L10N/E.Q.R.Update/2.03/QuestStages/MS08 の変更点

Note/L10N/E.Q.R.Update/2.03/QuestStages/MS08?
FormID: 0001F426	MS08	5	0	While in Bravil, I've heard that Ursanne Loche's husband, Aleron, is missing. If I wish to help, I should attempt to locate Ursanne and see if I can find out more information.
__Bravilに滞在中、Ursanne Locheの夫、Aleronが行方不明であることを耳にした。手を貸すならば、Ursanneを探し出してより多くの情報を得られるかどうか確認しなければならない。
FormID: 0001F426	MS08	10	0	I've met Ursanne Loche in Bravil. She's told me that her husband, Aleron Loche is missing and she needs my help to locate him. I should ask her more about Aleron to help determine if I'm interested in helping.
__BravilでUrsanne Locheに会った。彼女は行方不明となっている夫Aleron Locheを探すために助けを必要としている。協力するかどうかを決めるため、Aleronについてもっと話を聞こう。
FormID: 0001F426	MS08	20	0	Aleron owed a great deal of money to an Orc usurer named Kurdan gro-Dragol. He went there a day ago to beg for more time, and hasn't returned since. Kurdan gro-Dragol usually frequents The Lonely Suitor Lodge, which is close by. Perhaps I should pay him a visit.
__AleronはKurdan gro-Dragolという名のOrcの高利貸しから多額の借金をしていたそうだ。彼は昨日期間を延ばしてもらうよう頼みに行ったきり帰ってこないらしい。Kurdan gro-DragolはすぐそばにあるThe Lonely Suitor Lodgeによく行くそうだ。彼を訪ねる必要があるだろう。
FormID: 0001F426	MS08	30	0	Kurdan gro-Dragol has told me that he knows the location of Aleron Loche, and if I want him to reveal it to me, I'll have to retrieve an axe that belonged to his father and was lost on Fort Grief Island some time ago. If I don't bring the axe back, he says that Aleron will die. When I'm ready, I need to speak to Kurdan who will provide a boat for me.
__Kurdan gro-DragolはAleron Locheの居場所を知っているようだが、知りたければ、彼の父が持っていたという、以前にFort Grief Islandで失くした斧を取って来る必要があるそうだ。その斧を持ってこなければAleronは死ぬだろうとのことだ。準備でき次第Kurdanに言って小舟を借りる必要がある。
FormID: 0001F426	MS08	40	0	Kurdan gro-Dragol told me that the boat is waiting for me at the dock next to the magic shop here in Bravil. I should get underway soon, as I wish to find out what's happened to Aleron.
__Kurdan gro-DragolによるとここBravilの魔法屋の隣にある波止場に小舟があるそうだ。Aleronに起こったことを調べるなら、すぐに向うべきだろう。
FormID: 0001F426	MS08	50	0	I've arrived at Fort Grief. I should proceed inside the ruined keep and begin my search for the axe.
__Fort Griefに着いた。廃墟となっている砦の中へと進み、斧探しを始めよう。
FormID: 0001F426	MS08	60	0	To my surprise, I've come across Aleron Loche inside the ruined keep of Fort Grief! He told me that the search for the axe is a ruse that Kurdan gro-Dragol uses to lure people into the ruins. Apparently, Aleron and I are now the prey in a bizarre hunting sport that Kurdan created. I should talk to Aleron and find out more.
__驚くべきことにFort Griefの廃墟の中でAleron Locheを見付けた! 彼が言うには、斧探しはKurdan gro-Dragolが人々を廃墟へ誘い込むための策略だという。どうやらAleronと共に、Kurdanが作った奇怪な狩猟ゲームの獲物となってしまったようだ。Aleronにもっと話を聞くべきだ。
FormID: 0001F426	MS08	65	0	If Aleron and I are to survive, I need to proceed down into the Hunter's Run and defeat the hunters being sent after us. According to the [QUOTE]rules[QUOTE], one of them will have the key to unlock the door Kurdan sealed behind us. Since Aleron is in no condition to fight, I'll have to seek these hunters out myself.
__Aleronと生き残るには階下のHunter's Runへと進み、後から送り込まれたハンター達を倒さねばならない。[QUOTE]ルール[QUOTE]ではKurdanによって閉じられた扉の鍵をハンターの一人が持っているそうだ。Aleronは戦うことができないため、一人でハンター達を見つけなければならない。
FormID: 0001F426	MS08	70	0	I've defeated all of the hunters. I should search the body of the Orc Hunter for the key to the keep door of Fort Grief.
__すべてのハンターを倒した。Orcのハンターの死体を調べ、Fort Griefの扉の鍵を探そう。
FormID: 0001F426	MS08	75	0	I've found the key to the door of the keep at Fort Grief. I should now return to Aleron and get us both off this island.
__Fort Griefの扉の鍵を見つけた。Aleronのところへ戻り、この島を発とう。
FormID: 0001F426	MS08	80	0	I've returned to find Kurdan himself standing over the corpse of Aleron, whom he'd murdered. 
__戻ってみると、KurdanがAleronを殺し、その遺体の傍らに立っていた。彼を始末するしかない。
FormID: 0001F426	MS08	90	0	The key I discovered on the Orc Hunter was indeed a fake and the real key was on Kurdan's body. He'd never intended to let us leave whether we won his demented hunt or not. The real key should allow me to unlock the gateroom inside the Hunter's Run and then leave Fort Grief. I will then have to bring Ursanne the news.
__Orcのハンターから見付けた鍵はやはり偽物であり、本物の鍵はKurdanの死体から見つかった。我々がこの狂った狩猟に勝とうが負けようが、帰すつもりは無かったようだ。この本物の鍵があればHunter's Runの中にある扉を開錠し、Fort Griefを去ることができる。そして、Ursanneにこの知らせを届けることになるだろう。
FormID: 0001F426	MS08	100	0	I've told Ursanne about her husband's death. I said that he fought bravely and that his thoughts were with her before he died. She thanked me for my kind words and bestowed a book upon me that belonged to Aleron. I know that I did the best I could, but at least Aleron's death was avenged.
__Ursanneに夫の死を告げた。彼が勇敢に戦い、死ぬ間際には彼女のことを気にかけていたと伝えた。彼女は優しい言葉に感謝し、Aleronが所有していた本を贈ってくれた。出来るだけのことはしたが、少なくともAleronの死に対しては仇を討つことしかできなかった。
FormID: 0001F426	MS08	150	0	One of the characters needed to complete this quest has died.
__このクエストを完遂するために必要な人物が死んでしまった。
FormID: 0001F426	MS08	180	0	I've told Ursanne about her husband's death. She gave me a book that belonged to Aleron.
__Ursanneに夫の死を告げた。彼女はAleronの物だった本を私にくれた。
FormID: 0001F426	MS08	190	0	After speaking with Kurdan with decided that I would kill him after all.
__Kurdanとの話し合いの後、結局、私が彼を殺すことは定まっていたことだ。
FormID: 0001F426	MS08	200	0	After speaking with Kurdan I convinced him that if he fought me then I would be able to kill him. Instead he opted to pay me gold so that I wouldn't tell anyone about what he did. I can now unlock the door and escape. I won't be able to tell Ursanne about her husband's fate though.
__Kurdanとの話し合いの後、戦えば彼を殺せる事を認めさせた。その代わりに、彼がした事に関して誰にも話さないようにと金を私に支払う事を選んだ。今や扉の錠を外して脱出する事が出来る。もっとも、Ursanneの夫の運命に関して彼女に話す事はできないだろう。
FormID: 0001F426	MS08	250	0	Aleron owed a great deal of money to an Orc usurer named Kurdan gro-Dragol. He went there a day ago to beg for more time, and hasn't returned since. Ursanne wanted me to investigate, but mentioned that she would not be able to provide a substantial reward for my service. I decided against it.
__AleronはKurdan gro-Dragolという名のOrcの高利貸しから多額の借金をしていたそうだ。彼は昨日期間を延ばしてもらうよう頼みに行ったきり帰ってこないらしい。Ursanneは私に調べて欲しかったようだが、手数料に多額の報奨を提供できないと言った。私はやらないことにした。

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS