Note/L10N/Integration_TSL/0.993/Books/zbgSKLxIllusion4?
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレート記載のヘッダです。
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが付いたまま
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_)に置き換える事が
// 基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわなくても大抵は上手く行くように
// 改良されているようです。よって無理に置換する必要は無いです
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用)
//===================================
*題名
**原題
*題名 [#o4cd872c]
**原題 [#y5328b25]
-【原題記述エリア】
**訳題
**訳題 [#r56a7eff]
-【訳題記述エリア】
*本文
*本文 [#fc6b6c04]
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=1><br>
<DIV align="center">Palla<br>
Book I<br>
by Vojne Mierstyyd<br>
<br>
<DIV align="left"><IMG src="Book/fancy_font/p_59x62.dds" width=59 height=62>alla. Pal La. I remember when I first heard that name, not long ago at all. It was at a Tales and Tallows ball at a very fine estate west of Mir Corrup, to which I and my fellow Mages Guild initiates had found ourselves unexpectedly invited. Truth be told, we needn't have been too surprised. There were very few other noble families in Mir Corrup -- the region had its halcyon days as a resort for the wealthy far back in the 2nd era -- and on reflection, it was only appropriate to have sorcerers and wizards present at a supernatural holiday. Not that we were anything more exotic than students at a small, nonexclusive charterhouse of the Guild, but like I said, there was a paucity of other choices available.<br>
<br>
For close to a year, the only home I had known was the rather ramshackle if sprawling grounds of the Mir Corrup Mages Guild. My only companions were my fellow initiates, most of which only tolerated me, and the masters, whose bitterness at being at a backwater Guild prompted never-ending abuse.<br>
<br>
Immediately the School of Illusion had attracted me. The Magister who taught us recognized me as an apt pupil who loved not only the spells of the science but their philosophical underpinnings. There was something about the idea of warping the imperceptible energies of light, sound, and mind that appealed to my nature. Not for me the flashy schools of destruction and alteration, the holy schools of restoration and conjuration, the practical schools of alchemy and enchantment, or the chaotic school of mysticism. No, I was never so pleased as to take an ordinary object and by a little magic make it seem something other than what it was.<br>
<br>
It would have taken more imagination than I had to apply that philosophy to my monotonous life. After the morning's lessons, we were assigned tasks before our evening classes. Mine had been to clean out the study of a recently deceased resident of the Guild, and categorize his clutter of spellbooks, charms, and incunabula.<br>
<br>
It was a lonely and tedious appointment. Magister Tendixus was an inveterate collector of worthless junk, but I was reprimanded any time I threw something away of the least possible value. Gradually I learned enough to deliver each of his belongings to the appropriate department: potions of healing to the Magisters of Restoration, books on physical phenomena to the Magisters of Alteration, herbs and minerals to the Alchemists, and soulgems and bound items to the Enchanters. After one delivery to the Enchanters, I was leaving with my customary lack of appreciation, when Magister Ilther called me back.<br>
<br>
"Boy," said the portly old man, handing me back one item. "Destroy this."<br>
<br>
It was a small black disc covered with runes with a ring of red-orange gems like bones circling its periphery.<br>
<br>
"I'm sorry, Magister," I stammered. "I thought it was something you'd be interested in."<br>
<br>
"Take it to the great flame and destroy it," he barked, turning his back on me. "You never brought it here."<br>
<br>
My interest was piqued, because I knew the only thing that would make him react in such a way. Necromancy. I went back to Magister Tendixus's chamber and poured through his notes, looking for any reference to the disc. Unfortunately, most of the notes had been written in a strange code that I was powerless to decipher. I was so fascinated by the mystery that I nearly arrived late for my evening class in Enchantment, taught by Magister Ilther himself.<br>
<br>
For the next several weeks, I divided my time categorizing the general debris and making my deliveries, and researching the disc. I came to understand that my instinct was correct: the disc was a genuine necromantic artifact. Though I couldn't understand most of the Magister's notes, I determined that he thought it to be a means of resurrecting a loved one from the grave.<br>
<br>
Sadly, the time came when the chamber had been categorized and cleared, and I was given another assignment, assisting in the stables of the Guild's menagerie. At least finally I was working with some of my fellow initiates and had the opportunity of meeting the common folk and nobles who came to the Guild on various errands. Thus was I employed when we were all invited to the Tales and Tallows ball.<br>
<br>
If the expected glamour of the evening were not enough, our hostess was reputed to be young, rich, unmarried orphan from Hammerfell. Only a month or two before had she moved to our desolate, wooded corner of the Imperial Province to reclaim an old family manorhouse and grounds. The initiates at the Guild gossiped like old women about the mysterious young lady's past, what had happened to her parents, why she had left or been driven from her homeland. Her name was Betaniqi, and that was all we knew.<br>
<br>
We wore our robes of initiation with pride as we arrived for the ball. At the enormous marble foyer, a servant announced each of our names as if we were royalty, and we strutted into the midst of the revelers with great puffery. Of course, we were then promptly ignored by one and all. In essence, we were unimportant figures to lend some thickness to the ball. Background characters.<br>
<br>
The important people pushed through us with perfect politeness. There was old Lady Schaudirra discussing diplomatic appointments to Balmora with the Duke of Rimfarlin. An orc warlord entertained a giggling princess with tales of rape and pillage. Three of the Guild Magisters worried with three painfully thin noble spinsters about the haunting of Daggerfall. Intrigues at the Imperial and various royal courts were analyzed, gently mocked, fretted over, toasted, dismissed, evaluated, mitigated, admonished, subverted. No one looked our way even when we were right next to them. It was as if my skill at illusion had somehow rendered us all invisible.<br>
<br>
I took my flagon out to the terrace. The moons were doubled, equally luminous in the sky and in the enormous reflecting pool that stretched out into the garden. The white marble statuary lining the sides of the pool caught the fiery glow and seemed to burn like torches in the night. The sight was so otherworldly that I was mesmerized by it, and the strange Redguard figures immortalized in stone. Our hostess had made her home there so recently that some of the sculptures were still wrapped in sheets that billowed and swayed in the gentle breeze. I don't know how long I stared before I realized I wasn't alone.<br>
<br>
She was so small and so dark, not only in her skin but in her clothing, that I nearly took her for a shadow. When she turned to me, I saw that she was very beautiful and young, not more than seventeen.<br>
<br>
"Are you our hostess?" I finally asked.<br>
<br>
"Yes," she smiled, blushing. "But I'm ashamed to admit that I'm very bad at it. I should be inside with my new neighbors, but I think we have very little in common."<br>
<br>
"It's been made abundantly clear that they hope I have nothing in common with them either," I laughed. "When I'm a little higher than an initiate in the Mages Guild, they might see me as more of an equal."<br>
<br>
"I don't understand the concept of equality in Cyrodiil yet," she frowned. "In my culture, you proved your worth, not just expected it. My parents both were great warriors, as I hope to be."<br>
<br>
Her eyes went out to the lawn, to the statues.<br>
<br>
"Do the sculptures represent your parents?"<br>
<br>
"That's my father Pariom there," she said gesturing to a life-sized representation of a massively built man, unashamedly naked, gripping another warrior by the throat and preparing to decapitate him with an outstretched blade. It was clearly a realistic depiction. Pariom's face was plain, even slightly ugly with a low forehead, a mass of tangled hair, stubble on his cheeks. Even a slight gap in his teeth, which no sculptor would surely have invented except to do justice to his model's true idiosyncrasies.<br>
<br>
"And your mother?" I asked, pointing to a nearby statue of a proud, rather squat warrior woman in a mantilla and scarf, holding a child.<br>
<br>
"Oh no," she laughed. "That was my uncle's old nurse. Mother's statue still has a sheet over it."<br>
<br>
I don't know what prompted me to insist that we unveil the statue that she pointed to. In all likelihood, it was nothing but fate, and a selfish desire to continue the conversation. I was afraid that if I did not give her a project, she would feel the need to return to the party, and I would be alone again. At first she was reluctant. She had not yet made up her mind whether the statues would suffer in the wet, sometimes cold Cyrodilic climate. Perhaps all should be covered, she reasoned. It may be that she was merely making conversation, and was reluctant as I was to end the stand-off and be that much closer to having to return to the party.<br>
<br>
In a few minutes time, we tore the tarp from the statue of Betaniqi's mother. That is when my life changed forevermore.<br>
<br>
She was an untamed spirit of nature, screaming in a struggle with a misshapen monstrous figure in black marble. Her gorgeous, long fingers were raking across the creature's face. The monster's talons gripped her right breast in a sort of caress that prefaces a mortal wound. Its legs and hers wound around one another in a battle that was a dance. I felt annihilated. This lithe but formidable woman was beautiful beyond all superficial standards. Whoever had sculpted it had somehow captured not only a face and figure of a goddess, but her power and will. She was both tragic and triumphant. I fell instantly and fatally in love with her.<br>
<br>
I had not even noticed when Gelyn, one of my fellow initiates who was leaving the party, came up behind us. Apparently I had whispered the word "magnificent," because I heard Betaniqi reply as if miles away, "Yes, it is magnificent. That's why I was afraid of exposing it to the elements."<br>
<br>
Then I heard, clearly, like a stone breaking water, Gelyn: "Mara preserve me. That must be Palla."<br>
<br>
"Then you heard of my mother?" asked Betaniqi, turning his way.<br>
<br>
"I hail from Wayrest, practically on the border to Hammerfell. I don't think there's anyone who hasn't heard of your mother and her great heroism, ridding the land of that abominable beast. She died in that struggle, didn't she?"<br>
<br>
"Yes," said the girl sadly. "But so too did the creature."<br>
<br>
For a moment, we were all silent. I don't remember anything more of that night. Somehow I knew I was invited to dine the next evening, but my mind and heart had been entirely and forever more arrested by the statue. I returned back to the Guild, but my dreams were fevered and brought me no rest. Everything seemed diffused by white light, except for one beautiful, fearsome woman. Palla.<br>
<br>
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。
#pre{{{{
【訳文記述エリア】
<font face=1><br>
<DIV align="center">「Palla」<br>
第一巻<br>
著者:Vojne_Mierstyyd<br>
<br>
<DIV align="left"><IMG src="Book/fancy_font/p_59x62.dds" width=59 height=62>alla._Pal,_la.その名前を初めて耳にした時のことを覚えている。さして昔の話ではない。それは、Mir_Corrupの西方に位置する素晴らしい屋敷で開かれた、〈物語と獣脂の舞踏会〉〔※1Tales_and_Tallows_ball〕でのことだった。その席上に、私と魔術師ギルドの見習の仲間が思いがけなく招かれたのである。実のところ、それは余り驚くようなことではなかった。Mir_Corrup――第二時代の遠い昔から、温和な気候を生かした、富裕層のためのリゾート地である――の他の貴族たちの数は極めて限られていたし、よく考えてみれば、そのような神秘的祝日に魔術師たちを列席させるのは単なる儀礼上のことに過ぎないのだ。それに、私達が取り立てて珍しいということでもなかった。何しろ、その魔術師ギルドは、規模も小さくて、誰でも入れて、認可も受けているようなものだったのだから。とは言え、私の言うように、他に選択肢は無かったのである。<br>
<br>
ほぼ1年の間、私が知っている家と言えば、大の字になって床に寝そべれば今にも崩れてしまいそうな、このMir_Corrup魔術師ギルドのものだけだった。そして、私の知り合いと言えば、その大多数が私の存在を大目に見ているに過ぎないような仲間の見習たち、そして、僻地のギルドに留まっていることの苦渋から酷いシゴキに走るような教師たち、彼らのみであった。<br>
<br>
すぐに、幻影魔法のジャンルは私を魅了した。私達を教えていた教師は、私が優れた弟子であることを、学問としての魔術のみならず、その哲学的基礎までも愛していることを認めた。光、音、心の知覚できないエネルギーを歪ませるという発想には、何かしら、私の本性に訴えるところが在った。私にとっては、けばけばしいだけの破壊と変質の魔法、神聖なる回復と召還の魔法、役に立つ錬金術と魔封術、混沌めいた神秘魔法、それらでは駄目なのだ。そう、在りふれた物を取り上げて、ちょっとした魔法でもって見せかけを変えてしまうことほど、私の心を躍らせるものは決して無かったのである。<br>
<br>
その幻影魔法の哲学を私の単調な生活に適用するためには、私自身が持っているものよりも更に大きな想像力が必要であるだろう〔※2〕。午前の授業が終わると、私達には、午後の授業が始まる前に為すべき仕事が与えられる。私に課せられたものは、ちかごろ住人の亡くなったギルドの研究室の掃除を行って、その彼の散らかった呪文書・呪符・古ぼけた書物を整理することだった。<br>
<br>
それは、寂しく退屈な仕事だった。その住人であった教師のTendixusは、価値の無いガラクタばかりを偏執的に溜め込んでおり、取るに足らないものを捨てようとすると、いつでも私を叱りつけたものである。どうやって彼の持物を適切に仕分けていけば良いのか、少しずつ分かってきた。つまり、治療薬は治癒魔法の先生に、物理現象に関する書物は変性魔法の先生に、薬草と鉱物は錬金術の先生に、魂珠と魔導具は魔封術の先生に、という具合である。魔封術の配達を1つ終えたところで、Ilther先生が私の名を呼ばわるので、(いつものことだが)よく分からないままに部屋を後にした。<br>
<br>
「そら」恰幅の良い老人は、そう言って私に道具を1つ差し出す。「これを壊すんだ」<br>
<br>
それはルーンの刻まれた黒く小さな円盤で、骨のような赤橙色の宝石から成る輪が周囲を囲んでいる。<br>
<br>
「すみませんが、先生」私は口ごもる。「思うのですが、それは先生の役に立つものではないでしょうか?」<br>
<br>
「さっさと引っ掴んで、強い火にくべて壊しなさい」怒鳴りつけると、私に背を向ける。「絶対に、ここに持って来るんじゃないぞ」<br>
<br>
私の興味はそそられた。と言うのも、そのような反応を彼に引き起こすものは、たった1つだけだからだ。屍術。Tendixus先生の部屋に引き返すと、その円盤に言及した箇所を探して、彼のノートを繰っていった。不運にも、それらのノートの大半は、私の手には負えないような奇妙な暗号で綴られていた。円盤の謎に余りにも没頭していたので、そのIlther先生が教鞭を取る午後の魔封術の授業に遅れてしまうところだった。<br>
<br>
それからの数週間は、雑多なガラクタを仕分けるのに、それらを配達するのに、そして、例の円盤を調べるのに費やされた。自分の直感は正しかったのだと分かってきた。そう、この円盤は本当に屍術の器具であるのだ。Tendixusのノートの大半は理解不能であるけれど、彼は円盤によって墓から恋人を蘇らせることが可能であると考えていた、そのように私は判断を下した。<br>
<br>
悲しむべきことに、彼の部屋の整理と掃除が終わる時が訪れてしまった。そして、私には別の仕事が与えられて、ギルドの馬小屋を手伝うことになった。少なくとも、ようやく他の仲間の見習たちと一緒に働くことになった訳であり、そして、様々な用事でもってギルドを訪れる市井の人々や貴族たちと会う機会を得ることにもなった。こうして、私達の誰もが〈物語と獣脂の舞踏会〉に招待される際に、私もまた雇われることになったのである。<br>
<br>
たとえ夜〔に催される舞踏会〕の魔術の披露が期待を満たせないものであっても、私達の女主人は年若く豊かであり、Hammerfell出身の未婚の孤児として評判の人物である。わずか1、2ヶ月ばかりの前に、この人里はなれた木々の鬱蒼と茂る帝国領の片隅へと彼女は引っ越してきていた。彼女の一族が所有している、老朽した屋敷と敷地を再利用するためである。ギルドの見習たちは、まるで老婆のように、その謎めいた妙齢の女性の過去について噂話を交わしていた。彼女の両親には何が起こったのか、どうして彼女は故郷を離れたり追い立てられたりすることになったのか。彼女の名前はBetaniqiであり、それが私達の知っている一切であった。<br>
<br>
舞踏会に着くと、私達は誇りを持って見習のローブに身を包んだ。大理石づくりの広大な玄関では、あたかも私達が王族であるかのように、召使は1つ1つの名前を呼ばわった。そして、大袈裟な拍手喝采を受けて、私達は気取りながら酒席の真ん中に進んでいった。もちろん、すぐに誰からも気に留められることは無くなった。実のところ、私達は、この舞踏会に彩を添えるような重要な人物ではないのである。背景の登場人物に過ぎないのだから。<br>
<br>
重要な人物は、完璧な丁重さでもって私達の間を押し通っていった。その人々の中には、Balmoraに向かう外交上の仕事についてRimfarlin公爵と議論を交わしている、老貴婦人のSchaudirraの姿が在った。笑い転げる姫を陵辱と略奪の話でもって楽しませている、Orcの将軍の姿が在った。Daggerfallへの度々の旅行について心配事を交わしている、ギルドの3人の教師と痛ましいほどに痩せ細った3人の貴族のオールド・ミスの姿が在った。そこでは、帝国と様々な王国の宮廷に於ける謀略が、分析されて、穏やかに嘲笑されて、苛立ちを覚えられて、祝杯を挙げられて、却下されて、評価を下されて、悲しみの和らぎを覚えられて、忠告されて、転覆されている。すぐ隣に座った時でさえも、誰もが私達の方にチラとも視線を向けない程なのだ。あたかも、どういう訳か、私の幻影魔法の術が私達の全員を不可視にしてしまったかのようである。<br>
<br>
私は酒壜を手にバルコニーへと出た。空では、そして、輝きを反射して庭に広がる大きな池では、月は二つともに等しく光を発している。その池の両岸に一列に並んでいる白大理石の彫像たちは、月光を受けて炎のように照り輝いて、まるで闇夜の中を松明のごとく燃えているようである。その空想めいた光景は、すっかり私を魅了してしまった。そして、石像の内で永久のものとなっている〔彫像の〕Redguardたちの風変わりな姿つきもまた。私達の女主人は、つい最近に邸宅を建てたので、それらの彫刻の幾つかは未だシーツに覆われていて、そのシーツは微風にそよぎ揺れている。どれだけ、そうして眺めやっていただろうか。気づけば、私は一人ではなかった。<br>
<br>
彼女は非常に小柄で色も黒くて、肌のみならず服までも同様の調子なので、闇の中に彼女を見失ってしまうところだった。私の方を向いて分かったのだけれど、彼女は大層に美しく若くて、せいぜい17歳というところである。<br>
<br>
「あなたが、私達の御主人様ですか?」ようやく、私は尋ねた。<br>
<br>
「ええ」微笑して顔を赤らめる。「でも、恥ずかしい話だけど、そういうのは、とっても苦手なの。新しい知り合いの中に溶け込むべきだとは思うけど、でも、私達の間には共通のことが、ほとんど無いでしょう?」<br>
<br>
「それでハッキリしましたよ、知り合いの連中が私と共通のことを持ちたがらないってことが〔※3〕」私は笑ってみせる。「もしも私が魔術師ギルドの見習たちより少しでも年長なら、目上の人間〔more_of_an_equal〕として扱ってくれるでしょうけどね」<br>
<br>
「まだ、私には、Cyrodiil流の“平等”〔equality〕って概念が分からないの」彼女は顔を顰める。「私の文化では、自分の価値は自分で証明するものなの。〔目上だからと言って、平等に〕ただ尊敬を期待するのではなくてね。両親とも素晴らしい戦士だったわ。私も、そうなりたかったものよ」<br>
<br>
彼女の視線は、芝地へと彫像の辺りへと移っていく。<br>
<br>
「あの彫像は、あなたの御両親をイメージしたものですか?」<br>
<br>
「あれが父のPariomなの」彼女の指さした先には、堂々たる体躯の男を模した等身大の彫像。それは、恥ずかしげもなく裸体を晒しては、敵の戦士の首根を掴んで、その頸を伸ばした剣でもって刎ねようとしているところである。まさに在り在りとした躍動感の溢れる作品である。Pariomの顔の造作はアッサリとしたものであり、落ち窪んだ額・もつれ髪の塊・頬の無精ヒゲでもって、いくらか醜いとさえ言える程である。その歯には、少しばかりの切れ込みさえ為されていている。どんな彫刻家であれ、モデルの本当の風貌に対して誠実であろうとしなければ、もちろん、そこまで作り込むことは無かったであろう。<br>
<br>
「それで、あれが母親ですか?」私は近くの像を指してみせる。それは、立派な体つきの、マンティーリャ〔スペイン女性の身に着ける大型ベール〕とスカーフを身に纏った、なかば蹲りながら子供を抱えている女戦士である。<br>
<br>
「あら、違うわよ」彼女は笑う。「あれは、私の叔父さんのところの、年寄りの乳母のよ。母のは、まだシートが掛けてあるわ」<br>
<br>
自分でも理由は分からないが、その彼女が指さした先の像を見たいと私は告げていた。どう考えても、それこそ運命を分けたものであり、まだ会話を続けたいという勝手な願いに他ならなかった。もしも、そのことを彼女に言わなかったならば、もうパーティーに戻らなくてはならないと彼女は思ったであろうし、そして、またもや私は独りぼっちになったであろう。最初は、彼女は乗り気ではなかった。雨がちの、時には寒冷であるCyrodiilの気候によって彫像たちが傷ついてしまうのではないかと考えて、なかなか心が決まらなかったのだ。あるいは、どの像にも覆いを掛けておくべきなのだ、そう彼女は判断したのかも知れない。あるいは、こうして独りで居るのを止めてパーティーの方に戻ろうとしている私に気づいて、単に会話を引き伸ばそうと躊躇ってみせただけなのかも知れない。<br>
<br>
それから数分の内に、私達はBetaniqiの母親の像に掛けられた防水布を剥ぎ終えた。それこそ、私の全人生が変わった瞬間であった。<br>
<br>
彼女は飼い慣らされていない生まれたままの魂であり、黒大理石づくりの奇怪な姿の魔物と苦闘を演じながら雄叫びを上げている。そのスラリと伸びた指でもって、魔物の顔面を鷲づかみにしている。その魔物の鉤爪は彼女の右胸を捉えており、それは、敵を死に至らしめる傷の先鞭を付ける、あたかも愛撫であるかのようである。まるで踊っているかのように、戦いながらも両者の脚は巻き付け合っている。私は打ちのめされてしまった。あらゆる上辺だけの基準を越えて、この小柄だが恐ろしげな女は美しかった。たとえ如何なる彫刻家が何とかして女神の顔つきのみならず姿つきまでも捉えたとしても、この彼女の力と意志には敵うまい。彼女は痛ましくもあり、勝ち誇っているようでもある。即座に、そして、運命的に彼女に恋してしまったことを私は感じ取った。<br>
<br>
見習たちが舞踏会を後にしようと、その仲間の1人であるGelynが私の背後に遣ってきた時でさえ、それに気づかなかった程である。明らかに、私は「素晴らしい」という言葉を囁いていたようである。何故なら、あたかも何マイルも離れているかのように、彼女の返答が聞こえてきたからだ。「そうね、素晴らしいわ。だから、雨風に晒したくないと思っていたの」<br>
<br>
それから、まるで投石が水面を破るように、はっきりとGelynの声が聞こえた。「やあ、驚いた。これはPallaに違いないですね」<br>
<br>
「母のことを知っているの?」彼の方を向いて、Betaniqiは尋ねた。<br>
<br>
「私はWayrestの、Hammerfellとの国境に程ちかいところの生まれなんです。そこには、あなたの母上と、その偉業のことを知らない者は一人も居ないでしょう。何しろ、その土地に巣くう、あの嫌らしい魔物を成敗してくれたんですからね。その死闘の中で命を落とされたのでしょう?」<br>
<br>
「ええ」少女は悲しげに答える。「でも、その魔物の方もね」<br>
<br>
一瞬だけ、私達の間を沈黙が支配した。それ以上、あの夜のことは何も覚えていない。どういう訳だか翌晩の食事に招待されることになったと知った時にも、私の心もハートも、完全に永遠に、あの像に捕われてしまっていたのである。ギルドに戻っても、熱を持った夢想は私を休ませてくれなかった。何もかもが白光の中に霧散していくかのようであった。ただ1人、あの美しくも恐ろしげな女を除いては。Palla。<br>
<br>
訳注<br>
<br>
※1:Hearth_Fire月8日〔9月8日に相当〕の祝日。以下、サイト「The_UESP」の「祝祭日」の項目を訳出。どの他の祝日であれ、Hearth_Fire月3日〔8日の誤りだろう〕のように、この街の人々を分断するものは存在しない。数人の古老たちは、そして、非常に迷信ぶかい男女たちは、自分たちの体内に死者の邪悪なる魂が侵入することを恐れて、終日、一切の会話を慎むことにする。大半の住民にとっては、この祝日は〈物語と獣脂の舞踏会〉と呼ばれる娯楽である。しかし、どれだけの調子者でさえも、この街の暗い通りは避けるものである。何故なら、その夜に死者たちが闊歩していることは、誰もが知っているからである。この日には、魔術師ギルドのみが実に繁盛している。最古の魔術すなわち屍術の祝典に際して、あらゆる魔導具が今日かぎり半値になるのだ。それ故に、この祝日は〈骨の鍵を得るための暗夜の召喚祭日〉〔Summoning_day_of_Nocturnal_for_the_Skeleton_Key〕とも呼ばれている。<br>
※2:「その幻影魔法の哲学を私の単調な生活に適用する」ことは、単調な生活を異なったものとして見せかけようとすることである。しかし、そうして思い込むためには並々ならぬ想像力が必要である程に、「私」の生活は単調すぎるのである。<br>
_※3:本文から推測されるように、「私」は、魔術師ギルドの見習の仲間と仲が良くない。しかし、もしも「私」と共通のことを持つならば、彼らは、そのような面白くない奴を座の中に入れなければならない。それ故に、「知り合いの連中が私と共通のことを持ちたがらない」のである。
}}}}