Note/L10N/Elsweyr_the_Deserts/2010July/QuestStages/ANQMerchantsGuild03?
FormID: 010AD91A ANQMerchantsGuild03 10 0 Tynemwe has said she will promote me in the ranks of the Merchants Guild after I complete a task for her. A Corinthe merchant named S'darasgari has recently gone missing. I am to investigate his disappearance and report back to her with my findings.
__Tynemweは仕事を完了したら、私のMerchants Guildの地位を昇進させると言った。S'darasgariと言う名のCorintheの商人が最近行方不明になった。彼の失踪の調査とその結果を彼女の所に報告する事になった。
FormID: 010AD91A ANQMerchantsGuild03 100 0 Tynemwe thanked me for identifying the murderer. She will send the town guards arrest Quaji and toss him in jail. As reward for my service she has promoted me to the rank of Handler in the Merchants Guild.
__殺人者を見つけた事にTynemweは感謝していた。彼女はtown guardsを送りQuajiを逮捕し彼を牢獄へと投げ入れるだろう。私の奉仕への報酬として、彼女は私をMerchants GuildのHandlerの地位に昇進させた。
FormID: 010AD91A ANQMerchantsGuild03 20 0 I have found S'darasgari lying dead in a pool of his own blood. There appears to have been a struggle, but no clues as to the identity of the murderer. Perhaps I should ask around town. Maybe one of the other merchants knows something.
__S'darasgariが自身の血の海で死んでいるのを発見した。争ったように見えるが、殺人犯の手がかりとなるようなものは無い。多分、他の商人の内の誰かが何かを知っているだろう。
FormID: 010AD91A ANQMerchantsGuild03 30 0 I have accused four of the marketplace traders of murder, but they all denied involvement in the crime. Clearly throwing wild accusations around is getting me nowhere. Perhaps I should search some of their homes for clues instead.
__4人の市場の交易商を殺人罪で問い詰めたが、全員とも犯罪への関与を否定した。闇雲にそこら中を告発すれば、私がここに居られなくなるのは明らかだ。代わりに彼らの何件かの家を捜索し、手掛かりを探す必要がある。
FormID: 010AD91A ANQMerchantsGuild03 40 0 I found a fetish and several other objects associated with the Black Sacrament in a chest belonging to the potter. This ritual is used to summon an agent of the Dark Brotherhood. They must have hired an assassin to commit the murder. I should confront Hzahbi and his father about this.
__陶芸家の家のchestから呪物とBlack Sacrament(闇の聖礼)に関連した幾つもの品物を発見した。この儀式はDark Brotherhoodの諜報員を呼び出すのに使用される。彼らは殺人を犯すために暗殺者を雇ったに違いない。この事をHzahbiと彼の父親に突き付けるべきだ。
FormID: 010AD91A ANQMerchantsGuild03 50 0 Hzahbi was genuinely shocked by my findings. Clearly he played no part in this crime. The chest containing the objects belongs to his father Quaji. I should go confront this khajiit.
__Hzahbiは調査結果にかんりショックを受けていた。明らかに、彼はこの犯罪に関わっていなかった。品物が入っていたchestは彼の父親のQuajiの物だ。このkhajiitを問い詰めに行くべきだ。
__Hzahbiは調査結果にかなりのショックを受けていた。明らかに、彼はこの犯罪に関わっていなかった。品物が入っていたchestは彼の父親のQuajiの物だ。このkhajiitを問い詰めに行くべきだ。
FormID: 010AD91A ANQMerchantsGuild03 60 0 Hzahbi's old father, Quaji, confessed to the murder. He told me that he summoned an agent of the Dark Brotherhood to kill the trader because the cheap pottery imports were driving his family out of business. I should report back to Tynemwe with the news.
__Hzahbiの年老いた父親であるQuajiは殺人を自白した。安い陶器輸入が彼の家族を廃業に追い込もうとしていたので、交易商を殺すためにDark Brotherhoodの諜報員を呼び出したと話した。この情報をTynemweの所に報告するべきだ。