Note/L10N/Chapter_2_The_Society_Of_The_Atronach/1.0/Dialogue/aaaSOTAQuest08-02?
FormID: 0102921D aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic21 14 But, seeing as it's probably our only hope, I say we look into it...
__しかしそのオーブがきっと我々の唯一の望みであることを鑑(かんが)みるに、オーブの調査を行うことを提案したい…
FormID: 0102921F aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic22 0 Well...that's the problem...I don't really know...
__ああ…それが問題なんだ…実際のところ分からないんだ…
FormID: 0102921F aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic22 1 I gather it never left the castle the King resided in...
__私の推測では、オーブは、王の居城から一度も離れたことはないはずだ…
FormID: 0102921F aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic22 2 But as to the location of where the castle was...hmmm...
__しかし、王の居城の場所となると…うーん…
FormID: 0102921F aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic22 3 Perhaps you should ask Tar-Meena; she may have read about it...
__Tar-Meenaに訊ねてみるといい。彼女はそれに関して記述に当たったことがあるかもしれない…
FormID: 01029221 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic23 0 Hmm? I'm afraid you're going to have to be more specific...
__はい?もっと具体的に話してくださらないかしら…
FormID: 01029221 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic23 1 A glowing white orb owned by a King? Yes, I know the tale...
__とある王によって所有されていた、輝く白いオーブですって?ええ、その言い伝えは知ってるわ…
FormID: 01029221 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic23 2 I prefer to read about the truth rather than pure fiction...
__私は、純粋な創作よりも、史実について読むのが好きなんですけどね…
FormID: 01029223 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic24 0 I told you, it's not real, it's a fable...
__申し上げた通り、これは史実じゃないの、これは寓話なの…
FormID: 01029223 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic24 1 Hrmmm, but I can tell from the look on your face that won't stop you...
__そうね、だけどあなたの顔つきを見るに、それだけじゃあなたは満足しないでしょうね…
FormID: 01029223 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic24 2 Very well...his castle was [QUOTE]supposedly[QUOTE] south of Bruma...
__結構です…王の居城はBrumaの南方にあったと[QUOTE]されて[QUOTE]います…
FormID: 01029223 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic24 3 But no castle of that size has been seen around that area...
__だけどね、そのエリアには、話に伝わる規模の城はひとつも発見されてないわ…
FormID: 01029223 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic24 4 It could have perhaps sunk into the ground over time, it was rather large...
__城は時を経て、地中に沈んでしまった可能性があるわね、とても大きな城だったそうよ…
FormID: 01029223 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic24 5 So it could be hidden in a cavern in that area...
__だからね、そのエリアの洞窟の中に眠っている可能性があるわ…
FormID: 01029225 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic25 0 Like I said, I don't know...
__お話しした通り、私にはどの洞窟にあるかはわからないわ…
FormID: 01029225 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic25 1 But, looking at the charts for that area...
__けど、そのエリアの地図を見るに…
FormID: 01029225 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic25 2 It could be a handful of caves...
__可能性があるのは、一握りの洞窟だけよ…
FormID: 01029225 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic25 3 Toadstool Hollow...
__Toadstool Hollow…
FormID: 01029225 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic25 4 Red Ruby Cave...
__Red Ruby Cave…
FormID: 01029225 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic25 5 Underpall Cave...
__Underpall Cave…
FormID: 01029225 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic25 6 Glademist Cave...
__Glademist Cave…
FormID: 01029225 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic25 7 Or even as south as Fingerbowl Cave...
__さらに南に行くことFingerbowl Caveの可能性もあるわ…
FormID: 01029225 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic25 8 Here, I'll mark them on your map for you...
__ほら、あなたの地図に、印を付けてあげるわ…
FormID: 01029227 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic26 0 What can I say, it's my job...
__当然よ、私の務めですもの…
FormID: 01029227 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic26 1 Just don't go and get yourself killed over a fairy tale...
__ゆめゆめ、おとぎ話に熱中し過ぎることのないように……
FormID: 01031359 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic27 0 My word! You've found it!
__なんてこった!Infinity Orbを見つけたのか!
FormID: 01031359 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic27 1 It's even more beautiful than I imagined...
__私が思い描いていたものよりも、ずっと美しい…
FormID: 01031359 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic27 2 An orb that can hold and unleashed a seemingly endless amount of magical energy...
__果てしなくも思える量の魔力を、蓄え、そして解き放つことのできるオーブか…
FormID: 01031359 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic27 3 Erm...excuse me, I'm getting away with myself...
__嗚呼…おっと失礼、気を失わんばかりだ…
FormID: 01031359 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic27 4 With this orb, long distance teleportation is possible!
__このオーブがあれば、長距離のテレポートが可能だ!
FormID: 01031359 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic27 5 By the looks of it, some of the old magic is still present...
__観察するに、まだ幾分かの魔力は、その中にいまだ残存しているようだ…
FormID: 01031359 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic27 6 I'm sure you've already seen the benefits of holding it...
__きっと、君もすでに、これを手にしていることによって、その身に効力を感じただろう…
FormID: 01031359 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic27 7 Anyway, we're still going to need more magic...but that's the next step...
__いずれにしても、我々は、より多くの魔力を必要としている…しかし、それは次のステップに譲ろう…
FormID: 0103135B aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic28 0 Alright, to get this orb brimming with magic, we're going to need many sorcerers...
__オーケー、このオーブを魔力で満たすためには、多くの魔術師の力が必要となる…
FormID: 0103135B aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic28 1 And I have an idea that will work perfectly...
__私に、きっと上手くいくであろうアイデアがある…
FormID: 0103135B aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic28 2 Go to the Mage's Guilds in certain citys...
__各都市のMages Guildに向かってくれ…
FormID: 0103135B aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic28 3 And simply ask the head's of the guild for a piece of their strength...
__そして、Guildの支部長にこうお願いしてくれればいい、彼らの魔力を一部を分けてくれ、と…
FormID: 0103135B aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic28 4 Once you've got the magic from each, we should have enough...
__それぞれの支部長から魔力を分けてもらった暁には、我々は十分な量のそれを手にしているだろう…
FormID: 0103135D aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic29 0 Of course not...it may be a little draining though...
__勿論、痛みやしない…ちょっとした衰弱をもたらすかもしれないが…
FormID: 0103135D aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic29 1 It was never described as [QUOTE]painful[QUOTE] in the stories...
__言い伝えでは、それが[QUOTE]痛みを伴うもの[QUOTE]であるという描写は一切なかった…
FormID: 0103135D aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic29 2 Then again, the King was rather ruthless, so it's not completely unlikely...
__そうは言っても、かの王は、かなり冷酷な男だったそうだから、言い伝えとは全く異なるかもしれないがね…
FormID: 0103135D aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic29 3 Anyway, I'm sure it's fine...
__どちらにしろ、きっと大丈夫さ…
FormID: 0103135F aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic30 0 Well, you've definitely shown me what you can do...
__いやあ、君は既に十分やれることを示してくれた…
FormID: 0103135F aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic30 1 I'm sure this will be a walk in the park for you...
__このステップは、きっと君にとっては、容易いものになるだろう…
FormID: 0103135F aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic30 2 But, I've heard some of the Mage's Guild's leaders are a bit under the weather...
__しかしだ、Mages Guildの支部長のなかには、体調を崩している者がいるらしい…
FormID: 0103135F aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic30 3 Some sort of illness is making them weaker than usual...
__何がしかの病気に罹っていて、彼らの生命力は普段より衰えている…
FormID: 0103135F aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic30 4 Don't look so worried, it's perfectly harmless...
__そんな不安げな顔をしないで、これは全く人体には無害だ…
FormID: 0103135F aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic30 5 It's just making them more fatigued than usual...
__ただ普段より疲労が増すだけのことだ…
FormID: 0103135F aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic30 6 So asking for what little strength they currently have would be cruel...
__よって、彼、もしくは彼女が持つなけなしの魔力を要求することは、酷なことだろう…
FormID: 0103135F aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic30 7 So, I've made a list of the cities still viable for magical extraction...
__だから、条件を加味した上で、魔力を分けてもらうことが可能であろう街のリストを作ってみた…