Note/L10N/Integration_TSL/0.993/Books/bgPBQ5Note8?
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレート記載のヘッダです。
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが付いたまま
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_)に置き換える事が
// 基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわなくても大抵は上手く行くように
// 改良されているようです。よって無理に置換する必要は無いです
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用)
//===================================
*題名 [#d0e6a501]
**原題 [#ncc082e7]
-【原題記述エリア】
**訳題 [#t3ece1c7]
-【訳題記述エリア】
*本文 [#j3c7d384]
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<div align="right"> <FONT COLOR="ffcc66" FACE="5"> Entry VIII - An old friend arrived. She must have felt my suffering, as I once did hers. A bond beyond Clan, beyond Masters. She fell, as was to be expected after helping me. And I helped her. Now she's helping me again. We've built more beds. Shared stories of ages past. She mentioned a blank sheet in her memory, asked me to fill it. I couldn't.</div>
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。
#pre{{{{
<div align="right"> <FONT COLOR="ffcc66" FACE="5"> Entry VIII - An old friend arrived. She must have felt my suffering, as I once did hers. A bond beyond Clan, beyond Masters. She fell, as was to be expected after helping me. And I helped her. Now she's helping me again. We've built more beds. Shared stories of ages past. She mentioned a blank sheet in her memory, asked me to fill it. I couldn't.</div>
<div align="right"> <FONT COLOR="ffcc66" FACE="5"> その8 ――昔の友がやって来た。私がかつて彼女の苦しみを感じたように、彼女も私のそれを感じたのだろう。Clanの、主たちを超えた絆によって。彼女は倒れたが、それは私を助けた後、予想されうることであった。そして、私は彼女を助けた。今、彼女は再び私を助けてくれている。我々は、もっと沢山ベッドを作った。過去の過ぎ去った昔話を分かち合った。彼女は自分の記憶の空白部分のことを言い、それを埋めるために私に聞いてきた。私は言えなかった。</div>
}}}}