L10N/Chapter_2_The_Society_Of_The_Atronach/1.0/Dialogue/aaaSOTAQuest06-01 の変更点

Note/L10N/Chapter_2_The_Society_Of_The_Atronach/1.0/Dialogue/aaaSOTAQuest06-01?
FormID: 0103B1A7	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic01	0	Ahh, I see you've taken an interest in my magnificent steeds...	
__ふふ、どうやら私の壮麗なる馬たちに興味を持たれたようで…
FormID: 0103B1A7	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic01	1	I'm sure you've already realised that they are not...normal, so to speak...	
__あなたは、この馬たちが、言うなれば…普通でないことに既にお気づきでしょう…
FormID: 0103B1A7	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic01	2	You see, I take the finest gemstones, and carve my own horses...	
__いいですか、とても品質の高い宝石を選びとり、馬を彫りだすのです…
FormID: 0103B1A7	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic01	3	Then, it's simply the matter of magically bringing them to glorious life...	
__それさえ済めば、あとは彼らに輝かしい生をもたらす魔法があれば事は成ります
FormID: 0103B1A7	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic01	4	Do you like what you see?	
__彼らのことは気に入っていただけましたか?
FormID: 0103B1A9	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic02	0	Different?	
__ポップ?
FormID: 0103B1A9	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic02	1	I'll let you know they're the only ones of their kind in existence...	
__実は、彼らは手に入るのはここだけなんですよ…
FormID: 0103B1A9	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic02	2	And, seeing as you're new here...	
__それから、あなたはこの街が初めてのようだ。それらの事を鑑みて…
FormID: 0103B1A9	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic02	3	I'll be willing to part with one of them...	
__あなたに是非、彼らの中から1頭、あなたにお譲りしたい…
FormID: 0103B1A9	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic02	4	...on one condition, of course...	
__条件はあります、勿論…
FormID: 0103C6BE	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic03	0	Yes...	
__はい…
FormID: 0103C6BE	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic03	1	You see, it takes quite a few prized gems to construct such beauty...	
__お分かりの通り、このような素晴らしいものを造りだすためには、高価な宝石がいくつか必要になります…
FormID: 0103C6BE	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic03	2	And while they are plentiful around here, paying for them becomes quite a pain...	
__なにぶん、この地方ではそれらの宝石は多く産出するもので、わざわざお金を払うのは苦痛になってきたんですよ…
FormID: 0103C6BE	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic03	3	So...if you were to, perhaps, replenish my stock of gemstones...	
__ですから…もしあなたが。万が一ですよ。私の宝石の手持ちを充たしてくれるようなことがあれば…
FormID: 0103C6BE	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic03	4	I would be more than pleased to part with one of my fine beasts...	
__あなたに、心から喜んで、私の絶品の獣たちのうち1頭を、お譲りします…
FormID: 0103C6C0	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic04	0	Do not have such a scared look on your face young one...	
__そんな怖い顔をしないで、お若い人…
FormID: 0103C6C0	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic04	1	All I need is 20 of only the finest gemstones...	
__本当に高品質な宝石が20個あれば足りるでしょう…
FormID: 0103C6C0	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic04	2	But, because I like you...	
__しかし、あなたのことは、気に入りました…
FormID: 0103C6C0	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic04	3	You only need to bring me 20 of the type that matches the horse you wish to obtain...	
__あなたが所望される馬の種別に合致する宝石を20個、私の元へ持ってきていただければ結構です…
FormID: 0103C6C0	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic04	4	For example...	
__例えば…
FormID: 0103C6C0	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic04	5	If you wish to own the delightful Peridot Horse...	
__もし、この眉目(みめ)麗しいPeridot Horseをご所望であれば…
FormID: 0103C6C0	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic04	6	Simply bring me 20 Flawless Peridots...	
__単純に、私の元へ20のFlawless Peridotを持ってきてください…
FormID: 0103C6C0	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic04	7	I'm sure that will be simple enough for an experienced explorer such as yourself...	
__あなたのような経験豊富な冒険者の手にかかれば、容易いことでしょう…
FormID: 0103C6C2	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic05	0	Yes, I'm sure you will...	
__きっとあなたになら可能だと思いますよ
FormID: 0103C6C2	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic05	1	Oh, and I don't want any of those filthy Dwarven gems that've been floating around lately either...	
__おっと、それから昨今世に出回っている、あの汚らわしいDwarf達の手による宝石は、一切御免ですよ…
FormID: 0103D543	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic06aa	0	Ahh, a fine choice...	
__おお、お目が高い…
FormID: 0103D543	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic06aa	1	Did you bring me the 20 Flawless Amethysts I asked for?	
__私が条件に挙げた20のFlawless Amethystは持ってきていただけましたか?
FormID: 0103D544	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic06ab	0	Excellent; yes, these will do perfectly...	
__素晴らしい。ふふ、バッチリです…
FormID: 0103D544	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic06ab	1	And for this, I now pass ownership of my finest Amethyst Horse over to you...	
__報酬として、私の最上なるAmethyst Horseをお譲りしましょう…
FormID: 0103D544	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic06ab	2	You will find it waiting for you outside the main gate of Spectrum...	
__Spectrumの街の正門前まで馬を引いておきますね…
FormID: 0103D545	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic06ab	0	I am afraid you are mistaken...	
__あなたは思い違いをなされてるのでは?
FormID: 0103D545	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic06ab	1	You do not have enough gemstones to own this horse...	
__馬をお譲りする条件として指定した数の宝石には足りませんよ…
FormID: 0103D545	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic06ab	2	I would deeply appreciate it if you would not waste my time...	
__そろそろお暇させていただきたいのですが…
FormID: 0103D546	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic06ac	0	Well then, perhaps you should look harder before returning again...	
__そうですか。次回来られる時まで、宝石集めに力を入れらた方がいいかもしれませんね…
FormID: 0103D54C	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic07aa	0	Ahh, a fine choice...	
__おお、お目が高い…
FormID: 0103D54C	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic07aa	1	Did you bring me the 20 Flawless Aquamarines I asked for?	
__私が条件に挙げた20のFlawless Aquamarineは持ってきていただけましたか?
FormID: 0103D54B	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic07ab	0	Excellent; yes, these will do perfectly...	
__素晴らしい。ふふ、バッチリです…
FormID: 0103D54B	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic07ab	1	And for this, I now pass ownership of my finest Aquamarine Horse over to you...	
__報酬として、私の最上なるAquamarine Horseをお譲りしましょう…
FormID: 0103D54B	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic07ab	2	You will find it waiting for you outside the main gate of Spectrum...	
__Spectrumの街の正門前まで馬を引いておきますね…
FormID: 0103D54D	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic07ab	0	I am afraid you are mistaken...	
__あなたは思い違いをなされてるのでは?
FormID: 0103D54D	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic07ab	1	You do not have enough gemstones to own this horse...	
__馬をお譲りする条件として指定した数の宝石には足りませんよ…
FormID: 0103D54D	aaaSOTAQuest06	aaaSOTAQuest06Topic07ab	2	I would deeply appreciate it if you would not waste my time...	
__そろそろお暇させていただきたいのですが…

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS