L10N/Chapter_1_The_Dwarves_Of_The_Mountain/1.7/Dialogue/DMM0006 の変更点

Note/L10N/Chapter_1_The_Dwarves_Of_The_Mountain/1.7/Dialogue/DMM0006?
FormID: 0100CC7D	DMM0006	GREETING	0	Oh, aye...aye...	
__ん、やあ…どうも…
FormID: 0100CC91	DMM0006	GREETING	0	Hey! It's the Bigg'n!	
__やあ!あのBigg'nさんじゃないか!
FormID: 0100CC92	DMM0006	GREETING	0	Oh, it's you...	
__ああ、あんたか…
FormID: 0100CC7E	DMM0006	DMM00061Topic	0	Aye, yeh noticed, eh?	
__ん、わかるかい?
FormID: 0100CC7E	DMM0006	DMM00061Topic	1	Eh, it's mah own fault for thinkin' it'd work...	
__ああ、上手くいくと思った俺が悪いんだけどな…
FormID: 0100CC80	DMM0006	DMM00062Topic	0	Aye, ah thought ah could make some money buildin' a home innae Mines...	
__実は、Dwarven Mineの中に住居をつくることで、一稼ぎできるかと思ってたんだが…
FormID: 0100CC80	DMM0006	DMM00062Topic	1	But, like everyone said, it'd never work...	
__だけど、皆が言ったように、こりゃあだめだよ…
FormID: 0100CC82	DMM0006	DMM00063Topic	0	Oh nah, nah, no' a Dwarven house...	
__ああ、違う、違うんだ。これはDwarf用の住居じゃないんだ…
FormID: 0100CC82	DMM0006	DMM00063Topic	1	A Bigg'n house...	
__Bigg'n用の住居なんだ…
FormID: 0100CC84	DMM0006	DMM00064Topic	0	Yeh know, an outsider, one o' them tha' don't come too often...	
__ほら、Dwarven Mineの外の連中のことだよ。あまりDwarven Mineの中で見る機会のないもののひとつだ…
FormID: 0100CC84	DMM0006	DMM00064Topic	1	Only thing is, they never do come...	
__問題は、Bigg'nを見る機会は全くないってことだ…
FormID: 0100CC86	DMM0006	DMM00065Topic	0	Wha' abou' yeh?	
__ならお前さんは、と?
FormID: 0100CC86	DMM0006	DMM00065Topic	1	Huh?	
__へ?
FormID: 0100CC86	DMM0006	DMM00065Topic	2	Wait'a minute; yeh a Bigg'n!	
__ちょっと待った、お前さんBigg'nじゃないか!
FormID: 0100CC88	DMM0006	DMM00066Topic	0	This is mah lucky day! How would yeh like teh buy a lovely Dwarven home?	
__なんてラッキーな日なんだ!Dwarfの手による素敵な住居をひとつ買ってくれないか?
FormID: 0100CC8C	DMM0006	DMM00067Topic	0	Well, the offer still stands; ahm no' goin' anywhere soon...	
__そうかい、この提案はまだ有効だから。しばらくの間ここを離れるつもりはないから、いつでも話しかけてくれ…
FormID: 0100CC8D	DMM0006	DMM00068Topic	0	Well, it does need teh cover the cost of materials an' labour...	
__ふむ、まずは材料費と手間賃をまかなう必要があるだろ…
FormID: 0100CC8D	DMM0006	DMM00068Topic	1	An' it does come fully furnished...	
__そして、この住居には満遍なく家具を備え付けた…
FormID: 0100CC8D	DMM0006	DMM00068Topic	2	How's 3500 sound?	
__3500Goldでどうだい?
FormID: 0100CC8E	DMM0006	DMM00069Topic	0	Fine, if yeh don' want it, yeh don' want it...just don' come ask again any time soon...	
__オーケー、欲しくないならそれでいい、ああ、お前さんはこの住居を欲しくないんだな…もうこの住居の話は2度としないでくれ…
FormID: 0100CC90	DMM0006	DMM000610Topic	0	R-really?! Oh thank yeh very much...yeh a good person, eh?	
__ほ、本当かい?!ああ、感謝するよ…あんたはいい人だ。
FormID: 0100CC90	DMM0006	DMM000610Topic	1	Here's yeh key, and I hope yeh enjoy!	
__さあ、これがあんたの鍵だ、この住居を存分に満喫してくれ!
FormID: 01030065	DMM0006	DMM000610Topic	0	Aye, ah appreciate yeh kindness an' all...	
__お前さんの思いやりには感謝するが…
FormID: 01030065	DMM0006	DMM000610Topic	1	Bu' tryin' teh cheat meh out o' mah money ain't nice...	
__だが、お金のことをごまかそうってのは、気に入らないな…
FormID: 01030065	DMM0006	DMM000610Topic	2	Come back when yeh have the gold, aye?

__3500Goldを用意できたときに、また来てくれよ。な?

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS