研究書として書かれたものであるから、Old_EhlnofeyからのAldmerの脱出についてのさまざまな説にふれる余地はほとんどない。<br>
<br>
もしもこの詩を唯一の資料とするのであれば、「数隻の船がOld_Ehlnofeyを出発して嵐に襲われた」という伝承を信じる学者たちに賛成せざるを得ないであろう。嵐を生き延びた者たちはSummerset_Isleに到達した。しかしwaystoneなしには、彼らには自分たちの故郷がどの方角にあるのかわからなかったのだ。結局のところ、1つの場所を探そうとする3隻の船が3つのまったく異なった方角に進んだという事実について、他にどんな説明がつけられるだろうか?<br>
<br>
上に訳した通り、戻ったのは1隻だけであった。残りの2隻については、Old_Ehlnofeyを発見できたのか、それとも海上で、あるいは古代のPyandonea人やSloadやYokuda人の手によって、終わりを迎えたのかどうかは知る由もない。ただ、Aldmerを特別な大まぬけだと考えるのでない限り、少なくとも1隻は正しい方角を指して進んだと考えなければならない。それがTopalだったという可能性すらある。彼はただ、北東に向かって進む距離が足りなかっただけなのかもしれないのだ。<br>
<br>
さて、TopalはFirstholdを出帆し北東に船を向けた。この方角はたまたま、一切の陸地に出会わずにAbecean_Seaを進む最長の針路に一致していた。もしTopalが真東に進んでいたら、2、3週間以内に現在のCyrodiilのColovian_Westのあたりで本土にぶつかっていただろう。もし南東に進んでいたら、数日でValenwoodの突出部に辿りついていたかもしれない。しかしわれらが舵取りは、本人の地図および現在の我々の地図から判断すると、北東に向けてまっすぐ船を進め、Abecean_seaを抜けてIliac_Bayに入り、2ヶ月後に今日のAnticlere近辺のどこかで陸地に出会ったと考えられる。<br>
<br>
この詩節には、High_Rock南部の青々としたうねる丘陵地帯がまぎれもなく見てとれる。実際に訪れたことのある者ならば誰でもそれとわかるはずである。ここで問題になるのはもちろん、この地域にorcが居住していたという明確な記述をどう考えるかである。伝承によればorcが誕生したのはAldmerが本土に植民した後であり、Resdaynの時代の名高いTrinimacとBoethiahの戦いの結果、まったく独自の種族として生じたものとされているのである。<br>
<br>
 <br>
伝承が誤っている可能性はある。もしかしたらorcはAldmerの入植以前からの先住種族なのかもしれない。あるいは、同じ「忌まわしい民」――Aldmer語で「Orsimer」、「Orc」と同じ――という名で呼ばれていても別の種族であって、その呼称がのちの時代のorcに与えられたのかもしれない。断章がここで終わっているのが惜しまれる。これに続く失われた部分に、真実へとつながる手掛かりが含まれていたことは疑いないからである。<br>
<br>
断章1と断章2の間にはかなり大きな欠落があるようだ。80ヶ月以上がすでに過ぎているのは間違いない。なぜなら、Topalは今やTamriel本土の反対側におり、Old_Ehlnofey発見に失敗した後、Firstholdに戻るために南西に船を進めようとしているのである。<br>
<br>
断章2<br>
<br>
 西への針路は、巨人の顎のようにそそり立つ<br>
 急峻な崖に阻まれていた。そこでNibenは<br>
 南に舳先を向けた。<br>
 森に覆われた砂がちな島に船が差しかかった時、<br>
 船員たちは安全と休息への期待に喜びの声をあげた。<br>
 その時、歓喜が恐怖へ変わった。木々の合間から巨大な影が、<br>
 マントを拡げたような皮の翼に乗って舞い上がったのだ。<br>
 その蝙蝠トカゲは船ほどの大きさがあった。だが立派な舵取りたる<br>
 Topalは、事もなげに弓を構えると、その頭を射ぬいた。<br>
 落ちてゆくのを見ながら、彼は甲板長に尋ねた、<br>
 「死んだだろうか?」そして、それが白波にぶつかる前に、<br>
 とどめとばかりにもう一度、今度はその心臓を射ぬいた。<br>
 こうしてさらに四十と六日の間、Nibenは南へ進んでいった<br>
<br>
Topalが航海者として、地図製作者として、サバイバリストとして、語り手として優れていただけでなく、弓術の達人でもあったことがわかる。もちろんこの部分は詩的誇張にすぎないかもしれないが、一般にMerethic_EraのAldmerがきわめて巧みな射手であったことについては、確かな考古学的証拠がある。木と角を貼り合わせて銀の絹糸を張ったAldmerの弓は、美しいばかりでなく、専門家の話では、数千年の時を経てもなお大変な殺傷力を持つという。<br>
<br>
この断章の初めでTopalが出会う生物は、dragonを想像したくなるところだが、現在のMorrowindに生息するcliffracerの祖先であるように思われる。そそり立つ危険な海岸線はNecrom周辺の一帯と思われ、「蝙蝠トカゲ」の棲みかはGorne島であるかもしれない。私の知る限り、現在のMorrowind東部にこのような生物は存在しない。<br>
<br>
断章3:<br>
<br>
 悪臭をはなつ不快な沼の国と、そこに住む人トカゲは<br>
 東へ遠ざかり、Topalと部下たちの心は、<br>
 ダイアモンドブルーの澄み切った美しい大洋を<br>
 目にして、大いに喜んだ。<br>
 三日の間、彼らは心をはずませつつ<br>
 北西へ、Firstholdの呼ぶ方へと船を進めた、<br>
 だが希望は潰え、心は沈んだ。彼らの行く手を<br>
 阻む障壁のように、陸地が盛り上がっていたのだ。<br>
 Topal_the_Pilotは歯噛みし怒り狂った。<br>
 そして自ら忠実に描いてきた地図を調べた。<br>
 いずれ大陸が終わるに違いない南に進むべきか、<br>
 それとも蛇行しつつ北へ延びている<br>
 川を選ぶべきかを知るために。<br>
 「北へ!」彼は気落ちした部下たちに叫んだ。<br>
 「いざ北へ進もう!恐れるな、北だ!」<br>
<br>
Topalの移動をたどってみると、Morrowindの周縁に沿って進んだあと、Blackmarsh南部を探っていることがわかる。できるかぎりwaystoneに従って進もうと決めているようである。Topalが後にする沼地は、たぶん現在のGideonの近くであろう。Topalの性格について現在我々が知るところから考えると、Black_MarshとElsweyrの間の湾における彼の苛立ちがいかほどであったかが思いやられる。<br>
<br>
ここに見てとれるのは、受けた命令に完全に従う人物であり、Firstholdにたどり着くためには川筋を抜けて南東に進むべきであったことを彼は知っている。Topalの地図を見ると、通り抜ける航路を見つけようと彼が試みたことがわかる。なぜなら地図にはMorrowindのInner_Sea(内海)と、Black_Marshの湿地帯を流れるいくつもの支流が記されているからだ。Black_Marshでは、彼より後の数多くの探検者を撤退させたのと同じく、風土病と獰猛なArgonian族によって引き返すことを余儀なくされたに違いない。<br>
<br>
現在のTamrielの地図を見ればわかるように、南に進み続けるかわりに北東に進むことを選んだのは誤った選択だった。その時のTopalには、果てしなく続く本土だと彼が考えたものが単なる突き出した半島にすぎないということなど、知りようもなかった。彼にわかっていたのは、すでにあまりに南へ来すぎているということだけだった。そのため、川を遡るという、理に適ってはいるが誤った判断を下したのだった。<br>
<br>
皮肉にも、この大きな計算違いがTopalの名を今日まで歴史に刻むことになったのである。果てしない太洋だと彼が考えた湾は、今ではTopal_Bayとして知られている。そして彼が正しい進路を外れてさまよいこんだ川は、彼の船の名を取ってNiben_Riverと呼ばれている。<br>
<br>
断章4:<br>
<br>
 猫鬼どもは四足や二足で川に沿って走りつつ、<br>
 つねにその緑の眼で船をとらえ、うなり声をあげ、<br>
 唾を吐き、怒りに吠えた。<br>
 だが船乗りたちは危険を冒して陸に上る必要は<br>
 まるでなかった。なぜなら果物をつけた樹々が<br>
 Merたちを出迎え、彼らを抱きしめるかのように<br>
 その腕を川べりに垂らしていたのだ。男たちは<br>
 猫たちが襲いかかる前に、素早く果物をもぎ取った。<br>
 十一日のあいだ彼らは北へ進み、ついに<br>
 水晶のような湖へ、この上なく美しく安らかな<br>
 八つの島へと至った。<br>
 目の覚めるように色鮮やかな、羽毛を持つ<br>
 生き物たちがAldmerの言葉で出迎えて<br>
 彼らを驚かせたが、やがて<br>
 その生き物は彼らの話す言葉を、<br>
 意味もわからず繰り返しているだけだとわかり、<br>
 船乗りたちは笑った。<br>
 Topal_the_Pilotはその島々に、そして<br>
 そこに住む羽毛を持つ人々に魅了された。<br>
 Nibenはそこに一月の間とどまり、<br>
 鳥人たちは彼ら自身の言葉を話すこと、そして<br>
 かぎ爪のある足で文字を書くことを学んだ。
 新しい知識を喜んだ彼らは、Topalを<br>
 自分たちの王とし、贈り物として彼らの<br>
 島々を贈った。<br>
 Topalはいつか自分は戻ってくると約束した。<br>
 しかし何よりもまず、彼は東への道を、<br>
 はるか遠いFirstholdへの道を見つけねばならなかった。<br>
<br>
この最後の断章は、多くの意味で美しく、ほろ苦い。<br>
<br>
それはまず、Topalの出会った、奇妙だが友好的な、羽毛を持つ人々が消え去ってしまうことを我々は知っているからである。はっきり言えば、Cyrodiilのこの鳥型生物についての記述は、この詩が唯一のものなのである。Topalが贈った読み書きの能力が、彼らを破滅から救うのに充分ではなかったことは明らかである。おそらくそれは、古代のKhajiitiと推定される「猫鬼」の手によるものだったのだろう。<br>
<br>
さらに、Topalと船員たちが、今日のImperial_City であるところの8つの島々からIliac_Bayに抜ける航路を見つけることはできないと、我々は知っているからである。彼の地図は、この失われた詩が伝えていない話を物語ってくれる。<br>
<br>
Niben川を溯ってRumare湖に到る道程をTopalの手は記している。そして、いずれも彼の望む場所には通じていないいくつかの支流を試したあと、Niben川をTopal_Bayに向けて引き返している。その時の彼の苛立ち――そして長い間苦労を重ねてきた彼の船乗りたちの苛立ちは、容易に想像できる。<br>
<br>
Topal_Bayに戻った彼らは明らかに、以前犯した誤りを発見した。なぜなら、彼らがElsweyrの半島の横を進んでいることが見て取れるからである。結局、その海岸線に沿って彼らは進み、Valenwoodの岸を過ぎ、ついに故郷に到着した。普通、叙事詩の物語は大団円で終わるものだが、この詩では始めに大団円が描かれ、それを成し遂げた過程は失われている。<br>
<br>
我々は、今日のCyrodiilにかつて住んでいた驚くべき鳥型生物に加え、(おそらく)古代のorc、古代のcliff-racer、古代のArgonian、そしてこの断章では古代のKhajiitの姿をかいま見ることができた。簡潔な詩節の数行の中にこうして驚くような歴史を見ることができるのも、1人の男が故郷を見つけられず、引き返すつもりで全く間違った道を進んでしまったおかげなのである。

【訳文記述エリア】

}}}}

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS