L10N/Companion_Vilja/4.04/Dialogue/1emVCGeneral-13 の変更点

Note/L10N/Companion_Vilja/4.04/Dialogue/1emVCGeneral-13?
FormID: 01065EA1	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	Am I talking too much? Just tell me if you want me to keep quiet!	
__私、喋り過ぎかしら?黙っていて欲しい時は言ってね。
FormID: 0111332F	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	You are so quiet... I hope you aren't mad at me or something?	
__あなたって、寡黙な人だわ…。私の事をうっとおしく思ったりしていなければいいんだけれど。
FormID: 0118160B	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	La-la-la-la-la-la-la...	
__ラーラーラーラーラーラー…
FormID: 0118160C	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	La-la-la-la-la-la-la...	
__ラーラーラーラーラーラー…
FormID: 011905AD	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	La-la-la-la-la-la-la...	
__ラーラーラーラーラーラー…
FormID: 0118160D	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	La-la-la-la-la-la-la...	
__ラーラーラーラーラーラー…
FormID: 0118160E	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	La-la-la-la-la-la-la...	
__ラーラーラーラーラーラー…
FormID: 011CAB28	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	La-la-la-la-la-la-la...	
__ラーラーラーラーラーラー…
FormID: 010388C2	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	That guy asks way too many questions.	
__あの人、たくさん質問し過ぎよ!
FormID: 011673DB	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	I wonder if I'm about to catch a cold.	
__風邪の引きかけかしら?私…。
FormID: 01017325	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	Why don't we just take it nice and easy one day?	
__せめて一日くらいは気を抜いて楽しく過ごす日を作りましょうよ?
FormID: 01017322	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	This is boring.	
__退屈だわ。
FormID: 011621A2	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	I wonder what my mother would say about the outfit I'm wearing right now.	
__私がこんな格好をしているのを、ママが見たら何て言うかしらね?
FormID: 0117041E	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	You should hear some of the songs my father sings after a schnaps or two. They are naughty!	
__パパがシュナップル酒を一・二杯飲んだ後の歌声をあなたにも聞かせてあげたいわ。ひどい音痴なの!
FormID: 010D4A8B	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	Now you have that silly angry look again. Tell you what... if I ever get insanely rich, I'll buy you an amulet with constant Charm effect.	
__またあなたはそんな酷い格好をして!もしも私が大富豪だったら、永続Charm効果のアミュレットをあなたに買ってあげる所だわ…!
FormID: 010D4A7F	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	Seriously... I wouldn't trust Maglir if I were you.	
__正直言って、私があなたの立場なら、Maglirは信用しないわ。
FormID: 010D90E3	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	This is at least better than scrubbing castle floors.	
__まあ、少なくとも城の床磨きをさせられるよりはマシね。
FormID: 010CCEE8	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	Cough...	
__ゴホン…
FormID: 01113321	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	We are having a great time together, aren't we?	
__素晴らしい時間を過ごせたわ。ねぇ?
FormID: 0118E360	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	It's always nice in the fresh air, don't you think? The birds, the butterflies... the charging ogres...	
__新鮮な空気の中で過ごすのは素敵な事ね。鳥がはばたき…蝶が舞い…そして Ogre が突進してくるの…!
FormID: 0118E361	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	It's always nice in the fresh air, don't you think? The birds, the butterflies... and the occasional minotaur, of course.	
__新鮮な空気の中で過ごすのは素敵な事ね。鳥がはばたき…蝶が舞い…たまに Minotaur に出くわすの…!
FormID: 010CCEE7	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	Strawberries... mmmm...	
__イチゴたべたい…むー…
FormID: 010CCEDF	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	I forgot what I was about to say.	
__何を言おうとしていたか忘れちゃったわ。
FormID: 0119FD02	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	Are you sure this is such a good idea?	
__こうしている事が良い事だと本当に思ってる?
FormID: 010CCEDA	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	I never have time to write in my diary.	
__私、日記を付けた事は一度も無いわ。
FormID: 010CD5DB	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	Well... I guess she is rather sweet after all.	
__えっと…彼女ってとても優しいと思うわ。
FormID: 010CD5DA	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	Well... I guess he is rather sweet after all.	
__えっと…彼ってとても優しいと思うわ。
FormID: 010CD5D9	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	What a nutcase.	
__なんて変人なの!
FormID: 01199C8F	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	Was that my fault?	
__私のせいだったのかしら…。
FormID: 01199C91	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	Yawn.... I'm tired.	
__ふぅ…疲れた…。
FormID: 01199C90	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	Now, how did that happen?	
__うーん、どうしてあんな事が起きたのかしら?
FormID: 0111F9CF	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	I have seen one of those before, and don't care if I never see one again	
__あれなら前にも見かけた事はあるけれど、二度とお目にかかりたいとは思わないわね。
FormID: 0111F2DB	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	Will you look at these shoes! They hardly last a week!	
__このぼろぼろの靴を見てよ!一週間ともたなかったわ!
FormID: 010CCED9	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	I really need better shoes.	
__あー、いい靴が欲しいわ。切実に。
FormID: 011673D6	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	At times you are a bit crazy... but I do like you!	
__あなたって、たまにとんでもない事をするわね…。でも好きよ!
FormID: 010DE311	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	At times like this, I'm so glad that I decided to go to Cyrodiil.	
__Cyrodiilに来て良かったなぁって思うのはこんな時ね。
FormID: 010DE310	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	I'm glad that my mother cannot see me right now!	
__こんな時、ママの目がなくてほっとするわ!
FormID: 0105C866	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	I don't ever want to work as a barmaid again.	
__ウェイトレスの仕事は二度としたくないわね。
FormID: 010CCEE9	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	So many ingredients to collect.	
__集めなきゃいけない素材は本当にたくさんあるのよ。
FormID: 01132E10	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	What are you thinking of? You are so quiet... or maybe it's just because that I am talking all the time.	
__何を考えているの?あなたって本当に寡黙な人ね…。それとも単に私がお喋り過ぎるだけかしら?
FormID: 010CCED8	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	I bet I could run faster than you. If I really try, that is.	
__私、あなたよりも速く走れる自信はあるわ。本気を出せばね。
FormID: 010C23EE	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	My feet are killing me.	
__脚がガクガクして死にそう…。
FormID: 0105C865	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	I think I need more sleep.	
__睡眠時間が足りないわ…。
FormID: 010D2828	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	Guess I'm just being silly.	
__やだ、馬鹿なことしちゃったかしら。
FormID: 010E798B	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	This is nice, isn't it?	
__これ、素敵だと思わない?
FormID: 010E798C	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	The water is never really cold here in Cyrodiil.	
__Cyrodiilに来てから、本当の意味で「冷たい」水に出くわした事がないわ。
FormID: 010D2827	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	One doesn't have to be a lunatic to talk to oneself. Definitely not.	
__あまり独り言に熱中するのはどうかと思うわ。絶対に良くないと思う。
FormID: 010D2826	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	Sometimes I get the feeling that you are laughing at me.	
__あなたに笑われているんじゃないかって、たまに思うことがあるわ。
FormID: 0105C864	1emVCGeneral	88emmwalkietalkie	0	What was that?	
__何なの?

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS