L10N/E.Q.R.Update/2.03/Dialogue/MQ09 の変更点

Note/L10N/E.Q.R.Update/2.03/Dialogue/MQ09?
FormID: 00036645	MQ09	GREETING	0	So, Martin wants you to recover the Armor of Tiber Septim? I wish there was another way.	
__やはり Tiber Septimの鎧が必要だと Martinに頼まれて来たのだろう?他に方法があれば良かったのだが。
FormID: 00036645	MQ09	GREETING	1	The Armor is in the Shrine of Tiber Septim, in the catacombs beneath the ruins of Sancre Tor. A holy place, once.	
__その鎧は Sancre Tor遺跡の地下墓地の内部、Tiber Septimの神殿に納められている。そこは聖なる場所だった、かつてはな。
FormID: 00036645	MQ09	GREETING	2	But Sancre Tor became evil long ago. No one has returned from the Shrine of Tiber Septim for many lifetimes.	
__だが その後 Sancre Torは悪霊に取り憑かれてしまった。それ以来 Tiber Septimの神殿から生きて帰った者は一人もいないのだ。
FormID: 01013AC0	MQ09	LingMQ09TruePaint	0	What is this Brush you speak of?	
__君の言うそのbrushとは?
FormID: 01013AC2	MQ09	LingMQ09TruePaint2	0	Are you sure? How did you come across it?	
__本当か?どこでそれを見つけたんだ?
FormID: 01013AC4	MQ09	LingMQ09TruePaint3	0	I'm still not sure yet. How did he say he came across it?	
__私にはまだ信じられない。彼はどうやってそれを見つけたと?
FormID: 01013AC6	MQ09	LingMQ09TruePaint4	0	And does it work? Is is really divine in nature?	
__それは力を持っているのか?本当に現実に神の贈り物だと?
FormID: 01013AC8	MQ09	LingMQ09Truepaint5	0	Then this must be the real thing. Thank the Gods that you obtained such an item. We can use it if you wish.	
__ならば、それは本物であるに違いない。そのような品を君が手に入れていた事を神に感謝する。君が良いのならば、私達はそれを使うことが出来る。
FormID: 01013AC8	MQ09	LingMQ09Truepaint5	1	Otherwise I fear that you must retrieve the Armour of Tiber Septim. What say you?	
__でなければ、すまないが、君がTiber Septimの鎧を回収しに行かなければならない。どうする?
FormID: 01013ACA	MQ09	LingMQ09TruepaintYes	0	Very well. I thank you for it. I'm afraid I will not be able to hand it back. We may stop the invasion yet.	
__そうか。感謝する。すまないがこれは使い物にならなくなるだろう。私達はまだ侵略を止めることが出来るかも知れない。
FormID: 01013ACC	MQ09	LingMQ09TruepaintNo	0	Then go, may the gods give you strength.	
__ならば向かってくれ、神の力が君にもたらされん事を。

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS