L10N/Companion_Vilja/4.04/Dialogue/1emmQuest1-05 の変更点

Note/L10N/Companion_Vilja/4.04/Dialogue/1emmQuest1-05?
FormID: 0112D450	1emmQuest1	GREETING	0	I hope you are enjoying our evening at home.	
__おうちで過ごす夜をあなたが楽しんでくれているなら嬉しいんだけど。
FormID: 01141E9C	1emmQuest1	GREETING	0	Have you got a drink for me?	
__お酒、もらっちゃってもいいかしら?
FormID: 011553CE	1emmQuest1	GREETING	0	Have you got a drink for me?	
__お酒、もらっちゃってもいいかしら?
FormID: 0113202E	1emmQuest1	GREETING	0	What a lovely idea to go out tonight. I'm so glad you suggested it.	
__今夜は外で過ごすのね。素敵なアイデアだわ。嬉しい!
FormID: 0113202D	1emmQuest1	GREETING	0	I hope you are enjoying our evening out, dear.	
__夜のお出かけ、楽しんでくれてるなら嬉しいかなって。
FormID: 0112CD70	1emmQuest1	GREETING	0	Where on Nirn are you heading? I thought we were supposed to spend the evening at home, relaxing! And I haven't even finished my strawberries yet!	
__いったいどこに行こうって言うのよ?今夜は家でゆっくり過ごす予定だと思っていたわ!イチゴだってまだ食べきってないのに!
FormID: 01132028	1emmQuest1	GREETING	0	Where on Nirn are you heading? I don't want to go home yet. And I haven't even finished my drink!	
__どこに行こうとしてるの?私はまだ帰りたくないわ!まだ飲み終わってないのよ!
FormID: 01152AC9	1emmQuest1	GREETING	0	Where on Nirn are you heading? I don't want to go home yet! And I still haven't had that drink you promised me.	
__どこに行こうとしてるの?私はまだ帰りたくないわ!あなたが約束したあの飲み物もまだ飲んでないのよ!
FormID: 010AE8D6	1emmQuest1	GREETING	0	If you refuse to dress, then I refuse to talk.	
__もう少し気を使ってよ。知らない。
__服も着れないなら話す気も無いわ。
__服も着れないなら、話す気も無いわ。
FormID: 010AE8D5	1emmQuest1	GREETING	0	I do hope that you are not intending to leave home without putting on something more... decent?	
__あなたがもっとちゃんと身なりで外出するようにしてくれると本当に嬉しいんだけど…ね。
FormID: 010AE8D4	1emmQuest1	GREETING	0	Have you got any idea how embarrassing it is to me when you walk around like that?	
__あなたがそんな風にウロウロしてたら私の方が恥ずかしくなっちゃうわ。分かってるの?
FormID: 010AE8CE	1emmQuest1	GREETING	0	You know what I would like to do? I would like to get properly dressed. Walking around like this in a city... It's... humiliating!	
__私の気持ち分かってるの?もっとちゃんとした身なりで街を歩きたいわ。…こんなの恥ずかしいもの。
FormID: 010AE8CB	1emmQuest1	GREETING	0	I absolutely refuse to walk around like this in a city!	
__こんな格好で街を歩くのは絶対に嫌よ!
FormID: 010AE8C5	1emmQuest1	GREETING	0	Why are you looking at me like that?	
__どうしてそんな風に私を見つめてるの?
FormID: 010AE8C1	1emmQuest1	GREETING	0	You find this amusing - don't you?	
__びっくりしたでしょ?ね?
FormID: 010AE8BE	1emmQuest1	GREETING	0	Stop staring at me!	
__じろじろ見るのはやめて!
FormID: 010E797A	1emmQuest1	GREETING	0	I'm freezing... I'm getting dressed now.	
__寒くて凍えそう!ドレス1枚なんだよ!?
FormID: 010E7972	1emmQuest1	GREETING	0	I'd like to go for a long swim today.	
__今日はじっくり泳ぎを楽しみたいわ。
FormID: 0107624E	1emmQuest1	GREETING	0	It's nice to have a drink together, isn't it?	
__あなたと一緒にお酒が飲めるなんて素敵。
FormID: 0107623F	1emmQuest1	GREETING	0	I just love strawberries! Do you want some?	
__苺大好きなんだ〜! 少し分けてあげよっか??
FormID: 01076240	1emmQuest1	GREETING	0	I just love strawberries! Do you want some?	
__苺大好きなんだ〜! 少し分けてあげよっか??
FormID: 01075493	1emmQuest1	GREETING	0	Hi! I found myself a very nice outfit. And I found something for you, as well!	
__とっても素敵な上着が見つかったわ。これは私用だけど、あなたに似合いそうな服も見つかったわよ!
FormID: 0107623C	1emmQuest1	GREETING	0	Hi! I found myself a very nice outfit. And I found something for you, as well!	
__とっても素敵な上着が見つかったわ。これは私用だけど、あなたに似合いそうな服も見つかったわよ!
FormID: 0107623B	1emmQuest1	GREETING	0	Hi! I found myself a very nice outfit. And I found something for you, as well!	
__とっても素敵な上着が見つかったわ。これは私用だけど、あなたに似合いそうな服も見つかったわよ!
FormID: 0107624A	1emmQuest1	GREETING	0	Oh, so many beautiful things they have here. One day, I'm gonna get rich, and then I will wear diamonds every day!	
__わぁ、とても素敵なもので溢れているわ!…いつかお金持ちになって毎日ダイアモンドを身につけるの!
FormID: 01145C79	1emmQuest1	GREETING	0	Yes? What do you want?	
__はい?どうしたの?
FormID: 01179A94	1emmQuest1	GREETING	0	Yes?	
__はい?
FormID: 01179A95	1emmQuest1	GREETING	0	Yes?	
__はい?
FormID: 010F8451	1emmQuest1	GREETING	0	I don't think Rena is mad at me anymore. She seems to have forgotten that she fired me for eating the dogs' food.	
__さすがにRenaも、もう私に腹を立ててないと思うわ。犬の餌を食べた事で私をクビにした事も、もう忘れてると思う。
FormID: 010F8452	1emmQuest1	GREETING	0	Rena's dogs are so cute - don't you think so, too?	
__Renaのワンちゃんは本当に可愛いわよね。あなたもそう思うでしょ?
FormID: 010CC12E	1emmQuest1	GREETING	0	Did I tell you that I used to work here for a short while?	
__以前ここで少しの間だけ働いていたの。あなたにはもう話したかしらね?
FormID: 010CACA9	1emmQuest1	GREETING	0	I really like Bernadette. We used to work together when I was living in Skingrad.	
__Bernadetteの事は本当に好きよ。Skingradに住んでいた頃、私達一緒に働いていたの。
FormID: 010C0F72	1emmQuest1	GREETING	0	These horses are so beautiful. And Ernest is a decent fellow. One day, when I'm fed up with adventuring, I would like to raise horses, myself.	
__ここの馬はとっても綺麗だし、Ernestも優しいわね。いつか冒険が終わったら、私も馬を育ててみたいわ。
FormID: 010C0F6F	1emmQuest1	GREETING	0	Yes? What do you want?	
__はい?どうしたの?
FormID: 010CC12D	1emmQuest1	GREETING	0	I'm on my way to Newlands Lodge. You can tag along if you wish.	
__Newlands Lodgeにいってくるね。一緒にきてもいいけど。
FormID: 010CACA8	1emmQuest1	GREETING	0	I'm on my way to see my friend Bernadette. You can tag along if you wish.	
__友達のBernadetteに会いに行ってくるね。一緒にきてもいいけど。
FormID: 010C0F6E	1emmQuest1	GREETING	0	I'm on my way to the stables. You can tag along if you wish.	
__厩舎に行ってくるね。一緒にきてもいいけど。
FormID: 0107925A	1emmQuest1	GREETING	0	I'm on my way to do some shopping, like you requested.	
__あなたの欲しそうな物 何か買ってくるね。
FormID: 0107A01A	1emmQuest1	GREETING	0	I need to do some shopping. I'll head over to Best Goods - you can tag along if you like.	
__ちょっと買い物に行かなくちゃならないの。Best Goodsに行くつもり。良かったらあなたも付いてきていいわよ。
FormID: 0107692E	1emmQuest1	GREETING	0	I need to do some shopping. I'll head over to the Borba's Goods and Stores. You can tag along if you like	
__ちょっと買い物に行かなくちゃならないの。Borba's Goodsに行くつもり。良かったらあなたも付いてきていいわよ。
FormID: 01076927	1emmQuest1	GREETING	0	I need to do some shopping. I'll head over to the Colovian Traders. You can tag along if you like	
__ちょっと買い物に行かなくちゃならないの。Colovian Tradersに行くつもり。良かったらあなたも付いてきていいわよ。
FormID: 0107692F	1emmQuest1	GREETING	0	I really need a drink, and I need it now! I'm heading over to Olav's Tap and Tack. Come with me if you wish!	
__飲み物と食べ物を切らしてるから、Olav's Tap and Tackに行って何か調達してくるね。一緒においでよ。
FormID: 0107692B	1emmQuest1	GREETING	0	I really need a drink, and I need it now! I'm heading over to The West Weald Inn. Come with me if you wish!	
__飲み物と食べ物を切らしてるから、Olav's Tap and Tackに行って何か調達してくるね。一緒においでよ。
FormID: 01076251	1emmQuest1	GREETING	0	I really need a drink, and I need it now! I'm heading over to The Grey Mare. Come with me if you wish!	
__飲み物と食べ物を切らしてるから、The Grey Mareに行って何か調達してくるね。一緒においでよ。
FormID: 0107624D	1emmQuest1	GREETING	0	I really need a drink, and I need it now! I'm heading over to The Counts Arms. Come with me if you wish!	
__飲み物と食べ物を切らしてるから、The Counts Armsに行って何か調達してくるね。一緒においでよ。
FormID: 01076248	1emmQuest1	GREETING	0	They have so many beautiful things at the Red Diamond Jewelry. If you don't mind, I'd like to have a look. Come with me, please!	
__Red Diamond Jewelryには綺麗な宝石がいっぱいあるわ。あなたが嫌じゃなかったら、私も見てみたいな。一緒に来て!
FormID: 0107623E	1emmQuest1	GREETING	0	I need to head over to The Main Ingredient and buy some stuff. You can tag along if you like!	
__The Main Ingredientに行ってちょっと買い物してくるね。良かったら一緒に来てもいいわよ!
FormID: 01075492	1emmQuest1	GREETING	0	I need to head over to Divine Elegance and look for a new dress. You can tag along if you wish!	
__Divine Elegance行って何か新しい服を見てくるね。一緒にきてもいいけど。
FormID: 01076928	1emmQuest1	GREETING	0	Hi there! I have been doing some shopping, and I got something for you as well. Would you care to have a look?	
__あ、いたいた。色々買い物してたの。いくつか良さそうな物見つけたよ。みてみて〜!
FormID: 0107925B	1emmQuest1	GREETING	0	Hi there! I've been so busy shopping! Let me show you what I've got!	
__あ、いたいた。買い物してて大忙しだったの。これが戦利品よ。みてみて〜!

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS