Note/L10N/Companion_Julienne/6.2/Books/a000pSpellBooka000pILSFRZLv2T?
//===================================
// Format_ver:0.0.2 (2008-12-12)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式へのコンバート時の為の工夫)。
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用)
//
//===================================
*本文 [#n1e8129d]
**原文 [#n7cc8b24]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
FRENZY
Increases the target's Aggression. The magnitude is the amount the Aggression is increased. Undead and Daedra are not affected.
}}}
**訳文 [#i9250e42]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。
#pre{{{{
FRENZY(激昂)
標的の戦意を昂揚させます。魔法の等級に応じて戦意の振れ幅が変わります。アンデッドやDaedraには効果がありません。
標的の攻撃性を昂揚させます。魔法の等級に応じて戦意の振れ幅が変わります。アンデッドやDaedraには効果がありません。
}}}}