Note/L10N/Companion_Julienne/6.2/Dialogue/a000pMystina?
FormID: 0103673C a000pMystina a0pNPC01Herself 0 [QUOTE]Mystina[QUOTE] is my name. That's all you need to know for now.
__“Mystina”、わたしの名前よ。これで十分でしょ。
FormID: 0103673E a000pMystina a0pNPC02Recruit01 0 Lend you my powers? Why should I? I'm busy. Too busy!!!
__力を貸せですってぇ? 何でわたしにいうのよ?! わたしは忙しいの。とぉぉぉっても忙しいのよ!!
__力を貸せですってぇ?何でわたしにいうのよ?!わたしは忙しいの。とぉぉぉっても忙しいのよ!!
FormID: 0103673E a000pMystina a0pNPC02Recruit01 1 But if you were to give me a...certain thing, I might help you. I've been looking for something. Not that I think you could find it...
__まぁ、でも……これからわたしが言う『ある物』を持ってきてくれるのなら、力を貸してあげないでもないわ。ずっと探してるのよ。……あんたに見つけられるとは思えないけど!
FormID: 0103673F a000pMystina GREETING 0 Say what you are going to say. I'm waiting!
__……何よ。言いたい事があるのならさっさと言いなさい! 待ってあげてるんだから!!
__……何よ。言いたい事があるのならさっさと言いなさい!待ってあげてるんだから!!
FormID: 01036741 a000pMystina a0pNPC03ACertainThing 0 It is a [QUOTE]Black Soul Gem[QUOTE]. Have you ever heard of it? It will help with my...sorcery experiments.
__欲しいのは『Black Soul Gem』よ。聞いたことくらいはある? それがあればわたしが……魔法の経験を積むのに役立つわ。
__欲しいのは『Black Soul Gem』よ。聞いたことくらいはある?それがあればわたしが……魔法の経験を積むのに役立つわ。
FormID: 01036741 a000pMystina a0pNPC03ACertainThing 1 You must bring one to me. And it needs to be filled. Okay, move!
__一つでいいから持ってきて。ちゃんと魂の満たされたやつをね。わかった? とっとと行きなさい!!
__一つでいいから持ってきて。ちゃんと魂の満たされたやつをね。わかった?とっとと行きなさい!!
FormID: 01036743 a000pMystina a0pNPC04BlackSoulGem 0 Bullshit. You don't have one. Don't try to fool me!
__……何よ、持ってないじゃない。わたしを馬鹿にしてんの?!
FormID: 01036744 a000pMystina a0pNPC04BlackSoulGem 0 Mmm, lovely! Thank you so much!
__んーん、サイコー!! やればできるじゃなあい!
__んーん、サイコー!!やればできるじゃなあい!
FormID: 01036746 a000pMystina a0phNPC01FollowMe 0 Okay, I'll keep my eye on you, don't worry.
__わかってるわよ、あんたを見失わないようにすればいいんでしょ。いちいち心配するんじゃないわよ。
__いいわよ、つきあったげる。…カン違いしないように言っておくけど、わたしにデレはないわよッ!!
FormID: 01036748 a000pMystina a0phNPC02Herself 0 I'm the greatest sorceress and now I'm your mistress. Remember that.
__わたしこそ最大最ッ高の魔道師にして、今日からはあんたの御主人様よ。忘れないでね。
FormID: 01036E1E a000pMystina a0pComAdditionalBox 0 All right.
__わかったわ。
FormID: 01036E20 a000pMystina a0pComFollowMe 0 Oh, I'll keep my eye on you, don't worry.
__だからあんたを見失わないようにすればいいんでしょ。いちいち心配するんじゃないわよ。
FormID: 01036E22 a000pMystina a0pComFollowMeOnHorseback 0 Good. It's such a bother to walk everywhere.
__いいわね。徒歩はもうウンザリよ。
FormID: 01036E25 a000pMystina a0pComOrder 0 Anything to tell me?
__何か言いたいことでもあるの?
FormID: 01036E26 a000pMystina a0pComOrderWait 0 Don't keep me waiting too long.
__あんまり長く待たせないでよね。
FormID: 01036E28 a000pMystina a0pComOrderRest 0 Yes, I could use a nap...and a massage.
__じゃあ、昼寝でもさせてもらうわ……後マッサージもお願い。
FormID: 01036E2A a000pMystina a0pComOrderlAtEase 0 Hmm. What do people do for fun around here anyway?
__うーん……この辺りでお楽しみって言ったら何があるのかしら?
FormID: 01036E2C a000pMystina a0pComOrderDismiss 0 You think you'll survive without me?
__何よ……わたしがついててあげなくて、この先生き延びられるとでも思ってるの?!
FormID: 01036E2E a000pMystina a0pComShare 0 What's mine is mine and what's yours is mine, right? Just kidding.
__わたしの物はわたしの物、あんたの物もわたしの物よ、わかるわね? ……冗談だってば。
__わたしの物はわたしの物、あんたの物もわたしの物よ、わかるわね?……冗談だってば。
FormID: 01036E30 a000pMystina a0pComSneak 0 Prowl in the shadows like a rat?! I suppose.
__ネズミみたいにコソコソ陰に隠れろですってぇ?! ……わかったわよ。
__ネズミみたいにコソコソ陰に隠れろですってぇ?!……わかったわよ。
FormID: 01036E32 a000pMystina a0pComTactics 0 Okay.
__了解よ。
FormID: 01036E34 a000pMystina a0pComTacticsStatus 0 I assure you, I'm in perfect condition.
__まかせなさい。今のわたしは絶好調よ。
FormID: 01036E3C a000pMystina a0pComTacticsMainWeapon 0 Well, which should I use? Remember, I'm not just some warrior...
__それでどの武器を使えばいい訳? ねぇ、わたしは戦士じゃないってこと、忘れんじゃないわよ……。
__それでどの武器を使えばいい訳?ねぇ、わたしは戦士じゃないってこと、忘れんじゃないわよ……。
FormID: 01036E3E a000pMystina a0pComTacticsMainWeaponBlade 0 Got it.
__剣ね。
FormID: 01036E40 a000pMystina a0pComTacticsMainWeaponBow 0 Got it.
__弓ね。
FormID: 01036E42 a000pMystina a0pComTacticsMainWeaponBlunt 0 Got it.
__鈍器ね。
FormID: 01036E44 a000pMystina a0pComTacticsAvoidCombat 0 Fine. I'll conserve my energy for later.
__いいわよ。わたしの魔力は後のために取っとくわね。
FormID: 01036E46 a000pMystina a0pComSorcery 0 Any good suggestion?
__何かいい手でもあるの?
FormID: 01036E48 a000pMystina a0pComSorceryAltOff 0 With our offense, we don't require defensive magic.
__攻撃は最大の防御、ってね。
FormID: 01036E4A a000pMystina a0pComSorceryAltOn 0 Fine. I'll lend you my support.
__いいわ、援護してあげる。
FormID: 01036E4C a000pMystina a0pComSorceryCjrOff 0 Ah, just the two of us, then?
__へえ、わたしと二人きりがいいのね。で、どうするの?
__へえ、わたし達だけでってことね。で、どうするの?
FormID: 01036E4E a000pMystina a0pComSorceryCjrOn 0 One can never have too many mindless servants!
__あんただけでも手にあまるってのに、更に気の利かない下僕を増やせですってぇッッ?!
FormID: 01036E50 a000pMystina a0pComSorceryDstOff 0 No need to exert myself, I suppose.
__ガマンしろって事よね……わかったわよ。
FormID: 01036E52 a000pMystina a0pComSorceryDstOn 0 None will survive my fury!
__ふっふっふ……我が怒りの炎の前に生き延びる者無ぁしッッ!
FormID: 01036E54 a000pMystina a0pComSorceryMysOff 0 Oh well, it's a rather tiring school anyway.
__いいわよ……ほんと言うとあんまり得意じゃないのよね。
FormID: 01036E56 a000pMystina a0pComSorceryMysOn 0 Can subtlety and unpredictability really benefit us here?
__あんな微妙で予測のつかない術が、今この場で何か役に立つの?
FormID: 01036E58 a000pMystina a0pComSorceryIllOff 0 No mindgames this time, eh? Fine.
__今回はお遊びは無しって事よね。いいんじゃない?
FormID: 01036E5A a000pMystina a0pComSorceryIllOn 0 A bit of tactical trickery can only help.
__ちょっとしたひっかけくらいしかできないわよ?
FormID: 01036E5C a000pMystina a0pComSorceryResOff 0 Well, aren't we confident?
__いいけど……大丈夫? べ、別にあんたの事を心配してる訳じゃないわよッ!
__いいけど……大丈夫?べ、別にあんたの事を心配してる訳じゃないわよッ!
FormID: 01036E5E a000pMystina a0pComSorceryResOn 0 Let's hope we don't require many.
__わかったわ。あんまり必要にならなきゃいいわね。
FormID: 01036E60 a000pMystina a0pComSorceryDesAOff 0 Very well. I will restrain myself...for now.
__わかったわ、ガマンするわよ……今はね。
FormID: 01036E62 a000pMystina a0pComSorceryDesAOn 0 Time for some real fun!
__んふふふふふふふふ……本ッ当のお楽しみはこれからよ! キャッホーッッ!!
__んふふふふふふふふ……本ッ当のお楽しみはこれからよ!キャッホーッッ!!
FormID: 01036E64 a000pMystina a0pComNevermind 0 Are you kidding me?
__わたしをからかってんの?!
FormID: 01036E66 a000pMystina GREETING 0 You wanna chat with me?
__わたしとお話ししたいのよね?
FormID: 0103A5A8 a000pMystina a0pComTacticsCS 0 What approach do you suggest?
__どの間合いで戦えばいいかしら?
FormID: 0103A5AA a000pMystina a0pComTacticsCSAverage 0 I'll do the usual.
__じゃあ、いつも通りね。
FormID: 0103A5AC a000pMystina a0pComTacticsCSMeleeSpell 0 Okay, but I'm not good at melee combat.
__いいけど……白兵戦はあんまり得意じゃないのよ。
FormID: 0103A5AE a000pMystina a0pComTacticsCSRanged 0 I approve whole-heartedly.
__了ッ解! 望むところよ!!
__了ッ解!望むところよ!!