Note/L10N/Integration_TSL/0.993/Books/zbgSKLxMarksman2?
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレート記載のヘッダです。
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが付いたまま
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_)に置き換える事が
// 基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわなくても大抵は上手く行くように
// 改良されているようです。よって無理に置換する必要は無いです
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用)
//===================================
*題名
**原題
*題名 [#v79af4b3]
**原題 [#w149e70c]
-【原題記述エリア】
**訳題
**訳題 [#hd26f306]
-【訳題記述エリア】
*本文
*本文 [#td9fbd0b]
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=1><br>
A Dance in Fire, Chapter 5 <br>
by Waughin Jarth<br>
<br>
<IMG src="Book/fancy_font/s_61x62.dds" width=61 height=62>oap! The forest will eat love! Straight ahead! Stupid and a stupid cow!"<br>
<br>
The voice boomed out so suddenly that Decumus Scotti jumped. He stared off into the dim jungle glade from which he only heard animal and insect calls, and the low whistling of wind moments before. It was a queer, oddly accented voice of indiscriminate gender, tremulous in its modulations, but unmistakably human. Or, at very least, elven. An isolated Bosmer perhaps with a poor grasp of the Cyrodilic language. After countless hours of plodding through the dense knot of Valenwood jungle, any voice of slight familiarity sounded wondrous.<br>
<br>
"Hello?" he cried.<br>
<br>
"Beetles on any names? Certainly yesterday yes!" the voice called back. "Who, what, and when, and mice!"<br>
<br>
"I'm afraid I don't understand," replied Scotti, turning toward the brambled tree, thick as a wagon, where the voice had issued. "But you needn't be afraid of me. My name is Decumus Scotti. I'm a Cyrodiil from the Imperial City. I came here to help rebuild Valenwood after the war, you see, and now I'm rather lost."<br>
<br>
"Gemstones and grilled slaves ... The war," moaned the voice and broke down into sobs.<br>
<br>
"You know about the war? I wasn't sure, I wasn't even sure how far away from the border I am now," Scotti began slowly walking toward the tree. He dropped Reglius's satchel to the ground, and held out his empty hands. "I'm unarmed. I only want to know the way to the closest town. I'm trying to meet my friend, Liodes Jurus, in Silvenar."<br>
<br>
"Silvenar!" the voice laughed. It laughed even louder as Scotti circled the tree. "Worms and wine! Worms and wine! Silvenar sings for worms and wine!"<br>
<br>
There was nothing to be found anywhere around the tree. "I don't see you. Why are you hiding?"<br>
<br>
In frustration born of hunger and exhaustion, he struck the tree trunk. A sudden shiver of gold and red erupted from a hollow nook above, and Scotti was surrounded by six winged creatures scarcely more than a few inches long. Bright crimson eyes were set on either side of tunnel-like protuberances, the animals' always open mouths. They were legless, and their thin, rapidly beating, aureate wings seemed poorly constructed to transport their fat, swollen bellies. And yet, they darted through the air like sparks from a fire. Whirling about the poor clerk, they began chattering what he now understood to be perfect nonsense.<br>
<br>
"Wines and worms, how far from the border am I! Academic garnishments, and alas, Liodes Jurus!"<br>
<br>
"Hello, I'm afraid I'm unarmed? Smoken flames and the closest town is dear Oblivion."<br>
<br>
"Swollen on bad meat, an indigo nimbus, but you needn't be afraid of me!"<br>
<br>
"Why are you hiding? Why are you hiding? Before I begin to friend, love me, Lady Zuleika!"<br>
<br>
Furious with the mimics, Scotti swung his arms, driving them up into the treetops. He stomped back to the clearing and opened up the satchel again, as he had done some hours before. There was still, unsurprisingly, nothing useful in the bag, and nothing to eat in any corner or pocket. A goodly amount of gold (he smiled grimly, as he had done before, at the irony of being financially solvent in the jungle), a stack of neat blank contracts from Lord Vanech's building commission, some thin cord, and an oiled leather cloak for bad weather. At least, Scotti considered, he had not suffered rain.<br>
<br>
A rolling moan of thunder reminded Scotti of what he had suspected for some weeks now. He was cursed.<br>
<br>
Within an hour's time, he was wearing the cloak and clawing his way through mud. The trees, which had earlier allowed no sunlight in, provided no shelter against the pounding storm and wind. The only sounds that pierced the pelting of the rain were the mocking calls of the flying creatures, flitting just above, babbling their nonsense. Scotti bellowed at them, threw rocks, but they seemed enamored of his company.<br>
<br>
While he was reaching to grab a promising looking stone to hurl at his tormentors, Scotti felt something shift beneath his feet. Wet but solid ground suddenly liquefied and became a rolling tide, rushing him forward. Light as a leaf, he flew head over feet over head, until the mudflow dropped and he continued forward, plunging down into a river twenty-five feet below.<br>
<br>
The storm passed quite as instantly as it had arrived. The sun melted the dark clouds and warmed Scotti as he swam for the shore. There, another sign of the Khajiiti incursion into Valenwood greeted him. A small fishing village had stood there once, so recently extinct that it smoldered like a still-warm corpse. Dirt cairns that had once housed fish by the smell of them had been ravaged, their bounty turned to ash. Rafts and skiffs lay broken, scuttled, half-submerged. All the villagers were no more, either dead or refugees far away. Or so he presumed. Something banged against the wall of one of the ruins. Scotti ran to investigate.<br>
<br>
"My name is Decumus Scotti?" sang the first winged beast. "I'm a Cyrodiil from? The Imperial City? I came here to help rebuild Valenwood after the war, you see, and now I'm rather lost?"<br>
<br>
"I swell to maculate, apeneck!" agreed one of its companions. "I don't see you. Why are you hiding?"<br>
<br>
As they fell into chattering, Scotti began to search the rest of the village. Surely the cats had left something behind, a scrap of dried meat, a morsel of fish sausage, anything. But they had been immaculate in their complete annihilation. There was nothing to eat anywhere. Scotti did find one item of possible use under the tumbled remains of a stone hut. A bow and two arrows made of bone. The string had been lost, likely burned away in the heat of the fire, but he pulled the cord from Reglius's satchel and restrung it.<br>
<br>
The creatures flew over and hovered nearby as he worked: "The convent of the sacred Liodes Jurus?"<br>
<br>
"You know about the war! Worms and wine, circumscribe a golden host, apeneck!"<br>
<br>
The moment the cord was taut, Scotti nocked an arrow and swung around, pulling the string tight against his chest. The winged beasts, having had experience with archers before, shot off in all directions in a blur. They needn't have bothered. Scotti's first arrow dove into the ground three feet in front of him. He swore and retrieved it. The mimics, having likewise had experience with poor archers before, returned at once to hovering nearby and mocking Scotti.<br>
<br>
On his second shot, Scotti did much better, in purely technical terms. He remembered how the archers in Falinesti looked when he pulled himself out from under the hoarvor tick, and they were all taking aim at him. He extended his left hand, right hand, and right elbow in a symmetrical line, drawing the bow so his hand touched his jawline, and he could see the creature in his sight like the arrow was a finger he was pointing with. The bolt missed the target by only two feet, but it continued on its trajectory, snapping when it struck a rock wall.<br>
<br>
Scotti walked to the river's edge. He had only one arrow left, and perhaps, he considered, it would be most practical to find a slow-moving fish and fire it on that. If he missed, at least there was less of a chance of breaking the shaft, and he could always retrieve it from the water. A rather torpid, whiskered fish rolled by, and he took aim at it.<br>
<br>
"My name is Decumus Scotti!" one of the creatures howled, frightening the fish away. "Stupid and a stupid cow! Will you dance a dance in fire!"<br>
<br>
Scotti turned and aimed the arrow as he had done before. This time, however, he remembered to plant his feet as the archers had done, seven inches apart, knees straight, left leg slightly forward to meet the angle of his right shoulder. He released the last arrow.<br>
<br>
The arrow also proved a serviceable prong for roasting the creature against the smoking hot stones of one of the ruins. Its other companions had disappeared instantly after the beast was slain, and Scotti was able to dine in peace. The meat proved to be delicious, if scarcely more than a first course. He was picking the last of it from the bones, when a boat sailed into view from around the bend of the river. At the helm were Bosmer sailors. Scotti ran to the bank and waved his arms. They averted their eyes and continued past.<br>
<br>
"You bloody, callous bastards!" Scotti howled. "Knaves! Hooligans! Apenecks! Scoundrels!"<br>
<br>
A gray-whiskered form came out from a hatch, and Scotti immediately recognized him as Gryf Mallon, the poet translator he had met in the caravan from Cyrodiil.<br>
<br>
He peered Scotti's direction, and his eyes lit up with delight, "Decumus Scotti! Precisely the man I hoped to see! I want to get your thoughts on a rather puzzling passage in the Mnoriad Pley Bar! It begins 'I went weeping into the world, searching for wonders,' perhaps you're familiar with it?"<br>
<br>
"I'd like nothing better than to discuss the Mnoriad Pley Bar with you, Gryf!" Scotti called back. "Would you let me come aboard though first?"<br>
<br>
Overjoyed at being on a ship bound for any port at all, Scotti was true to his word. For over an hour as the boat rolled down the river past the blackened remnants of Bosmeri villages, he asked no questions and spoke nothing of his life over the past weeks: he merely listened to Mallon's theories of merethic Aldmeri esoterica. The translator was undemanding of his guest's scholarship, accepting nods and shrugs as civilized conversation. He even produced some wine and fish jelly, which he shared with Scotti absent-mindedly, as he expounded on his various theses.<br>
<br>
Finally, while Mallon was searching for a reference to some minor point in his notes, Scotti asked, "Rather off subject, but I was wondering where we're bound."<br>
<br>
"The very heart of the province, Silvenar," Mallon said, not looking up from the passage he was reading. "It's somewhat bothersome, actually, as I wanted to go to Woodhearth first to talk to a Bosmer there who claims to have an original copy of Dirith Yalmillhiad, if you can believe it. But for the time being, that has to wait. Summurset Isle has surrounded the city, and is in the process of starving the citizenry until they surrender. It's a tiresome prospect, since the Bosmeri are happy to eat one another, so there's a risk that at the end, only one fat wood elf will remain to wave the flag."<br>
<br>
"That is vexing," agreed Scotti, sympathetically. "To the east, the Khajiiti are burning everything, and to the west, the High Elves are waging war. I don't suppose the borders to the north are clear?"<br>
<br>
"They're even worse," replied Mallon, finger on the page, still distracted. "The Cyrodiils and Redguards don't want Bosmer refugees streaming into their provinces. It only stands to reason. Imagine how much more criminally inclined they'd be now that they're homeless and hungry."<br>
<br>
"So," murmured Scotti, feeling a shiver. "We're trapped in Valenwood."<br>
<br>
"Not at all. I need to leave fairly shortly myself, as my publisher has set a very definite deadline for my new book of translations. From what I understand, one merely petitions to the Silvenar for special border protection and one can cross into Cyrodiil with impunity."<br>
<br>
"Petition the Silvenar, or petition at Silvenar?"<br>
<br>
"Petition the Silvenar at Silvenar. It's an odd nomenclature that is typical of this place, the sort of thing that makes my job as a translator that much more challenging. The Silvenar, he, or rather they are the closest the Bosmeri have to a great leader. The essential thing to remember about the Silvenar --" Mallon smiled, finding the passage he was looking for, "Here! 'A fortnight, inexplicable, the world burns into a dance.' There's that metaphor again."<br>
<br>
"What were you saying about the Silvenar?" asked Scotti. "The essential thing to remember?"<br>
<br>
"I don't remember what I was saying," replied Mallon, turning back to his oration.<br>
<br>
In a week's time, the little boat bumped along the shallow, calmer waters of the foaming current the Xylo had become, and Decumus Scotti first saw the city of Silvenar. If Falinesti was a tree, then Silvenar was a flower. A magnificent pile of faded shades of green, red, blue, and white, shining with crystalline residue. Mallon had mentioned off-hand, when not otherwise explaining Aldmeri prosody, that Silvenar had once been a blossoming glade in the forest, but owing to some spell or natural cause, the trees' sap began flowing with translucent liqueur. The process of the sap flowing and hardening over the colorful trees had formed the web of the city. Mallon's description was intriguing, but it hardly prepared him for the city's beauty.<br>
<br>
"What is the finest, most luxurious tavern here?" Scotti asked one of the Bosmer boatmen.<br>
<br>
"Prithala Hall," Mallon answered. "But why don't you stay with me? I'm visiting an acquaintance of mine, a scholar I think you'll find fascinating. His hovel isn't much, but he has the most extraordinary ideas about the principles of a Merethic Aldmeri tribe the Sarmathi --"<br>
<br>
"Under any other circumstances, I would happily accept," said Scotti graciously. "But after weeks of sleeping on the ground or on a raft, and eating whatever I could scrounge, I feel the need for some indulgent creature comforts. And then, after a day or two, I'll petition the Silvenar for safe passage to Cyrodiil."<br>
<br>
The men bade each other goodbye. Gryf Mallon gave him the address of his publisher in the Imperial City, which Scotti accepted and quickly forgot. The clerk wandered the streets of Silvenar, crossing bridges of amber, admiring the petrified forest architecture. In front of a particularly estimable palace of silvery reflective crystal, he found Prithala Hall.<br>
<br>
He took the finest room, and ordered a gluttonous meal of the finest quality. At a nearby table, he saw two very fat fellows, a man and a Bosmer, remarking how much finer the food was there than at the Silvenar's palace. They began to discuss the war and some issues of finances and rebuilding provincial bridges. The man noticed Scotti looking at them, and his eyes flashed recognition.<br>
<br>
"Scotti, is that you? Kynareth, where have you been? I've had to make all the contacts here on my own!"<br>
<br>
At the sound of his voice, Scotti recognized him. The fat man was Liodes Jurus, vastly engorged.<br>
<br>
<br>
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。
#pre{{{{
【訳文記述エリア】
<font face=1><br>
「焔中舞踏」第五章<br>
Waughin_Jarth著<br>
<br>
<IMG src="Book/fancy_font/s_61x62.dds" width=61 height=62>oap!_石鹸で洗え!この森は愛を食べて生きているんだ。だから、真っ直ぐ進め!この、間抜けの間抜けの大間抜けの阿呆牛め!」<br>
<br>
Scottiが森に降り立つと、すぐにその声が響いてきた。彼は、薄暗い林の開けたところに目を凝らしてみたが、そこから聞こえてくるのは、虫の羽ばたく音や風のざわめきだけだった。その声は、非常に奇妙で風変わりなアクセントを付けられており、性別もはっきりしない、震えるような抑揚、だが、人間のものであることは確かなようだ。あるいは、ひどく少なく見積もっても、Elfのものであるようだ。恐らく、一人ぼっちで居るBosmerが、拙いCyrodiil語で喋っているのだろう。数えきれない程の時間をジャングルでさまよう事に費やしたScottiにとって、そのCyrodiil語の声は、少しく親しみの持てる、感慨深いものであった。<br>
<br>
「こんにちは!聞こえますか!?」Scottiは叫んでみた。<br>
<br>
「やい、そのカブトムシは何て名前なんだい?_ああ、確かに昨日だった、確かに!」声が返ってきた。「誰が?いつ?何を?そしてハツカネズミ!」<br>
<br>
「あなたの言ってること、よく分からないんですけど」声がする方向に当たりを付けて、荷馬車ほども太い木苺の木に向き直ると、「怖がらないで下さい。私は、帝都から来たCyrodiilで、Decumus_Scottiと言います。戦争で壊れた建物を直しに、ここValenwoodまで来たんですが、実は、道に迷ってしまいまして」<br>
<br>
「キラキラ光る原石、じっくり焼かれた奴隷達……すなわち、戦争」呻き声は、すすり泣きに変わっていく。<br>
<br>
「戦争について何か知っているんですか?_私は何も知らないんです。此処からどれだけ国境が離れているとか、そういうことも、まるっきり知らないんです」Scottiは、ゆっくりと、当たりを付けたその木へと忍び寄っていく。持っていたRegliusの鞄を地面に置くと、空いた手をそこに差し出してみる。「ほら、武器なんて持ってませんよ。私は知りたいだけなんです、この近くに街があるかどうか。Silvenarで、Liodes_Jurusという友人と会わなくちゃならないんですよ」<br>
<br>
「Silvenarだって!」Scottiが木の周りを回っていると、ひどく昂潮した笑い声が飛び込んできた。「芋虫とワイン!芋虫とワイン!Silvenarの歌は、芋虫とワインのために!」<br>
<br>
だが、木の周囲には何も見つけることが出来ない。「何処に居るんです?どうして隠れているんですか?」<br>
<br>
今まで空腹と疲労を我慢していたが、どうやら鬱憤として溜まっていたようだ。彼は、その木の幹を激しく打ちすえた。不意に、木の虚(うろ)の隅の方から、金と赤の、何か小さなものが飛び出して来た。それは六つの翼を持った数インチ(一インチは三センチ)足らずの奇妙な生物で、舞い降りるとScottiを取り囲んだ。深紅の眼の周囲はこぶのように突き出しており、いつも口は半開きだ。彼らに足は無く、素早く羽ばたかせている美麗で薄い翼は、どうやら、醜く太って張り出した腹から生えているようだ。しかし、彼らは、火花が散る速さでもって、空中を俊敏に動くことが出来た。そして、哀れむべき事務員の周りをぐるぐる飛びながら、全く意味不明な事をぺちゃくちゃ喋り出したのだ。<br>
<br>
「ワインと芋虫、ボクはどれだけ国境から離れているのか!学術的美辞麗句、嗚呼、哀しや、Liodes_Jurus!」<br>
<br>
「やあ、ボクはボクの武器が無くても怖がらないよ。煙に巻かれた炎と一番近い街は、そう、親愛なる『忘却(Oblivion)』氏」<br>
<br>
「でぶでぶした肉、悪い肉、藍で染めた光輪は、でも、ボクを怖がらないで」<br>
<br>
「どうしてキミは隠れてるの?どうしてキミは隠れてるの?ボクら友達になる前に、ボクを愛して、Zuleika様!」<br>
<br>
人真似に怒って、Scottiは腕を振り回して彼らを木の上に追い払った。彼は足を踏み鳴らして森の開けたところまで取って返すと、数時間前もそうしたように、Regliusの鞄を開いて覗いてみた。もちろん、何か役に立ちそうなものも食べられそうなものも、その鞄のどんな隠しやポケットにも入ってはいない。在るのは、かなりの量の金貨(「こんなジャングルの中では、金貨一枚だって充分な量だろうさ」そう思って、彼は皮肉気に口元を歪めた)と、きちんと畳まれた空白のVanech建設会社の契約書、何本かの細い縄、油を塗った防水具。「とりあえずは」とScottiは思った。「雨の心配は要らないようだぞ」<br>
<br>
――と、轟く雷鳴の音。そのおかげで、彼は、ここ何週間か思っていたことを確信できた。「そう、私は呪われているのだ」<br>
<br>
一時間の間、その防水具を着けると、ぬかるみの中を這うように進んで行った。生い茂った森は日光を通さない代わりに、暴雨や暴風が吹き込むのは簡単に許してしまうのだ。耳に入るのは、鋭く差し込む雨の音、そして、彼の頭上でひらひら飛んでは嘲笑と戯言を繰り返す例の生物の声だけだった。彼はその生物達に石を投げて怒鳴り声を上げたが、すっかり彼らはScottiを気に入ってしまったのか、決して離れようとはしないのだ。<br>
<br>
「これで一網打尽にしてやる」と、Scottiが大きな石に手を掛けたそのとき、彼は自分の足元がぐらつくのを感じた。運の悪いことに、ちょうど、その足元は雨でぬかるんだ斜面だったのだ。そのまま、彼は、小さな木の葉が川の流れに弄ばれるように、頭を足の下に足を頭の上にして流されて行く。それは、ぬかるみの洪水が止むまで、彼が滑り落ちるまで続き、遂に、彼は二十五フィート(七・五メートル)下の河に突っ込んで、そして停止した。<br>
<br>
嵐は、それがやって来たのと同じくらい唐突に、去って行ってしまった。再び顔をみせた太陽は暗雲を吹き飛ばし、Scottiが泳いで泥を落としている間、彼の体を温めてくれる。そこには、何かKhajiitの襲撃を暗示するようなものは無かった。近くには小さな漁村が在ったものの、最近になって打ち捨てられたのだろう、ほとんど活気は無く、死にたての屍みたいに細々とくすぶっているばかりである。泥で作られた家も荒廃して灰に戻っており、かつてはそこに積み入れられていたであろう魚の匂いがこびり付いているだけだ。筏(いかだ)や小船は壊れたまま放置されており、半ば水に浸かってしまっている。村の住民はもはや居ない。「もし残っている者があるならば」とScottiは考えた。「死体か、遠くから避難して来た者達だけだろう」不意に、廃墟の壁を叩く音が聞こえた。彼は、急いでその方へと向かった。<br>
<br>
「ボクの名前はDecumus_Scottiですか?」あの奇妙な獣が歌っていた。「ボクはCyrodiilから来たのですか?ボクは帝都から来たのですか?ボクは、戦争で壊れてしまった建物を直すために、ここValenwoodまで来たのですか?実は、しかも、ボクは迷子になってしまったのですか?」<br>
<br>
「ボクは、膨れていて、汚れていて、おまけにapeneckなのだ!」もう一匹が答える。「キミは何処に居るのですか?どうして隠れているのですか?」<br>
<br>
彼らがぺちゃくちゃ喋っているのを尻目に、Scottiは村の残りを調べることにした。もちろん、野良猫は色んな物陰で見ることが出来る。乾ききった肉のカスとか、ひとかけらの魚肉ソーセージとか、そういう物の陰ならば、何処にでも、だ。しかし、不思議なことに、彼ら猫達はさして汚れた身なりではなかった。それに、こんな壊滅的な事態にあっては、食べ物もろくに無いはずだろうに。歩いている内、彼は、かつては石造りの小屋だったろう廃墟の下から、使えそうな道具を手に入れた。骨で出来た弓と二本の矢だ。弦は既に無くなっていた。大方、火事で燃やされてしまったのだろう。だから、Regliusの鞄から縄を取り出すと、それで修理することにした。<br>
<br>
その作業の間、あの獣達は、彼の頭上を飛び回ったり忙しなく宙に浮かんでいたりした。「聖Liodes_Jurusの修道院だって?」<br>
<br>
「キミは戦争について知っています!芋虫とワイン、黄金色の主人を制限しなさい、apeneck!」<br>
<br>
しばらくして弦がきつく張られると、弓をつがえてぐるりと回してみた。弦は、胸までかたく引いたままで。獣達は、射手を前にした経験があった。しかも、どんな方向のインクの染みだって射抜く、という凄腕だ。もちろん、彼らは射抜かれたい訳が無い、だから、そんな射手からは退散するものだ。Scottiが最初に放った矢は、彼の手前三フィート(九十センチ)、地面の上に落ちた。彼は悪態を吐くと矢を拾ってきた。物真似好きの獣達は、次のような射手を前にした経験もあった。つまり、三フィート前の地面を射抜いてしまうという「凄腕」だ。こんな者の前でどうすればよいか、もちろん彼らは心得ている。だから、Scottiが矢を取って戻って来ると、退散していた彼らも彼の頭上に戻って来て、口々に嘲笑を繰り出すのだった。<br>
<br>
第二射は、技術面に限って言えば、かなり上達したものだった。彼は思い出してみる、Falinestiの射手達がどんな風に弓矢を用いていたか、自分がhoarvorの抜け殻の下から飛び出た時のこと、そんな彼に射手が全員で狙いを付けていた時のことを。ギリギリと弓を引き絞る、両腕とも極限まで引き伸ばされ、右手が下顎をかすめる。イメージしてみる、この矢は指先なのだ、あの小憎らしい生物を、その指先で指してやるのだ。結局のところ、その矢も外れた。ターゲットから僅か三フィート離れて飛んで行った矢は、石壁に当たって呆気無く折れた。<br>
<br>
Scottiは河岸を歩いている。もう矢は一本しか残されていないのだ。「だから」と彼は考える。「これでもって、動きの鈍い魚を仕留めてしまおう」実際のところ、それは最も効率的な方法であるように思われた。何故なら、弦さえ壊れない限り、何度でも外した矢を河底から持って帰ればいいだけの話だからである。ちょうど、彼の前を、頬髭のある魚がゆったりと過ぎ去ったので、彼はそれに狙いを定めることにした。<br>
<br>
「ボクの名前はDecumus_Scottiです!」一匹の獣のうなり声が、その魚を驚かせる。「この、間抜けの間抜けの大間抜けの阿呆牛め!お前は、踊りを踊るだろう、焔の中で踊るだろう」<br>
<br>
Scottiは、さっきと同じように、その口喧しい生物を狙ってみた。しかし、今度は、あの射手達のように正しい姿勢をとることが出来た。彼らのように、足幅は七インチ(二十一センチ)開き、膝は伸ばしたまま、右肩が後ろに引かれるのに合わせて左脚は心持ち前に出す。そして、彼は最後の矢を放った。<br>
<br>
どうやら、この矢はなかなかに丈夫な代物であるようだ。何故なら、例の生物をその矢で串刺しにしたまま廃墟の石の上で焼いてみても、それが壊れることは無かったからだ。哀れな犠牲者を見ると他の連中はすぐに退散してしまい、彼は、至福の内に食事を楽しむことが出来た。その肉はとても美味く、一級品のものと比べても遜色は無い。彼が最後の一口を矢から引き抜いていると、蛇行した河の向こう側から、一隻の船が近付いて来るのが見えた。舵を握っているのはBosmerの船員だ。彼は、急いで岸に走り寄ると、大きく手を振った。しかし、彼ら船員達は、顔を背けて通り過ぎて行ってしまったのだ。<br>
<br>
「なんて残忍で冷酷な奴らなんだ!」Scottiはわめいた。「この、悪人、悪党、悪漢、apeneckめ!」<br>
<br>
そのとき、灰色の頬髭を持った男が一人、ハッチから顔を出した。すぐに、それがCryf_Mallon、Cyodiilからの隊商で一緒だったあの詩人兼翻訳家だったと分かった。<br>
<br>
Mallonは彼の方をじっと見ていたが、すぐに喜びで目を輝かせて言う、「Scottiじゃないか!実に、君に会えて嬉しいね。そうだ、Mnoriad_Pley_Barのこんな難解な一節を知ってるかい?『私が世界に流す涙は、新たな驚嘆を得るために』どうだい?_きっと、君も共感できると思うけど」<br>
<br>
「Cryf、Mnoriadは後にしてくれないかな!」Scottiは呼び返した。「それよりも、その船に乗せてくれないかな」<br>
<br>
無事に船に乗り込めて、これが何処の港を目指しているとしても、Scottiは非常に有難いと思った。ところで、彼は約束を守る男である。だから、この船がBosmerの村々の焼け焦げた廃墟を通り過ぎながら河を下っていく間、彼は、何の質問もここ数週間の身の上話もせずに、Mallonの話に付き合ってやったのである。Mallonは、Aldmeriのmerethicな密義に関する自分なりの解釈を滔々(とうとう)と話してみせた。その学者先生は、彼の生徒に学術的知識を要求することなく、単に頷いたり肩をすくめてみせたりするのも、教養ある会話の方法として受け取ってくれる。しかも、席を外したそうにしている生徒にワインや魚肉ゼリーさえ振舞いながら、幾つも論文を並べて講釈を垂れるのである。<br>
<br>
先生が些細な引用をノートに探しているとき、ようやく生徒は質問を差し挟んだ、「この話はとても興味深いんだけど、いったい、この船は何処に向かっているんだい?」<br>
<br>
「この地方の中心近く、つまりSilvenarだよ」読んでいる一節から目も離さずに、Mallonは答えた。「ちょっと厄介なのさ。僕は、まず、Woodhearthに行くつもりだったからね。そこに、Dirith_Yalmillhiadが書いたものの写しを持っているBosmerが居るって聞いたんだ。Dirith_Yalmillhiadだよ?信じられるかい?まぁ、そうは言っても、こうして待っている他は無いけどね。ところで、Summurset_Islesの都市部では、庶民は慢性的な食糧不足に悩んでいるらしいね。それも、あそこが降伏するまで続くんだろうな。まったく、厄介なことになりそうだよ。Bosmerは、片端から他の連中を胃の腑に収めてしまうつもりなのさ。きっと、最後に残った一人の太っちょBosmerがValenwoodの旗を掲げるまで、このゴタゴタは続くんだろうね」<br>
<br>
「まったく面倒な話だよ」Scottiも同じ気持だった。「東の方じゃ、Khajiitが何もかも焼き払ってる。西の方じゃ、High_Elfとドンパチやらかしてる。北の方は大丈夫なのかい?」<br>
<br>
「もっと悪いね」幾分かこちらに気を逸らして、Mallonは答える。「CyrodiilとRedguardは、Bosmerの避難民を受け入れたがっていないよ。もちろん、理由はある。考えてもごらんよ、彼ら避難民は家も無ければ食物も無い。そんな彼らを受け入れたら、どれだけ犯罪が増えることか」<br>
<br>
「ふむ」ちょっと寒気を感じながら、Scottiは呟く。「どうも、私達はValenwoodに足止めされているようだね」<br>
<br>
「いやいや、僕としては、のんびり出来て嬉しいけどね。出版社の方から、新しく出る本の翻訳を急かされているもんでね。奴らの締め切りときたら、恐ろしく厳格なのさ。ところで、この船に乗り合わせている人達の話を聞いてみたんだけどね。ある人は、特別国境警備隊の配属をSilvenarに請願しようとしているし、ある人は、検問の目をかいくぐってCyrodiilに潜り込もうとしているようだね」<br>
<br>
「Silvenarに請願するのかい?それとも、Silvenarで請願するのかい?いや、そもそも、Silvenarは人物か場所のどっちなのさ?」<br>
<br>
「SilvenarでSilvenarに請願するんだよ。この地方独特の奇妙な言い回しで、翻訳家としても興味をそそられるところなんだけどね。それで、Silvenarというのは、彼、いや、彼らと言った方がいいと思うけど。彼らは、Bosmer達に最も近しい指導者なんだよ。で、彼らについて覚えておくべきことは……」Mallonは笑みを浮かべて、とある一節を探り当てた。「うん、これだ。『十四の夜、言いも得ず、世界は舞踏へと燃焼す』ふむ、またメタファーだ」<br>
<br>
「えーと、Silvenarについて話していたと思うんだけど?」Scottiは尋ねた。「それで、彼らについて覚えておくべきこと、というのは?」<br>
<br>
「うん?_そんなこと言ったっけ?」Mallonはそう返すと、講義の続きに戻ってしまった。<br>
<br>
それから一週間、船は浅瀬に何度かぶつかりながらも、Xylo河の水面を泡立てながら、緩やかに進んで行く。そして、ようやく、ScottiはSilvenarの街を初めて目にすることが出来た。Falinestiが一本の木ならば、Silvenarは一輪の華である。緑、赤、青、白の落ち着いた陰影が壮大に積み重ねられて、水晶で出来た他の部分と共に輝いている。途端に、Mallonは何も見ずにまくし立て始めた。こんな風にするのは、Aldmeriの作詞法を解説する時くらいのものだ。「いいかい、この街はこうして森の開けたところに華を開いているわけだけど。でも、これは、何かの魔法や偶然によるものじゃないんだ。と言うのも、ここに生えていた木々が半透明の樹液を流して、その樹液でこうして華やかな色の木々が固められて、そして、そこに街並みが造られたんだよ」そのMallonの説明は興味深いものだったけれど、Scottiには、この街の美しさを堪能している余裕は無かった。<br>
<br>
「すみません、此処でとびっきり豪華な宿屋は何処ですか?」彼は、Bosmerの船員に尋ねた。<br>
<br>
「Prithalaホールだよ」Mallonが答えた。「僕も一緒に泊まっていいだろ?この近くに、知り合いの学者がいるんだ。会えば、きっと君も気に入ると思うな。彼の家は家畜小屋みたいなものだけどさ、でも、Aldmeriのmerethicな氏族、つまりSarmathiについては独自の解釈を持ってて――」<br>
<br>
「うんうん、それはどうでもいいんだけど」Scottiは微笑んで言った。「でもね、Gryf。僕は、この数週間、ずっと地面や小汚い船の中で眠ったり、食べられる物は何でも、せびったりしなくちゃならなかったんだ。おまけに、クソ忌々しい翼を生やした生物にも、随分と寛大な態度で臨まなくちゃならなかったしね。だから、明日か明後日あたり、Cyrodiilへ安全に帰れるように、Silvenarに頼み込みに行ってみるよ」<br>
<br>
二人は互いに別れの挨拶を交わす。Mallonは帝都にある出版社の住所を教え、Scottiは迅速にそれを忘れた。それから、ScottiはSilvenarの街並みをぶらついたり、琥珀色の橋を渡ったり、樹液で固められた木々で出来た家々に感心したりした。そうして、銀色に輝く水晶で造られた、とりわけ立派な豪邸の前に立つ。そこが、Prithalaホールであった。<br>
<br>
彼は最上級の部屋を頼むと、これも最上級の食事を貪り喰らった。彼の着いたテーブルの近くでは、ひどく肥えた二人の男(一人はCyrodiilで、もう一人はBosmerだ)が、此処の食事とSilvenarの宮殿のものと何れが美味いか議論を交わしている。程無くして、その議論の主題は、現在の戦争や資金繰りの問題、そして、この地方の橋の再建へと移って行った。片方の男がScottiの視線に気付いたのか、彼の方を見返すと、何かに気付いたような目つきになった。<br>
<br>
「お前、Scottiだろ!_まったく、Kynarethじゃあるまいし、どこ飛んで行ってたんだよ。ここいらの契約、俺独りで取りまとめなくちゃならんとこだったぞ!」<br>
<br>
その声には聞き覚えがあった。そう、幾らたらふく食って太っていたとしても、JurusがJurusであることに変わりは無いのだ。<br>
<br>
<br>
訳注<br>
apeneckが不明であったため、訳出せずにおいた。前後の文脈から言って、「悪者」に近い、ネガティブな意味を持っているようである。また、merethicも意味が不明だった。恐らく、この物語の第一巻で登場した「merelithic」と同様の意味を持つと思われる。Kynarethは気の女神であり、空を司る神々の中では最高位に位置する。
}}}}