L10N/Blood_and_Mud_Dirt_Deluxe_Anglais/1.0/Dialogue/BravilGirlsTalk-02 の変更点

Note/L10N/Blood_and_Mud_Dirt_Deluxe_Anglais/1.0/Dialogue/BravilGirlsTalk-02?
FormID: 01005716	BravilGirlsTalk	AnswerPositive	0	That's what I mean. 	
FormID: 01006125	BravilGirlsTalk	AnswerStatus	0	How I am? Hm. Today I guess I feel a little less tortured by mosquitoes,but a little more slighted by the weather and extremely annoyed... 	
FormID: 01006126	BravilGirlsTalk	AnswerStatus	0	How I am? Hm. Today I guess I feel a little less tortured by mosquitoes, but a little more slighted by the weather and extremely annoyed ...	
FormID: 01006118	BravilGirlsTalk	NeutralReceive	0	Yo, ho, ho.	
FormID: 01006119	BravilGirlsTalk	NeutralReceive	0	Yo, ho, ho.	
FormID: 0100611A	BravilGirlsTalk	Question	0	Did you know that Osslas wants to leave Bravil?	
__OsslasがBravilを出たがってるって聞いた?
FormID: 0100611B	BravilGirlsTalk	Question	0	Did you know that Osslas wants to leave Bravil?	
__OsslasがBravilを出たがってるって聞いた?
FormID: 01006127	BravilGirlsTalk	CurrentEventsResponses	0	Argonians? Argonians are really interesting Creatures. More interesting if I can frame them from a long distance.  	
FormID: 01006129	BravilGirlsTalk	CurrentEventsResponses	0	Argonians? Argonians are really interesting Creatures. More interesting if I can frame them from a long distance.  	
FormID: 01006134	BravilGirlsTalk	CurrentEventsResponses	0	Argonians? Argonians are really interesting Creatures. More interesting if I can frame them from a long distance.  	
FormID: 0100612A	BravilGirlsTalk	CurrentEventsResponses	0	Argonians? Argonians are really interesting Creatures. More interesting if I can framethem from a long distance.  	
FormID: 01006128	BravilGirlsTalk	CurrentEventsResponses	0	Argonians? Argonians are really interesting Creatures. More interesting if I can frame them from a long distance.  	
FormID: 01006133	BravilGirlsTalk	CurrentEventsResponses	0	Argonians? Argonians are really interesting Creatures. More interesting if I can frame them from a long distance.  	
FormID: 0100611C	BravilGirlsTalk	TamrielGateResponses	0	Yo, ho, ho!	
FormID: 0100611D	BravilGirlsTalk	TamrielGateResponses	0	Yo, ho, ho!	
FormID: 01005BFD	BravilGirlsTalk	BookResponses	0	Did you hear that Osslas said he wants to leave Bravil, because every timehe had a customer he has to clean up  the whole bookstore? 	
__OsslasがBravilから引っ越したいって話、聞いた?ひっきりなしにお客さんが来て、書店の掃除が大変だからってさ。
FormID: 01005BFE	BravilGirlsTalk	BookResponses	0	Did you hear that Osslas said he wants to leave Bravil, because every time he had a customer he has to clean up  the whole bookstore? 	
__OsslasがBravilから引っ越したいって話、聞いた?ひっきりなしにお客さんが来て、書店の掃除が大変だからってさ。
FormID: 0103A422	BravilGirlsTalk	BookResponses	0	I read [QUOTE]Auril's Riddle Rhymes[QUOTE]. It was not so hard to solve. I wrote the lines down on a paper, and it just jumped into my face. 	
__[QUOTE]Auril's Riddle Rhymes[QUOTE]を読んだわ。あんまり難しくなかったわね。線を引いて考えたら、すぐ分かっちゃった。
FormID: 0103A423	BravilGirlsTalk	BookResponses	0	I read [QUOTE]Auril's Riddle Rhymes[QUOTE]. It was not so hard to solve. I wrote the lines down on a paper, and it just jumped into my face. 	
__[QUOTE]Auril's Riddle Rhymes[QUOTE]を読んだわ。あんまり難しくなかったわね。線を引いて考えたら、すぐ分かっちゃった。
FormID: 01005BFF	BravilGirlsTalk	CreatureResponses	0	Mudcrabs! Mudcrabs are great! On Morndas they serve at the Swampholemudcrabs fried with an onion sauce. 	
FormID: 01006135	BravilGirlsTalk	CreatureResponses	0	I am starving. Guess I quit early and get some mudcrab at the Swamphole today. 	
__Mudcrabですって!とっても美味しいわよ!MorndasにはSwamphole風mudcrab揚げのオニオンソース添えが食べられるんだから。
FormID: 01006135	BravilGirlsTalk	CreatureResponses	0	I am starving. Guess I quit early and get some mudcrab at the Swamphole today. 
__お腹空いたなあ。今日は早いとこ抜けて、Swampholeにmudcrabを食べに行きたいな。
FormID: 01005C00	BravilGirlsTalk	CreatureResponses	0	Once,- I ate something that tasted like Goblin. 	
__昔…Goblinみたいな味のするものを食べたことがあるわ。
FormID: 01006136	BravilGirlsTalk	CreatureResponses	0	Do you know, I think if we would train the Goblins we could use them as slaves. They would be great slaves in my opinion.	
__Goblinが躾けられるなら、奴隷として使えるのに。とっても役立つと思うの。
FormID: 01006116	BravilGirlsTalk	MQ00MythicDawnResponse	0	Wahoo. Oh, yes. Mystic [QUOTE]dawn[QUOTE].  I saw a lot of -[QUOTE]mystical[QUOTE]- dawns. Very scary, yeah, yeah. Whatever.  	
FormID: 01006117	BravilGirlsTalk	MQ00MythicDawnResponse	0	Wahoo. Oh, yes. Mystic [QUOTE]dawn[QUOTE].  I saw a lot of -[QUOTE]mystical[QUOTE]- dawns. Very scary,- yeah, yeah. Whatever.  	
FormID: 01006114	BravilGirlsTalk	MQ00KvatchResponse	0	I would love to see some Scamps playing around through the streets, with their little lightning fire-balls. That would be exciting.  	
__町中で火の玉遊びをしてるScampを見たかったなあ。きっと面白かったに違いないわ。
FormID: 01006115	BravilGirlsTalk	MQ00KvatchResponse	0	I would love to see some Scamps playing around through the streets, with their little lightning fire-balls. That would be exciting.  	
__町中で火の玉遊びをしてるScampを見たかったなあ。きっと面白かったに違いないわ。
FormID: 01005C17	BravilGirlsTalk	YgorTopic	0	Do you know Ygor? Oh, he is so funny.	
__Ygor を知ってるの? あぁ、彼ってばとっても変わってるのよ。
FormID: 01005C17	BravilGirlsTalk	YgorTopic	1	Wait he told me that joke about that...	
__ちょっと待って、彼が私にジョークを教えてくれたわ。えーと…。
FormID: 01005C17	BravilGirlsTalk	YgorTopic	2	No. It was about. Wait. 	
__違うわ。あれはえーと、待って。
FormID: 01005C17	BravilGirlsTalk	YgorTopic	3	Three elves go into an orcish pub. And one orders a glass of water. No. Wait. 	
__三人の Elf が Orc のパブに入ったの。それから一人は水を一杯注文したの。違うわ。待ってね。
FormID: 01005C17	BravilGirlsTalk	YgorTopic	4	He orders a beer!	
__彼はビールを注文したわ!
FormID: 01005C17	BravilGirlsTalk	YgorTopic	5	And the other who is a darkelf he orders, a beer, too. 	
__それから、もう一人は Dark Elf だったんだけど、彼もビールを注文したわ。
FormID: 01005C17	BravilGirlsTalk	YgorTopic	6	No, wait! I got to get this together again. Uhm. So three orcs went into an elvish Pub and one orders a beer.	
__違ったわ、ちょっと待ってってば! もう一回整理してみるわ。ううん。えーと、三人の Orc が Elf のパブに行って、一人がビールを注文したの。
FormID: 01005C17	BravilGirlsTalk	YgorTopic	7	Hey! Are you still listening?	
__ちょっと! 聞いてるんでしょうね!
FormID: 01005C18	BravilGirlsTalk	YgorTopic	0	Do you know Ygor? Oh, he is so funny.	
__Ygor を知ってるの? あぁ、彼ってばとっても変わってるのよ。
FormID: 01005C18	BravilGirlsTalk	YgorTopic	1	Wait he told me that joke about that...	
__ちょっと待って、彼が私にジョークを教えてくれたわ。えーと…。
FormID: 01005C18	BravilGirlsTalk	YgorTopic	2	No. It was about. - Wait. 	
__違うわ。あれはえーと、待って。
FormID: 01005C18	BravilGirlsTalk	YgorTopic	3	Three elves go into an orcish pub. And one orders a glass of water. No. Wait.	
__三人の Elf が Orc のパブに入ったの。それから一人は水を一杯注文したの。違うわ。待ってね。
FormID: 01005C18	BravilGirlsTalk	YgorTopic	4	He orders a beer!	
__彼はビールを注文したわ!
FormID: 01005C18	BravilGirlsTalk	YgorTopic	5	And the other who is a darkelf he orders a beer, too. 	
__それから、もう一人は Dark Elf だったんだけど、彼もビールを注文したわ。
FormID: 01005C18	BravilGirlsTalk	YgorTopic	6	No, wait! I got to get this together again. Uhm. So three orcs went into an elvish Pub - and one orders a beer.	
__違ったわ、ちょっと待ってってば! もう一回整理してみるわ。ううん。えーと、三人の Orc が Elf のパブに行って、一人がビールを注文したの。
FormID: 01005C18	BravilGirlsTalk	YgorTopic	7	Hey! Are you still listening?	
__ちょっと! 聞いてるんでしょうね!
FormID: 0100612C	BravilGirlsTalk	BravilPleasure	0	Follow me.  	
__ついて来て。
FormID: 0103A425	BravilGirlsTalk	BravilPleasure	0	Follow me.  	
__ついて来て。
FormID: 0100612E	BravilGirlsTalk	BravilPleasure	0	Not in a 1000 years! Not if I would be a 1000 years old, not if you would be a 1000 years old, suffering in pain and only have one day to live on! 	
FormID: 0100612F	BravilGirlsTalk	BravilPleasure	0	I see, you live in a dream-world. 	
__ええ、あなたは夢の世界にいるわ。
FormID: 0100612F	BravilGirlsTalk	BravilPleasure	1	Now, I live in a real-world. A world of blooood,  muuud, diiiirt an' rust. 	
__今、私は現実の世界に暮らしてる。血まみれの、泥ッだらけの、ゴミまみれでサビまみれの世界にね。
FormID: 0100612F	BravilGirlsTalk	BravilPleasure	2	And only the tiny shiny glance of gold makes this little girl here a happy...	
__小さなお金の輝きだけが、ここにいるこの少女を幸せにしてくれるのよ…。
FormID: 0100612F	BravilGirlsTalk	BravilPleasure	3	... and, for you more important, moving one.	
FormID: 0100612F	BravilGirlsTalk	BravilPleasure	4	I suggest you get a job, while I keep mine going on.	
FormID: 0100612F	BravilGirlsTalk	BravilPleasure	5	Farewell.	
__じゃあね。
FormID: 0100612D	BravilGirlsTalk	BravilPleasure	0	Follow me!	
__ついて来て!

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS