Note/L10N/Companion_Vilja/4.04/Dialogue/1emmQuest1-43?
FormID: 0110C5B2 1emmQuest1 1emmT6Shuddup 0 Yes, you're right... The daedras might hear us.
__そうね。あなたの言う通りだわ…。Daedraに気付かれちゃうかも知れないものね。
FormID: 0110C5B3 1emmQuest1 1emmT6Shuddup 0 Yes, you're right... We better keep quiet or the bandits might hear us.
__そうね。あなたの言う通りだわ…。静かにしていないとBanditに気付かれちゃうかも知れないものね。
FormID: 0110C5B4 1emmQuest1 1emmT6Shuddup 0 Yes, you're right... the goblins might hear us.
__そうね。あなたの言う通りだわ…。Goblinに気付かれちゃうかも知れないものね。
FormID: 0110C5B5 1emmQuest1 1emmT6Shuddup 0 Yes, you're right... there might be hostile creatures here.
__そうね…このあたりは敵対的な生き物も多いみたいだし…
FormID: 0104B61A 1emmQuest1 1emmT6Shuddup 0 If you say so...
__あなたがそう言うなら…
FormID: 0104B61B 1emmQuest1 1emmT6chat 0 Well... you told me to stop talking, remember? But if you don't mind, I'm quite happy to talk.
__喋るなって言ったのはあなたでしょ?覚えていないの?まあ、あなたさえ良ければ私は喜んでお喋りするけれど。
FormID: 0104B625 1emmQuest1 1emmT4eIC 0 As you wish... I'll be at the Merchants' Inn. Would you like me to do some shopping while waiting for you?
__あなたの言う通りにするわ…。Merchant's Innで待っているからね。そうだ、あなたを待っている間、ちょっと買い物をしておこうか?
FormID: 0104B624 1emmQuest1 1emmT4fAnvil 0 As you wish. I'll be at the Fighters Guild.
__あなたの言う通りにするわ。Fighters Guildで待っているからね。
FormID: 0104B62C 1emmQuest1 1emmT4gBravil 0 As you wish. I'll be at the Fighters Guild.
__あなたの言う通りにするわ。Fighters Guildで待っているからね。
FormID: 0104B62D 1emmQuest1 1emmT4hBruma 0 As you wish. I'll be at the Fighters Guild.
__あなたの言う通りにするわ。Fighters Guildで待っているからね。
FormID: 0104B62E 1emmQuest1 1emmT4iCheydinhal 0 As you wish. I'll be at the Fighters Guild.
__あなたの言う通りにするわ。Fighters Guildで待っているからね。
FormID: 0104B62F 1emmQuest1 1emmT4jChorrol 0 As you wish. I'll be at the Fighters Guild.
__あなたの言う通りにするわ。Fighters Guildで待っているからね。
FormID: 0104B630 1emmQuest1 1emmT4kLeiy 0 As you wish. I'll be at the Fighters Guild.
__あなたの言う通りにするわ。Fighters Guildで待っているからね。
FormID: 0104B631 1emmQuest1 1emmT4lSkingrad 0 As you wish. I'll be at the Fighters Guild.
__あなたの言う通りにするわ。Fighters Guildで待っているからね。
FormID: 0104B629 1emmQuest1 1emmT4eICshopyes 0 Of course I will! Don't you trust my judgment?
__もちろんちゃんと買い物するわよ!私の目利きを信じて!ね?
FormID: 0104B628 1emmQuest1 1emmT4eICshopno 0 If you say so...
__あなたがそう言うなら…
FormID: 0104B62B 1emmQuest1 1emmT4eICspend 0 Oh thank you! You're such a sweetheart!
__わぁ!ありがとう!あなたってとっても素敵ね!
FormID: 01113322 1emmQuest1 8888Letmelook 0 Strawberries! Dozens of them! And they are delicious... Yes, I already tasted a few. But the rest are all yours!
__苺が何十個も!!とってもおいしい!少し食べちゃったけど残ったのはあなたに分けてあげるわね!
FormID: 010C0F71 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I haggled and I haggled and finally I managed to get this shortsword for practically nothing!
__まけてもらうように粘ったけど結局買えたのはこのShort Swordだけかな。
FormID: 010C0F70 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I thought we might need some repair hammers.
__修理ハンマーが必要だと思ったから買っておいたわよ。
FormID: 0107A01C 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some potions of Cure Disease. They might come in handy!
__Cure Diseaseの魔法薬を買っておいたわ。きっと役に立つと思って!
FormID: 011B6860 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some very good potions. Just look at these!
__素晴らしい魔法薬があったから買っておいたわ。確認してみて!
FormID: 011B6861 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some very good potions. Just look at these!
__素晴らしい魔法薬があったから買っておいたわ。確認してみて!
FormID: 011B6862 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some very good potions. Just look at these!
__素晴らしい魔法薬があったから買っておいたわ。確認してみて!
FormID: 011B6863 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some very good potions. Just look at these!
__素晴らしい魔法薬があったから買っておいたわ。確認してみて!
FormID: 011B6865 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some very good potions. Just look at these!
__素晴らしい魔法薬があったから買っておいたわ。確認してみて!
FormID: 011B6866 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some very good potions. Just look at these!
__素晴らしい魔法薬があったから買っておいたわ。確認してみて!
FormID: 011B6867 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some very good potions. Just look at these!
__素晴らしい魔法薬があったから買っておいたわ。確認してみて!
FormID: 011B6868 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some very good potions. Just look at these!
__素晴らしい魔法薬があったから買っておいたわ。確認してみて!
FormID: 011B6864 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some very good potions. Now we can go swimming!
__素晴らしい魔法薬があったから買っておいたわ。これで泳ぎに行けるわね!
FormID: 0107A01B 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I thought we could have use for some wine - don't you agree?
__一緒にワインを飲もうと思って買ってきたの。ダメだった?
FormID: 0104D87A 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I thought we might need more arrows... here you are!
__もっと矢が必要だと思ったから買っておいたわよ。ほら!
__もっと矢が必要だと思ったから買っておいたわよ。はいどうぞ!
FormID: 0104D87C 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I thought we might need more arrows... here you are!
__もっと矢が必要だと思ったから買っておいたわよ。ほら!
__もっと矢が必要だと思ったから買っておいたわよ。はいどうぞ!
FormID: 0104D87B 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I thought we might need more arrows... here you are!
__もっと矢が必要だと思ったから買っておいたわよ。ほら!
__もっと矢が必要だと思ったから買っておいたわよ。はいどうぞ!
FormID: 01186EDE 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I thought we might need more arrows... here you are!
__もっと矢が必要だと思ったから買っておいたわよ。ほら!
__もっと矢が必要だと思ったから買っておいたわよ。はいどうぞ!
FormID: 011B6869 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I thought we might need more arrows... here you are!
__もっと矢が必要だと思ったから買っておいたわよ。はいどうぞ!
FormID: 011B686A 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I thought we might need more arrows... here you are!
__もっと矢が必要だと思ったから買っておいたわよ。はいどうぞ!
FormID: 0104D879 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought a large batch of Glass Arrows. I'm sure they'll come in handy!
__Glass Arrowを沢山買っておいたわよ。きっと役に立つはず!
FormID: 0104D878 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I think this Red Velvet Outfit would look smashing on you... or ... maybe even better on me...
__このRed Velveの服、きっとあなたにぴったりだと思って買って来たわ。あ、でも、似合うのはむしろ私の方かも…。
FormID: 0104D877 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I think this will improve any home a lot, don't you agree?
__これがあればおうちがもっと素敵になると思って買ってきたわ。あなたもそう思うわよね?
FormID: 011875B6 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I think this will improve any home a lot, don't you agree?
__これがあればおうちがもっと素敵になると思って買ってきたわ。あなたもそう思うわよね?
FormID: 0104D876 1emmQuest1 8888Letmelook 0 Here you are! Four bottles of Cyrodiilic Brandy!
__はいどうぞ!Cyrodiilic Brandyを4本買って来たわよ!
FormID: 0104CAC6 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some very useful ingredients. Just look at this!
__すごく役立ちそうな素材を買ってきたわ。ほら、見てみて!
FormID: 01113326 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some very useful ingredients. Just look at this!
__すごく役立ちそうな素材を買ってきたわ。ほら、見てみて!
FormID: 01113327 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some very useful ingredients. Just look at this!
__すごく役立ちそうな素材を買ってきたわ。ほら、見てみて!
FormID: 01113328 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some very useful ingredients. Just look at this!
__すごく役立ちそうな素材を買ってきたわ。ほら、見てみて!
FormID: 01113329 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some very useful ingredients. Just look at this!
__すごく役立ちそうな素材を買ってきたわ。ほら、見てみて!
FormID: 011875B4 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some very useful ingredients. Just look at this!
__すごく役立ちそうな素材を買ってきたわ。ほら、見てみて!
FormID: 011875B5 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some very useful ingredients. Just look at this!
__すごく役立ちそうな素材を買ってきたわ。ほら、見てみて!
FormID: 011B686B 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some very useful ingredients. Just look at this!
__すごく役立ちそうな素材を買ってきたわ。ほら、見てみて!