L10N/Dremora_Companion/1.1/Dialogue/aaInfiltration の変更点

Note/L10N/Dremora_Companion/1.1/Dialogue/aaInfiltration?
FormID: 01077710	aaInfiltration	GREETING	0	Master, there is some trouble near the Oblivion gate. Some guards from Cheydinhal have found the gate in Dagon's Temple, and are staging a take over.	
__主よ、Oblivion gateの近くで小競り合いが起きております。Dagon様の神殿にあるgateがCheydinhalの衛兵どもに発見され、侵攻を受けたのです。味方は劣勢に立たされております。
FormID: 01077710	aaInfiltration	GREETING	1	Epzaos has taken some troops down there to fend off the attackers for now. He told me to give you this staff.	
__Epzaosが数名の兵を引き連れ、侵略者の排除に向かいました。この杖は彼からの預かり物です。お手にどうぞ。
FormID: 01077710	aaInfiltration	GREETING	2	You must use the portal in the alchemy room to travel to Dagon's Temple, then use the staff on the door to the temple to destroy it.	
__alchemy rooomのポータルを使いDagon様の神殿へ転移したら、神殿の入口扉に向かいこの杖の力を解き放ち下さいませ。
__alchemy roomのポータルを使いDagon様の神殿へ転移したら、神殿の入口扉に向かいこの杖の力を解き放ち下さいませ。
FormID: 01077710	aaInfiltration	GREETING	3	You must be out side the temple entrance when you use it, or you will risk collapsing the entrance on yourself.	
__くれぐれも、杖の力の解放は神殿の外から行なって頂きますようお願い申し上げます。内部で行使されますと、御身自身が崩落に巻き込まれる恐れがございますので。
FormID: 01077710	aaInfiltration	GREETING	4	Make sure that no guards escape back to Cheydinhal alive. You must ensure that word of the gate doesn't get back there.	
__衛兵一人たりとも生きてCheydinhalへと帰す事の無きよう確実にお仕留め下さいませ。gateの情報を持ち帰らせる訳には参らないのでございます。
FormID: 01077710	aaInfiltration	GREETING	5	I'm giving you a scroll that will allow you to return to the deadlands after the entrance is destroyed, and all the guards have been dispatched.	
__これからお渡しする巻物にはdeadlandsへの帰還の魔法が込められております。衛兵のせん滅と扉の破壊が完了しましたらお使い下さい。
FormID: 01077710	aaInfiltration	GREETING	6	Be careful, none of us wants any harm to come to you. Now go quickly, do not delay!	
__お気を付け下さい。我ら全員、主の無事を願っております。さあ、お急ぎ下さい!猶予はございません!
FormID: 0107A4F1	aaInfiltration	GREETING	0	I'm glad you're back, we really need the help. We have stopped them here, but I fear others have made their way around the south side of the island.	
__主よ、お待ちしておりました。援軍痛み入りまする。現状、目前の敵は食い止めておりますが、島の南端の守備が気掛かりです。
FormID: 0107A4F1	aaInfiltration	GREETING	1	Follow me to the slaughter. We'll gut them like pigs, and leave their remains for the scamps to play with...	
__それでは、いざ共に殺戮の宴へと参りましょう。衛兵なぞ屠殺場の豚に過ぎませぬ。解体した残り物はscampたちの玩具にでもしてやれば宜しいかと…。
FormID: 0107D3D2	aaInfiltration	GREETING	0	This is the entrance to the underground cave network that leads to the Sigil Tower entrance.	
__この扉の先にある地下洞窟は、Sigl Towerの入口へと繋がっております。
FormID: 0107D3D2	aaInfiltration	GREETING	1	It was sealed up long ago to prevent anyone from gaining access to the sigil stone that anchors the Oblivion gate in Dagon's Temple.	
__sigil stoneはOblivion gateをDagon様の神殿に繋ぎ止めておく『碇』です。誰の手にも触れさせぬ為、この扉は長きにわたって封印されてきました。
FormID: 0107D3D2	aaInfiltration	GREETING	2	I don't know how these knights have discovered its location, but I wouldn't put it past Kear to have informed them somehow.	
__それが何故騎士どもに見つかってしまったのかは分かりませぬ。しかし、Kearが何かしらの入れ知恵をした可能性はございます。
FormID: 0107D3D2	aaInfiltration	GREETING	3	Make your way through the cave to the tower, and secure the Sigillum Sanguis.	
__洞窟を抜けtowerへと向かって下され。Sigillum Sanguisの守備をお願いいたしますぞ。
FormID: 0107D3D2	aaInfiltration	GREETING	4	Make sure to kill all the knights in the cave and the tower. We can't have them reaching the stone, and collapsing this connection to Dagon's Temple.	
__途中で遭遇する騎士どもは皆殺しにして頂きますよう。stoneを奴らの手に触れさせてはなりませぬ。Dagon様の神殿との繋がりは死守せねば。
FormID: 0107D3D2	aaInfiltration	GREETING	5	I'll search the rest of the island for any knights that may have broken off from the main attackers. Go now and make them bleed for their intrusion!	
__我は敵の本隊からはぐれた残党どもの掃討に向かいましょう。さあ、出発して下され。侵略の罪を奴らの血で償わせるのです!
FormID: 0107DACD	aaInfiltration	GREETING	0	Master... I never expected to see you here. I understand the entrance to the tower has been unsealed, and mortals are trying to gain access.	
__主よ…。こんな所でお会いする事になるなど、これまで全く想像した事すらございませんでした。towerの入口が突破されたのですね。そして定命の者たちがここにやって来ようとしている。
FormID: 0107DACD	aaInfiltration	GREETING	1	We don't get visitors often as we are pretty well isolated from the mainland. Espically not tasty mortals! I can't wait to devour their flesh.	
__我らを訪れる客人の数は、元々そう多くありません。本土からも離れておりますから。とりわけ、味の良さそうな定命の客人などは滅多に!奴らの肉に舌鼓を打つのが楽しみで待ち切れません。
FormID: 0107DACD	aaInfiltration	GREETING	2	I hear them comming, oh I'm so excited. Prepare for battle!	
__ああ…奴らの足音が聞こえてきますね。血が沸き立つような気分です。さあ、戦いましょう!
FormID: 0108A2A3	aaInfiltration	GREETING	0	Well that was a piece of cake. Those puny mortals didn't stand a chance.	
__侵略者たちの処理など、ケーキを平らげるのと同じく容易い事ですね。脆い定命の者たちに勝機など無かった。
FormID: 0108A2A3	aaInfiltration	GREETING	1	Now I just have to drag a few of their corpses back to my room for late night snacking.	
__さて、私は彼らの遺体をいくつか寝室に持って帰らさせて頂きます。深夜の肴にでもいたしましょう。
FormID: 0108A2A3	aaInfiltration	GREETING	2	You're welcome to join me you know. Even if you aren't hungry, if you know what I mean. I'll give you a key to my room incase you want to suprise me.	
__お分かりでしょうけれど、私の所に通って下さるならば歓迎いたしますわ。別にお腹が空いていなくても構いません。言っている意味は分かりますよね?部屋の鍵をお渡ししておきます。ひょっとしたら貴方様もその気になるかも知れませんし。
FormID: 0108A2A3	aaInfiltration	GREETING	3	And don't bother running to snowflake for more teleport scrolls. I have just what you need right here.	
__それと、これからはsnowflakeにteleport scrollsを貰いに行くような煩わしい手間は必要ありません。必要な物はここに有りますので。
FormID: 0108A2A3	aaInfiltration	GREETING	4	No silly not that, well not right now anyway. It's a spell that will let you travel between Tamriel and the Deadlands. 	
__別にからかっている訳ではございませんよ。『今すぐに』というのは無理ですけれど。私が申しているのは、TamrielとDeadlandsを行き来できる呪文の事です。
FormID: 0108A2A3	aaInfiltration	GREETING	5	You must be outside to use it, as it opens a little known conduit between this realm and Tamriel.	
__屋外でしか使えませんが、このrealmとTamrielとをつなぐ導管を創り出す事が可能です。
FormID: 0108A2A3	aaInfiltration	GREETING	6	As long as the gate remains anchored in Dagon's Temple the spell will allow you to travel back and forth at will. 	
__Dagon様の神殿にgateが固定されている限りにおいて、この呪文を使って望みのままに行き来が出来るようになるでしょう。
FormID: 0108A2A3	aaInfiltration	GREETING	7	And there's plenty of room for that big sexy Dremora Amozabael too. Now you two come see me real soon, and we can have some fun...	
__空き部屋なら沢山ございますよ。貴方様のお供で、とても魅力的なDremoraのAmozabaelが泊まる分もね。あなた方お二人に早く再会出来るのを楽しみにしておりますわ。きっと楽しい時間が過ごせると思いますの。
FormID: 0108E191	aaInfiltration	GREETING	0	Thank Dagon someone is here to deal with these knights. They have over run the Temple, and I fear it is only a matter of time before they find us.	
__Dagon神に感謝を。騎士どもを阻止する為、貴方様を遣わして下さったのですね。奴らは神殿まで攻め入っております。我らが見つかるのも時間の問題かと。
FormID: 0108E191	aaInfiltration	GREETING	1	You have to do something quickly, they must not reach the dungeon interior.	
__急いで下さい。奴らを内部に入れてはなりません。
FormID: 0108E192	aaInfiltration	GREETING	0	Quickly, make your way into the Temple. They'll destroy everything!	
__早く神殿に向かって下さい。奴らは全てを破壊する気です!
FormID: 0108E193	aaInfiltration	GREETING	0	No time to talk, get in there!	
__お話している時間はありません。中に入って!
FormID: 0108E194	aaInfiltration	GREETING	0	What are you waiting for? You're not scared of them are you?	
__どうしたんですか?あんな奴らなど怖れる必要もないでしょう?
FormID: 0108E74E	aaInfiltration	GREETING	0	We've done it. The attempt by the knights to close the gate has failed. I eliminated the few others that were wandering the island.	
__やりましたぞ。騎士どものgate閉鎖の試みは打ち破られました。我も、島をうろついていた残党たちの始末を終えた所でございます。
FormID: 0108E74E	aaInfiltration	GREETING	1	I take it by the smile on your face that you met Smiarotiel. She's quite a woman, and very loyal. You could do a lot worse haha.	
__主の笑顔から察するに、さてはSmiarotielとお会いになりましたか?彼女は忠誠に厚い貞淑な女でございます。まぁ、貴方様の心がけ次第でふしだらにもなりますかな?はっはっは。
FormID: 0108E750	aaInfiltration	aaPortal	0	So now you want your own private portal over there? Haha, I'll see what I can do.	
__さてそういう事であれば、主は個人用のポータルをご所望なのですな?はっはっは。我に出来る事をしましょうぞ。
FormID: 0108E750	aaInfiltration	aaPortal	1	I think the guards can install one on the upper balcony in the master bedroom without too much trouble. Look for it in a day or two.	
__衛兵たちに言って、master bedroom上のバルコニーにポータルを設置させましょう。それならあまり問題はないかと思われます。明日か明後日にはお目にかけられる事でしょう。
FormID: 0108E751	aaInfiltration	GREETING	0	Yes master?
__どうされましたか?主よ。

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS