Note/L10N/E.Q.R.Update/2.03/Dialogue/MQ09?
FormID: 00036645 MQ09 GREETING 0 So, Martin wants you to recover the Armor of Tiber Septim? I wish there was another way.
__やはり Tiber Septimの鎧が必要だと Martinに頼まれて来たのだろう?他に方法があれば良かったのだが。
FormID: 00036645 MQ09 GREETING 1 The Armor is in the Shrine of Tiber Septim, in the catacombs beneath the ruins of Sancre Tor. A holy place, once.
__その鎧は Sancre Tor遺跡の地下墓地の内部、Tiber Septimの神殿に納められている。そこは聖なる場所だった、かつてはな。
FormID: 00036645 MQ09 GREETING 2 But Sancre Tor became evil long ago. No one has returned from the Shrine of Tiber Septim for many lifetimes.
__だが その後 Sancre Torは悪霊に取り憑かれてしまった。それ以来 Tiber Septimの神殿から生きて帰った者は一人もいないのだ。
FormID: 01013AC0 MQ09 LingMQ09TruePaint 0 What is this Brush you speak of?
__君の言うそのbrushとは?
FormID: 01013AC2 MQ09 LingMQ09TruePaint2 0 Are you sure? How did you come across it?
__本当か?どこでそれを見つけたんだ?
FormID: 01013AC4 MQ09 LingMQ09TruePaint3 0 I'm still not sure yet. How did he say he came across it?
__私にはまだ信じられない。彼はどうやってそれを見つけたと?
FormID: 01013AC6 MQ09 LingMQ09TruePaint4 0 And does it work? Is is really divine in nature?
__それは力を持っているのか?本当に現実に神の贈り物だと?
FormID: 01013AC8 MQ09 LingMQ09Truepaint5 0 Then this must be the real thing. Thank the Gods that you obtained such an item. We can use it if you wish.
__ならば、それは本物であるに違いない。そのような品を君が手に入れていた事を神に感謝する。君が良いのならば、私達はそれを使うことが出来る。
FormID: 01013AC8 MQ09 LingMQ09Truepaint5 1 Otherwise I fear that you must retrieve the Armour of Tiber Septim. What say you?
__でなければ、すまないが、君がTiber Septimの鎧を回収しに行かなければならない。どうする?
FormID: 01013ACA MQ09 LingMQ09TruepaintYes 0 Very well. I thank you for it. I'm afraid I will not be able to hand it back. We may stop the invasion yet.
__そうか。感謝する。すまないがこれは使い物にならなくなるだろう。私達はまだ侵略を止めることが出来るかも知れない。
FormID: 01013ACC MQ09 LingMQ09TruepaintNo 0 Then go, may the gods give you strength.
__ならば向かってくれ、神の力が君にもたらされん事を。