L10N/Elsweyr_the_Deserts/2.0/Dialogue/ANQSmallQuest11 の変更点

Note/L10N/Elsweyr_the_Deserts/2.0/Dialogue/ANQSmallQuest11?
FormID: 0103679C	ANQSmallQuest11	GREETING	0	Oh sweetie! Thank the gods you're here!	
__おぉ、愛しの人!ここで会えたことを神に感謝しますわ!
FormID: 0103679E	ANQSmallQuest11	ANQSQ11ChoiceKnowYou	0	No, silly, of course you don't know me. But you're a hero aren't you? A big hero who helps out little damsels in distress like me.	
__いやね、おばかさん、もちろんあなたは私の事は知らないわ。でもあなたヒーローでしょ?私のように困っているか弱き乙女を助ける大きなヒーロー。
FormID: 010367A1	ANQSmallQuest11	ANQSQ11ChoiceDamselNo	0	Oh! You rude little sod! Get out of my inn and don't come back!	
__まぁ!粗野でちっぽけな野郎だわ!私の宿から出て行って二度とこないでちょうだい!
FormID: 010367A2	ANQSmallQuest11	ANQSQ11ChoiceDamselYes	0	Oh thank goodness! . . . Its my babies. My precious little babies. There's been a horrible accident! And I don't know what I'm going to do.	
__あぁ、何て感謝したらいいのかしら!...私の赤ちゃん。私の大切で小さな赤ちゃん。恐ろしい事故よ!そして私は何をしでかすか分からないわ。
FormID: 010367A4	ANQSmallQuest11	ANQSQ11ChoiceAccident	0	Yes, a horrible accident. It all started after I bought Tickles. What a terrible mistake that was!	
__そう、恐ろしい事故よ。私がTicklesを買い育ててから、それはすべて始まったの。なんて酷い過ちだったんでしょう!
FormID: 010367A4	ANQSmallQuest11	ANQSQ11ChoiceAccident	1	She settled down well with the other cats at first, and i thought they were all getting along so well. Too well, even.	
FormID: 010367A4	ANQSmallQuest11	ANQSQ11ChoiceAccident	10	And now you can see my problem. I just can't just let them rot! But I'm almost all out of preserving fluid!	
FormID: 010367A4	ANQSmallQuest11	ANQSQ11ChoiceAccident	11	This is where I need your help, sweetie. I need you to travel up to Orcrest for me and fetch me a new batch of fluid from the Witches of the Coven.	
FormID: 010367A4	ANQSmallQuest11	ANQSQ11ChoiceAccident	12	And then I can keep my little pussies forever.	
__彼女は最初、他の猫ちゃんと同じように落ち着いていて、私は彼ら全員がとても仲良くやっていっていると思っていたの。お互いに、とても仲良く。
FormID: 010367A4	ANQSmallQuest11	ANQSQ11ChoiceAccident	2	The boys were getting so frisky and excitable. I had to beat them extra hard just to calm them down.	
__雄の子はとてもわんぱくで興奮しやすくなっていてね。私は彼らをちょっと落ちつかせるために、少し激しく叩く必要があったの。
FormID: 010367A4	ANQSmallQuest11	ANQSQ11ChoiceAccident	3	And then one day, I went down to the basement and I found Tickles and Squishy doing terrible, naughty things.	
__それからある日、地下に行くとTicklesとSquishyがものすごい、いけないことをしているのを見てしまったのよ。
FormID: 010367A4	ANQSmallQuest11	ANQSQ11ChoiceAccident	4	Oh the horror of it! The filthy little beasts!	
__あぁ、恐ろしい!汚らわしい小さな獣達!
FormID: 010367A4	ANQSmallQuest11	ANQSQ11ChoiceAccident	5	Well now, those two got what was coming to them! Squishy got the clobbering he deserved.	
__まさにその時、彼ら2匹に何かが起きたのです!Squishyは叩かれるに値しました。
FormID: 010367A4	ANQSmallQuest11	ANQSQ11ChoiceAccident	6	But I clonked him too hard in the head. Oh, I do forget how fragile their little heads are! Split his noggin right open!	
__しかし、私はあまりに激しく彼の頭を殴りつけてしまったの。あぁ、私ったら彼らの小さい頭がどれほど脆いかさえ忘れていたのよ!彼の頭を叩き割ってしまったの!
FormID: 010367A4	ANQSmallQuest11	ANQSQ11ChoiceAccident	7	And that wicked little Tickles I locked up in her cage. Oh, she screeched and screeched and screeched, but I was having none of that.	
__そして、邪悪な小さいTicklesをオリに閉じ込めたのよ。あぁ、彼女は何回も何回も金切り声をあげたけど、私はそれのどれも気にもとめなかったわ。
FormID: 010367A4	ANQSmallQuest11	ANQSQ11ChoiceAccident	8	A few days later she stopped moving. Oh, silly me! I should have given her just a little drop of water! But never mind.	
__数日後、彼女は動かなくなってしまったのよ。あぁ、ばかは私よ!彼女に少しの水を与えなければならなかったのに!でも、気にも止めていなかった。
FormID: 010367A4	ANQSmallQuest11	ANQSQ11ChoiceAccident	9	Anyway. That is that. They may dead but they are still my little dears. And they do look ever so peaceful and beautiful now.	
__いずれにしろ。話は以上よ。彼らは死んでしまったかも知れないけれど、でもまだ私の小さい愛するもの達よ。そして、彼らは今、とても気持良さそうで美しく見えるの。
FormID: 010367A4	ANQSmallQuest11	ANQSQ11ChoiceAccident	10	And now you can see my problem. I just can't just let them rot! But I'm almost all out of preserving fluid!	
__そして、今なら私の問題がわかるはずよ。彼らをこのまま腐らせておくなんて出来ないの!でも、私は保存液をほぼ全部使いきってしまったのよ!
FormID: 010367A4	ANQSmallQuest11	ANQSQ11ChoiceAccident	11	This is where I need your help, sweetie. I need you to travel up to Orcrest for me and fetch me a new batch of fluid from the Witches of the Coven.	
__これは、私があなたの助けが必要なのよ、かわいい人よ。私のためにOrcrestまで行って、CovenのWitch達から私の所に新しい液体を持ってきてもらいたいの。
FormID: 010367A4	ANQSmallQuest11	ANQSQ11ChoiceAccident	12	And then I can keep my little pussies forever.	
__そうすれば、いつまでも小さな子猫ちゃん達を飼う事が出来るわ。
FormID: 010367A7	ANQSmallQuest11	ANQSQ11ChoiceYes	0	Oh wonderful! I knew I could count on you. Don't worry. Do this for me and I'll give you a special treat. Now hurry along, quickly! My babies are starting to smell.	
__まぁ、素敵! あなたが頼りになるって分かっていたわ。心配しないで。私のためにやってくれた、特別な御馳走をしてあげるわ。今は、早く急いで!私の赤ちゃんたちが匂い始めているの。
FormID: 01037001	ANQSmallQuest11	ANQSQ11ChoiceNo	0	Oh! You horrid little sod! Get out of my inn, right now!	
__まぁ!粗野でちっぽけな野郎だわ!私の宿から出て行って二度とこないでちょうだい!
FormID: 01037038	ANQSmallQuest11	ANQSQ11Preservation	0	You need to speak to my sisters Garlag and Hidrak about that. They should be at home in the Orcrest township.	
__それに関しては私の姉妹のGarlagとHidrakと話す必要があります。彼女らはOrcrest街区の家にいるはずです。
FormID: 01037039	ANQSmallQuest11	ANQSQ11Preservation	0	Yes, yes. I could brew you up a new batch of fluid, but I'm all out of ingredients right now.	
__えぇ、えぇ、新しい液体を調合する事が出来たけど、今ちょうど材料が不足しているのです。
FormID: 01037039	ANQSmallQuest11	ANQSQ11Preservation	1	That woman has completely cleared out my stock. Just how many khajiit was she planning on stuffing anyway?	
__その女性は在庫をすっかり空にしてしまったのです。とにかく彼女はいったい幾つのkhajiitをはく製にするつもりなんですか?
FormID: 01037039	ANQSmallQuest11	ANQSQ11Preservation	2	So, before I can make you any more, I am going to need you to fetch all of the ingredients first.	
__なので、液体を作るよりも先に、あなたにはまず材料を全部取ってきてもらいたいのです。
FormID: 01037039	ANQSmallQuest11	ANQSQ11Preservation	3	Here is a list of the items. Return to me when you have them .	
__これが材料のリストです。それらを手に入れたら私の所に戻ってきてください。
FormID: 0103703B	ANQSmallQuest11	ANQSQ11Preservation	0	Good, you have all the ingredients I need. Just wait one moment while I brew these together . . .	
__いいわ、必要な材料が全部あります。これらを全部調合する間、ちょっとだけ待っててください。
FormID: 0103703B	ANQSmallQuest11	ANQSQ11Preservation	1	Here, you are, the potion is complete. Take this the Beltaire woman.	
__はい、どうぞ、薬が完成しました。これをBeltaire婦人のもとに持っていってください。 
FormID: 0103703C	ANQSmallQuest11	ANQSQ11Preservation	0	Let me see . . . No, you don't yet have all the ingredients I need to brew the fluid.	
__見せてください...ダメね、まだ液体を調合するための材料を全部手に入れてないわ。
FormID: 0103792C	ANQSmallQuest11	ANQSQ11Preservation	0	Oh pumpkin! You've brought me the fluid. Wonderful, simply wonderful!	
__もう、おマヌケさん!液体を持ってきたのね。素敵、全く素敵よ!
FormID: 0103792C	ANQSmallQuest11	ANQSQ11Preservation	1	Tickles and Squishy were getting awfully smelly down there in the basement. It would have been such a shame to have to bury them.	
__TicklesとSquishyは地下できつい匂いのまま寝かせてあるの。彼らを葬らなければならない事は、とても残念だわ。
FormID: 0103792C	ANQSmallQuest11	ANQSQ11Preservation	2	Well now, I know what you've been waiting for! Your special little treat! Oh, I can see that look on your face! I won't dissapoint. Here. Enjoy!	
__そして今、あなたが何を待ちわびているかわかっているわ!あなたのための特別なちょっとしたご褒美!あぁ、あなたの顔を見れば分かるわ!がっかりなんてさせないわ。楽しんでね!
FormID: 0103792D	ANQSmallQuest11	ANQSQ11ChoiceSkoomaYes	0	Yes, pumpkin. I knew you'd like. Now shoo, shoo! Go enjoy your treats, I have a couple of cats to stuff.	
__えぇ、おマヌケさん。好きなのは知っているのよ。さぁ行った行った!御馳走を楽しんで、それと、私は猫を数匹、はく製にするわ。
FormID: 0103792E	ANQSmallQuest11	ANQSQ11ChoiceSkoomaNo	0	But look at you! I just took one look and I knew. There's no point denying it. Now shoo! Go enjoy your treats. I promise I won't tell.	
__何よその態度!一目見たら分かるのよ。否定する事なんかないじゃない。さぁ行った!御馳走を楽しんで。誰にも言わないから。

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS