Note/L10N/Elsweyr_the_Deserts/JulyAddOnPack/Books/Book3ValuableOnOblivion?
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレート記載のヘッダです。
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが付いたまま
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_)に置き換える事が
// 基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわなくても大抵は上手く行くように
// 改良されているようです。よって無理に置換する必要は無いです
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用)
//===================================
*題名
**原題
-【原題記述エリア】
**訳題
-【訳題記述エリア】
*本文
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
On Oblivion
by Morian Zenas
<IMG src="Book/fancy_font/i_51x61.dds" width=51 height=61>t is improper, however customary, to refer to the denizens of the dimension of Oblivion as "demons." This practice probably dates to the Alessian Doctrines of the First Era prophet Marukh -- which, rather amusingly, forbade "trafficke with daimons" and then neglected to explain what daimons were.
It is most probable that "daimon" is a misspelling or etymological rendition of "Daedra," the old Elven word for those strange, powerful creatures of uncertain motivation who hail from the dimension of Oblivion. ("Daedra" is actually the plural form; the singular is "Daedroth.") In a later tract by King Hale the Pious of Skyrim, almost a thousand years after the publication of the original Doctrines, the evil machinations of his political enemies are compared to "the wickedness of the demons of Oblivion... their depravity equals that of Sanguine itself, they are cruel as Boethiah, calculating as Molag Bal, and mad as Sheogorath." Hale the Pious thus long-windedly introduced four of the Daedra lords to written record.
But the written record is not, after all, the best way to research Oblivion and the Daedra who inhabit it. Those who "trafficke with daimons" seldom wish it to be a matter of public account. Nevertheless, scattered throughout the literature of the First Era are diaries, journals, notices for witch burnings, and guides for Daedra-slayers. These I have used as my primary source material. They are at least as trustworthy as the Daedra lords I have actually summoned and spoken with at length.
Apparently, Oblivion is a place composed of many lands -- thus the many names for which Oblivion is synonymous: Coldharbour, Quagmire, Moonshadow, etc. It may be correctly supposed that each land of Oblivion is ruled over by one prince. The Daedra princes whose names appear over and over in ancient records (though this is not an infallible test of their authenticity or explicit existence, to be sure) are the afore-mentioned Sanguine, Boethiah, Molag Bal, and Sheogorath, and in addition, Azura, Mephala, Clavicus Vile, Vaernima, Malacath, Hoermius (or Hermaeus or Hormaius or Herma -- there seems to be no one accepted spelling) Mora, Namira, Jyggalag, Nocturnal, Mehrunes Dagon, and Peryite.
From my experience, Daedra are a very mixed lot. It is almost impossible to categorize them as a whole except for their immense power and penchant for extremism. Be that as it may, I have here attempted to do so in a few cases, purely for the sake of scholastic expediency.
Mehrunes Dagon, Molag Bal, Peryite, Boethiah, and Vaernima are among the most consistently "demonic" of the Daedra, in the sense that their spheres seem to be destructive in nature. The other Daedra can, of course, be equally dangerous, but seldom purely for the sake of destruction as these five can. Nor are these previous five identical in their destructiveness. Mehrunes Dagon seems to prefer natural disasters -- earthquakes and volcanoes -- for venting his anger. Molag Bal elects the employment of other daedra, and Boethiah inspires the arms of mortal warriors. Peryite's sphere seems to be pestilence, and Vaernima's torture.
In preparation for the next instalment in this series, I will be investigating two matters that have intrigued me since I began my career as a Daedra researcher. The first is on one particular Daedroth, perhaps yet another Daedra prince, referred to in multiple articles of incunabula as Hircine. Hircine has been called "the Huntsman of the Princes" and "the Father of Man-beasts," but I have yet to find anyone who can summon him. The other, and perhaps more doubtful, goal I have is to find a practical means for mortal men to pass through to Oblivion. It has always been my philosophy that we need only fear that which we do not understand -- and with that thought in mind, I ever pursue my objective.
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。
#pre{{{{
【訳文記述エリア】
}}}}