L10N/Chapter_2_The_Society_Of_The_Atronach/1.0/Dialogue/aaaSOTAQuest10-02 の変更点

Note/L10N/Chapter_2_The_Society_Of_The_Atronach/1.0/Dialogue/aaaSOTAQuest10-02?
FormID: 01073D11	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic10	2	He was certainly easy enough to kill...	
__彼のことを殺すのは、それは余りにも容易いことだった…
FormID: 01073D11	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic10	3	And his colleagues never even noticed the difference...	
__そして彼の同僚たちは、違いについて全く気が付きやしなかった…
FormID: 01073D13	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic11	0	Well...in a way, I never lost it...	
__ふむ…ある意味では、僕は一度たりともOrbを手放すことはなかった…
FormID: 01073D15	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic12	0	That whole load of garbage about a King and his Magicians...	
__王や彼に使える魔術師についての一連のでたらめは…
FormID: 01073D15	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic12	1	I just made it all up!	
__僕が全部、でっち上げたのさ!
FormID: 01073D15	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic12	2	And with the power of the orb, I could just make what you came across...	
__Orbの力をもってして、僕は、君が道中遭遇した事物を作りだすことができたんだ…
FormID: 01073D15	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic12	3	Underpall Keep never HAD an East Wing...	
__Underpall Keepには元々East Wingなんて存在しなかったんだよ…
FormID: 01073D15	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic12	4	Then, I simply placed the orb in the vaults...	
__地下墓所に、僕はただOrbを置くだけでよかった…
FormID: 01073D15	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic12	5	And let you do the rest...	
__残りは、君に進めてもらった…
FormID: 01073D15	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic12	6	Of course, I had to tweak Tar-Meena's memory just a little...	
__もちろん、Tar-Meenaの記憶を、ほんの少し、弄る必要があったけどね…
FormID: 01073D15	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic12	7	But, nothing I can't handle...	
__しかし、僕にできないことなんてないからね…
FormID: 01073D17	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic13	0	Because it's FUN!	
__なぜなら、面白いからさ!
FormID: 01073D17	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic13	1	I could simply destroy the planet with a click of my fingers...	
__指をパチリとならすだけで、容易くこの惑星を破壊することだってできる…
FormID: 01073D17	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic13	2	But where is the fun in that?!	
__しかし、それのどこに面白味があるっていうんだ?!
FormID: 01073D17	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic13	3	I'd much rather you run my maze and solve my little puzzles...	
__君を、僕の迷宮の中を駆けずり回らせて、僕のちょっとしたパズルを解かせるほうが、ずっと僕は好みだね…
FormID: 01073D17	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic13	4	And watch you squirm whenever I wish...	
__そして、望んだ時に、君がもがき苦しむのを見る方がずっと…
FormID: 01073D19	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic14	0	Once again, you flatter me with your words...	
__改めて、光栄の至りだよ、そのような言葉を聞けて…
FormID: 01073D19	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic14	1	But surely, you wish to know more before you die...	
__しかし、きっと、君は死ぬ前に、もっと知りたいことがあるだろう…
FormID: 01073D1B	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic15	0	Yes, that's right...what of it?	
__ああ、その通りだ…それがどうした?
FormID: 01073D1D	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic16	0	Ahhh, a very good question...	
__いやあ、とてもいい質問だね…
FormID: 01073D1D	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic16	1	How about I just tell you the story from the beginning?	
__この際、物語をあらましから話してあげようか?
FormID: 01073D1D	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic16	2	You see, a very, very long time ago, a Star fell from the Heavens...	
__あのね、遠い遠い昔に、星が天から降ってきたんだ…
FormID: 01073D1D	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic16	3	But, it took a very long time before it was finally discovered...	
__だけど、その星が最終的に人の手により発見されるまでには、とても長い時間がかかったんだ…
FormID: 01073D1D	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic16	4	It was a nomad tribe that first came across it, in the jungles of Elsweyr...	
__その星を最初に発見したのは遊牧民の部族だった、Elsweyrの熱帯雨林でのことだった
FormID: 01073D1D	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic16	5	Seeing as none of them knew what it was, they took it back to their camp...	
__見つけた者たちの中に、それが何であるかわかる者はいなかった、だから彼らはそれを、野営地に持ち帰ったんだ…
FormID: 01073D1D	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic16	6	Then they tried to use it...aheh heh...	
__そして、彼らはそれを用いんとした…アハハ…
FormID: 01073D1D	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic16	7	That tribe no longer exists...	
__その部族は、現存しない…
FormID: 01073D1D	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic16	8	Many years later, excavators rediscovered it in a temple in that same jungle...	
__長い年月が過ぎ、掘削作業にあたっていた者が再び、それをとある神殿で見つけた。先ほどと同じ熱帯雨林でだ…
FormID: 01073D1D	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic16	9	They had many more resources than the nomad tribe...	
__彼らは、先ほどの遊牧民族よりもずっと多くの知識を有していた…
FormID: 01073D1D	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic16	10	So, they had their mages and scholars work out what it was...	
__そして、彼らは魔術師や学者の手をもってして、それが何なのかを解明しようとした…
FormID: 01073D1D	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic16	11	They too had little idea of what potential the item they had in their possession contained...	
__彼らもまた、自らが手にしたものが内に有した力について、殆ど理解できなかった…
FormID: 01073D1D	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic16	12	Eventually, through the passing of hands, the Orb reached Morrowind...	
__結局、人の手を行き来して、Infinity OrbはMorrowindまで行き着いた…
FormID: 01073D1D	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic16	13	Then...it ended up in the hands of the Dwemer...	
__その地で…最終的にOrbはDwemerの手に渡る…
FormID: 01073D1D	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic16	14	It took a while before the Orb ended up in the right hands...	
__Infinity Orbが、最終的に、それを持つにふさわしい者の手に渡るまでには、少し時間を必要とした…
FormID: 01073D1D	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic16	15	The hands of Lord Kagrenac, one of the greatest Dwemer to have ever existed...	
__そう、Lord Kagrenac、歴史上、最も偉大なDwemerの一人である彼の手に渡るまでにはね…
FormID: 01073D1D	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic16	16	Well, except me, of course...	
__ふふ、僕を除いての話だよ、当然のことながら…
FormID: 01073D1F	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic17	0	What? Oh right, you're an idiot...	
__何だって?まあいい、困った人だ…
FormID: 01073D1F	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic17	1	Well, during the period where the Dwemer ruled supreme...	
__そうだな、Dwemerが君臨した時代に…
FormID: 01073D1F	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic17	2	He was the foremost arcane philosopher and magecrafter of the Dwemer...	
__彼はDwemerのなかでも、最も抜きんでた、神秘哲学者であり、魔導技術者であった…
FormID: 01073D1F	aaaSOTAQuest10	aaaSOTAQuest10Topic17	3	He created some of the Dwemer's most powerful tools...
__彼はDwemerが生んだ、最も強力なツールのうちの幾つかを発明した…

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS