Note/L10N/Chapter_2_The_Society_Of_The_Atronach/1.0/Dialogue/aaaSOTAQuest01-04?
FormID: 010B6A36 aaaSOTAQuest01 aaaSOTAQuest01Topic19 6 So, I think it's time I got you out of the way...
__だから、君にはそろそろいなくなってもらおうかなって思ってるんだ…
FormID: 010B6A38 aaaSOTAQuest01 aaaSOTAQuest01Topic20 0 Feels like one, huh?
__ただの夢と思うかい?
FormID: 010B6A38 aaaSOTAQuest01 aaaSOTAQuest01Topic20 1 But you see, this is my world...this is my magic...
__だけど、ほら。ここは僕の造りだした世界なんだ…ここは僕の魔力によって造りだされた世界…
FormID: 010B6A38 aaaSOTAQuest01 aaaSOTAQuest01Topic20 2 AND I WILL NEVER LET YOU LEAVE!
__そして君のことは逃がしやしない!
FormID: 010B6A38 aaaSOTAQuest01 aaaSOTAQuest01Topic20 3 You see, you can't wake up...my magic is too strong...
__わかるだろ、君は目覚めることができない…僕の魔力がとても強力で…
FormID: 010B6A38 aaaSOTAQuest01 aaaSOTAQuest01Topic20 4 I may not be really here, but I can still trap you within your own mind...
__僕はここに実際にはいないかもしれない、だけど僕はそれでも、君を、君の意識の中に閉じ込めることは出来る…
FormID: 010B6A38 aaaSOTAQuest01 aaaSOTAQuest01Topic20 5 Anyway, now is not the time for idle banter...
__どちらにせよ、今はだらだらとお喋りをしている場合じゃない…
FormID: 010B6A38 aaaSOTAQuest01 aaaSOTAQuest01Topic20 6 It is time, Adventurer, for you to lose your mind!
__冒険者よ、今こそお前から正常な心を奪ってやる!
FormID: 010EC43D aaaSOTAQuest01 aaaSOTAQuest01Topic21 0 Yeh never seem teh let anyone down, do yeh?
__お前さんは誰に対してもとどめを刺せそうにねぇな…
FormID: 010EC43D aaaSOTAQuest01 aaaSOTAQuest01Topic21 1 I see yeh let the Geomancer go...
__Geomancerを逃がしてやったようじゃねぇか…
FormID: 010EC43F aaaSOTAQuest01 aaaSOTAQuest01Topic22 0 Heh, don' worry abou' it kid...
__へへ、心配する必要はない、若いの…
FormID: 010EC43F aaaSOTAQuest01 aaaSOTAQuest01Topic22 1 We saw what happened...
__俺たちは、逐一起こったことを見ていた…
FormID: 010EC43F aaaSOTAQuest01 aaaSOTAQuest01Topic22 2 Yeh could not 'ave stopped him...
__お前さんは、奴のことを逃がしはしたかもしれないが…
FormID: 010EC43F aaaSOTAQuest01 aaaSOTAQuest01Topic22 3 Perhaps he'll do some good...
__きっと、奴も、何がしかの善行を行うようになるさ…
FormID: 010ECB46 aaaSOTAQuest01 aaaSOTAQuest01Topic23 0 Did I know what?
__俺が何を知っていたって?
FormID: 010ECB48 aaaSOTAQuest01 aaaSOTAQuest01Topic24 0 Heh, yeh don't need teh bother with that...
__へへ、お前さんがその事に関して頭を悩ませる必要はない…
FormID: 010ECB48 aaaSOTAQuest01 aaaSOTAQuest01Topic24 1 He's begun makin' up for his deeds...
__奴は、自らの行いに対して償いを始めた…
FormID: 010ECB48 aaaSOTAQuest01 aaaSOTAQuest01Topic24 2 Tha's all that matters...
__それが重要なんだ…
FormID: 010ECB48 aaaSOTAQuest01 aaaSOTAQuest01Topic24 3 Well, looks like this whole situation is finally over...
__いやあ、どうやら今回の一連の難局も、ついに解決の目を見たようだな…
FormID: 010ECB48 aaaSOTAQuest01 aaaSOTAQuest01Topic24 4 I guess this is goodbye kid...
__これでお別れだ、若いの…
FormID: 010ECB4C aaaSOTAQuest01 aaaSOTAQuest01Topic25 0 Heh, kid, yeh didn't think I could keep contacting yeh, did yeh?
__へへ、若いの。お前さんにいつでも会える状況がずっと続くとでも思ったのかい?
FormID: 010ECB4C aaaSOTAQuest01 aaaSOTAQuest01Topic25 1 I was just here teh help yeh fix a problem...
__俺は、お前さんが問題を解決する手伝いをするために、会いに来てたんだ…
FormID: 010ECB4C aaaSOTAQuest01 aaaSOTAQuest01Topic25 2 Problems fixed, now it's time for me teh go...
__問題が解決された今こそ、別れの時だ…
FormID: 010ECB4E aaaSOTAQuest01 aaaSOTAQuest01Topic26 0 Heh, yeh sure will...
__へへ、きっと会えるさ…
FormID: 010ECB4E aaaSOTAQuest01 aaaSOTAQuest01Topic26 1 What with what you've already done down there...
__下界でお前さんが今までに成し遂げてきたことを鑑(かんが)みれば…
FormID: 010ECB4E aaaSOTAQuest01 aaaSOTAQuest01Topic26 2 Yeh've got a certain ticket to up here...
__お前さんがここに来るのはもう約束されたようなものだ…
FormID: 010ECB4E aaaSOTAQuest01 aaaSOTAQuest01Topic26 3 But yeh not expected to be here for a while now...
__しかし、今はまだこっちに来るには早い…
FormID: 010ECB4E aaaSOTAQuest01 aaaSOTAQuest01Topic26 4 As long as yeh don't do anythin' stupid...
__お前さんが、馬鹿げたことでもしでかさない限りはな…
FormID: 010ECB4E aaaSOTAQuest01 aaaSOTAQuest01Topic26 5 AHAHAHAHAHAH!
__アハハハハハハ!
FormID: 010ECB50 aaaSOTAQuest01 aaaSOTAQuest01Topic27 0 Aye, goodbye...we never got one of those, did we?
__ああ、またな…あらたまって別れを告げたことは、俺たちにはなかったな…
FormID: 010ECB50 aaaSOTAQuest01 aaaSOTAQuest01Topic27 1 Anyway, time teh go...
__さて、そろそろ時間だ…
FormID: 010ECB50 aaaSOTAQuest01 aaaSOTAQuest01Topic27 2 Oh, one more thin'...
__おっと、もう一つ…
FormID: 010ECB50 aaaSOTAQuest01 aaaSOTAQuest01Topic27 3 That Ocato fellow, the one on the Elder Council...
__あのOcatoって奴がいるだろ、Elder Councilのあいつだよ…
FormID: 010ECB50 aaaSOTAQuest01 aaaSOTAQuest01Topic27 4 He's just recently got 'imself a flashy new book...
__奴は、最近、一冊のド派手な本を手に入れたらしいぞ…
FormID: 010ECB50 aaaSOTAQuest01 aaaSOTAQuest01Topic27 5 He keeps it up in his personal quarters, but 'e hasn't gotten around to reading it yet...
__自室にそれを保管してるらしいぜ、だけどまだ、それを読む時間を都合できてないらしい…
FormID: 010ECB50 aaaSOTAQuest01 aaaSOTAQuest01Topic27 6 Perhaps yeh should have a peek first, aye?
__もしかしたら、お前さんこそ、その本の内容を最初に覗くべきかもな?
FormID: 010ECB52 aaaSOTAQuest01 aaaSOTAQuest01Topic28 0 Happy travels kid...
__若いの、旅を楽しめよ…