L10N/Choices_and_Consequences/1.31/QuestStages/MS23_OW の変更点

Note/L10N/Choices_and_Consequences/1.31/QuestStages/MS23_OW?
FormID: 0001D21C	MS23	5	0	A Dunmer named Ralsa Norvalo has approached me in the Imperial City Temple District and asked me to meet her husband Gilen. I refused for now, and she told me if I change my mind, to come to her house where she'll fill me in on all of the details.
__Imperial City Temple Districtで、Ralsa NorvaloというDunmerが近付いてきて、彼女の夫であるGilenに会うよう頼んできた。今すぐには無理だと断ったため、もし気がかわったなら彼女の家に来てくれれば、詳しく話すと言った。
__Imperial City Temple Districtで、Ralsa NorvaloというDunmerが近付いてきて、彼女の夫Gilenに会うよう頼んできた。今は無理だと断ると、彼女は、もし気が変わったら彼女の家に来てくれれば詳しく話すと言った。
FormID: 0001D21C	MS23	10	0	A Dunmer named Ralsa Norvalo has approached me, and said that her husband needs assistance in a matter of what she calls [QUOTE]the utmost importance to the safety of the citizens of the Imperial City[QUOTE]. She told me to meet Gilen at the house of someone named Seridur. Apparently, all will be explained when I get there.
__Ralsa NorvaloというDunmerが近付いてきて、彼女の夫が『Imperial City市民の安全に最も重要なこと』について助けを必要としていると言った。彼女はSeridurという者の家でGilenに会うように言った。おそらくそこで詳しい話が聞けるだろう。
__Ralsa NorvaloというDunmerが近付いてきて、彼女の夫が『Imperial City市民の安全に関するこの上なく重大な事柄』について助けを必要としていると言った。彼女はSeridurという者の家でGilenに会うように言った。おそらくそこで詳しい話が聞けるだろう。
FormID: 0001D21C	MS23	20	0	Seridur has revealed to me that he's a member of a group of individuals dedicated to the destruction of vampires called The Order of the Virtuous Blood. Their goal is to keep the Imperial City safe from these creatures of the night. I should continue speaking to him and find out how I can assist them.
__Seridurは、自分がThe Order of the Virtuous Bloodというヴァンパイアの掃討を目的とした組織の者であるということを明かした。彼らは、その夜の生き物達からImperial Cityを護ることを目指している。彼と話し、自分に何が出来るかを見出そう。
FormID: 0001D21C	MS23	30	0	I've been told that Roland Jenseric here in the Temple District of the Imperial City is a vampire. The Order would like me to kill him.
__ここTemple DistrictにいるRoland Jensericがヴァンパイアであることを告げられた。要求は彼を滅ぼすようにというものだ。
__ここTemple DistrictにいるRoland Jensericがヴァンパイアであることを告げられた。彼を殺すことを組織から頼まれた。
FormID: 0001D21C	MS23	40	0	To locate Roland Jenseric, Seridur suggested I search his home, which is also here in the Temple District.
__Roland Jensericを探すため、ここTemple Districtにある彼の自宅を捜索してみてはどうかとSeridurが提案してきた。
FormID: 0001D21C	MS23	45	0	I've arrived at Roland Jenseric's house. I should begin to search the place for any clues as to his whereabouts.
__Roland Jensericの家に着いた。彼の居場所を突き止めるための手がかりを探さなければならない。
FormID: 0001D21C	MS23	50	0	After searching Roland's home, I've found a letter written to Roland from his girlfriend. It mentions a cabin where the two would meet. I think this may be where Roland could be hiding. I should head out there immediately before he has a chance to escape. The cabin is east of the Imperial City in the Great Forest. If I follow the road leading to Cheydinhal I should eventually find a path leading to the cabin.
__Rolandの家をあさっていると、彼の恋人から彼に宛てた手紙を見付けた。そこには彼らが落ち合う小屋のことが記されていた。Rolandが身を隠すとしたら、ここだろう。彼が逃げ出す前に早くそこに向かわなければならない。
__Rolandの家をあさると、彼の恋人から彼に宛てた手紙を見付けた。そこには二人がよく会っていた小屋のことが記されていた。小屋はImperial Cityの東、Great Forestの中にある。Rolandが隠れているのはここかもしれない。彼が逃げ出す前にすぐにそこへ向かうべきだろう。
__Rolandの家をあさると、彼の恋人から彼に宛てた手紙を見付けた。そこには二人がよく会っていた小屋のことが記されていた。Rolandが隠れているのはここかもしれない。彼が逃げ出す前にすぐにそこへ向かうべきだろう。小屋はGreat Forest、Imperial Cityの東にある。Cheydinhalに通じる道をたどれば、そのうち、道が小屋へと続く道を見つけられるはずだ。
FormID: 0001D21C	MS23	60	0	I've arrived at Roland's cabin. I should proceed inside to see if he's here. I should be cautious, as Seridur warned me that vampires could be very dangerous. 
__Rolandの小屋に着いた。中に入って彼がいるかどうか確かめなければ。ヴァンパイアは非常に危険だというSeridurからの警告もあるので、警戒が必要だ。
FormID: 0001D21C	MS23	70	0	Roland Jenseric insists that he's not a vampire. In fact, he's accusing Seridur of being one instead! I should listen to what he has to say about Seridur and see if I can determine who's telling the truth.
__Roland Jensericは、自分がヴァンパイアではなく、実際にはSeridurがそうなんだと訴えている。とりあえずは、彼の言い分を聞き、誰が本当のことを言っているかを見極めなければならない。
__Roland Jensericは、自分はヴァンパイアではないと言う。それどころか、ヴァンパイアはSeridurの方だと主張している!とりあえずは、彼の言い分を聞き、誰が本当のことを言っているかを見極めなければならない。
FormID: 0001D21C	MS23	80	0	Roland tells me that he thought his lover was having an affair, so he followed her one night on a walk. He came across Seridur draining the blood from her neck. Roland says he attacked Seridur, and in the chaos, Roland's lover was killed. Seridur got away. Knowing Seridur was a respected member of the Imperial City, he panicked and ran to the cabin here to collect his thoughts and decide what to do next. I need to decide what to do about this.
__Rolandが言うには、彼の恋人が浮気をしているのではないかと思い、ある夜彼女のあとをついていったことがあるそうだ。そしてSeridurが彼女の首から血を吸っているところに出くわした。RolandはSeridurを攻撃し、その混乱の中で恋人は殺され、Selidurは姿を消したという。SelidurはImperial Cityでも尊敬される人物であったこともあり、彼は慌ててこの小屋へと逃げ込み、対策を練っていたらしい。この件に関して、どうすべきかを決めなければいけない。
__Rolandが言うには、彼は恋人が浮気をしているのではないかと疑い、ある夜彼女の後をつけていった。そしてSeridurが彼女の首から血を吸っているところに出くわした。RolandはSeridurを攻撃し、その混乱の中で恋人は殺され、Selidurは姿を消したという。SelidurはImperial Cityでも尊敬される人物であったこともあり、彼は慌ててこの小屋へと逃げ込み、次にどんな手を打つべきか考えていたらしい。この件に関して、どうすべきかを決めなければいけない。
FormID: 0001D21C	MS23	82	0	I've stayed my hand, and will let Roland live for now.
__今のところはRolandに手を出すのは止めて生かしておこう。
FormID: 0001D21C	MS23	84	0	I've decided to give Roland a chance, and will investigate his story. Roland told me that Seridur makes the occasional trip to the First Edition bookshop in the Market District of the Imperial City. He told me I should speak to the owner, Phintias.
__Rolandに話をさせることにした。Rolandが言うには、SeridurはImperial CityのMarket DistrictにあるFirst Editionという本屋に度々訪れるそうだ。彼はその店の主人であるPhintiasに話を聞いたらどうかと言った。
__Rolandに話をさせることにした。Rolandが言うには、SeridurはImperial CityのMarket DistrictにあるFirst Editionという本屋を度々訪れるそうだ。彼はその店の主人であるPhintiasに話を聞いたらどうかと言った。
FormID: 0001D21C	MS23	85	0	I've discovered that Seridur makes the occasional visit to a place called Memorial Cave. It's a burial site for many heroes that died in past wars. Seridur supposedly has a relative interred there. Perhaps I should go investigate. Memorial Cave is due east of the Arcane University and on the shoreline of the eastern edge of Lake Rumare.
__SeridurはMemorial Caveというところへ時々足を運ぶらしい。過去の戦争で死んだ英雄たちを葬る場所だ。恐らくSeridurの親族が葬られているのだろう。そこへ行って調べてみよう。
__SeridurはMemorial Caveという所へ時々足を運ぶらしい。そこは過去の戦争で死んだ多くの英雄が葬られている場所だ。恐らくSeridurの親族が葬られているのだろう。そこへ行って調べてみよう。
__SeridurはMemorial Caveという所へ時々足を運ぶらしい。そこは過去の戦争で死んだ多くの英雄が葬られている場所だ。恐らくSeridurの親族が葬られているのだろう。そこへ行って調べてみよう。Memorial CaveはArcane Universityの東、Lake Rumareの東端の湖岸線にある。
FormID: 0001D21C	MS23	90	0	I've entered Memorial Cave. It's now being used as a vampire den. I need to see if I can find Seridur in here and put a stop to his charade.
__Memorial Caveに入った。そこはもはやヴァンパイアの巣となってしまっていた。Seridurを見付け、正体を暴かなければ。
FormID: 0001D21C	MS23	100	0	I've slain Seridur. I should return immediately to Roland's cabin and give him the news.
__Seridurを滅ぼした。すぐにRolandの小屋へと知らせに戻らなければならない。
FormID: 0001D21C	MS23	110	0	I've returned to Roland's cabin and told him what had transpired. He thanked me for clearing his name, and vowed to take Seridur's place to continue the Order of the Virtuous Blood. He said I should meet him there for a reward.
__Rolandの小屋へと戻り、何が起こったかを伝えた。彼は汚名を晴らしてくれたことを感謝し、Seridurに取って代わりThe Order of the Virtuous Bloodを存続させることを誓った。また、報酬を渡すためそこで再度会うように言われた。
FormID: 0001D21C	MS23	150	0	I've slain Roland Jenseric. I should return to the Order and tell Seridur that my task is completed.
__Roland Jenseriを滅ぼした。Orderへ戻り、Seridurに任務が完了したことを伝えねばならない。
__Roland Jensericを殺害した。Orderへ戻り、Seridurに任務が完了したことを伝えねばならない。
FormID: 0001D21C	MS23	160	0	Seridur was pleased with me, and rewarded me with 250 gold. He said that I've done a great service for the Imperial City and I should be proud.
__Seridurは喜び、報酬として金貨250枚を渡された。彼は、君はImperial Cityに対して非常に大きな貢献をしたのだ、それは名誉なことであると言った。
__Seridurは喜び、報酬として金貨250枚を渡された。彼は、君はImperial Cityに対して非常に大きな貢献をした、これは誇るに足ることだと言った。
FormID: 0001D21C	MS23	200	0	I've returned to Seridur's home, which the Order still uses to meet. Roland was there, and he told me I was now an honorary member of their group. He also bestowed an enchanted ring on me to help me in my future encounters with vampires.
__Orderのアジトとしてまだ使われている、Seridurの家に戻った。そこでRolandに、彼らの名誉ある一員に向かえると言われた。また、ヴァンパイアと遭遇したときに助けになるという、魔法がかけられた指輪を贈られた。
__Seridurの家に戻った。そこはOrderの会合場所としてまだ使われている。Rolandもおり、彼らの名誉ある一員に迎えると言ってくれた。また、ヴァンパイアと遭遇したときに助けになるという、魔法がかけられた指輪を贈られた。
FormID: 0001D21C	MS23	250	0	One of the characters needed to complete this quest has died.
__このクエストを完遂するために必要な人物が死んだ。

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS