Note/L10N/B.H.C.E./1.2/Books/CliffBroadsheetMGNecromancerThreatConfirmed?
//===================================
// Format_ver:0.0.2 (2008-12-12)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式へのコンバート時の為の工夫)。
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用)
//
//===================================
*本文
*本文 [#v644d2e6]
**原文
**原文 [#qc1dd555]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<FONT face=1><DIV align="center">
<IMG src="Book/BroadsheetHeader01.dds" width=512 height=128>
<BR>
<BR>
EXCLUSIVE!<br>
NECROMANCER THREAD CONFIRMED!<br>
Mages Guild informant reveals disturbing facts!<br>
<br>
By Pledora Lielle<br>
<br>
<DIV align="left"><IMG src="Book/fancy_font/t_52x61.dds" width=52 height=61>he Black Horse Courier confirms the truth of the Necromancer threat, thanks to a Mages Guild informant. Recent events involving the increased sights of undead activity in Cyrodiil are now officially linked with the rise of the Necromancers in the Imperial Province.<br>
<br>
"The Bruma Mages Guild incident was not an experiment that went bad. Necromancers are the source of this. They are the ones who attacked the Guild to show us that they were ready for war," revealed our informant whose identity will be preserved for his safety. "Many guild members are missing. Some joined the Necromancers while others have been killed. The Council of Mages wanted to keep it secret. If I have decided to reveal this information, it's because I want the population to be informed and to be ready for anything."<br>
<br>
With the Mages Guild on its guard against any attack from the Necromancers, we can only hope that they will use their best sorcerers to deal with the threat. We, of The Black Horse Courier, recommend to the citizens of our Empire to hide your children and safely lock yourselves indoors at night, for this is the time when the undead strikes. Please do not interfere with the Mages Guild and the Necromancers. Let the Empire's magical strength do its good work to push back the threat to its source. May the Nine guide us in these troubling times.<br>
}}}
**訳文
**訳文 [#d0e20d6f]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。
#pre{{{{
【訳文記述エリア】
<FONT face=1><DIV align="center">
<IMG src="Book/BroadsheetHeader01.dds" width=512 height=128>
<BR>
<BR>
スクープ!<br>
Necromancerの脅威、確認される!<br>
Mages Guildの関係筋が不穏な事実を明らかに!<br>
<br>
By Pledora Lielle<br>
<br>
<DIV align="left"><IMG src="Book/fancy_font/t_52x61.dds" width=52 height=61>he Black Horse Courierは、Mages Guildの関係筋の協力の下、Necromanceの脅威が真実であることを確証した。最近、Cyrodiilにおいてアンデッドの活動に関する目撃証言が増加していることが、今、Imperial ProvinceによるNecromancerの活動の活発化と公式に繋がることとなったのだ。<br>
<br>
「Bruma Mages Guildの件は、実験が失敗した結果ではない。Necromancerがこの件のウラにいる。彼らはGuildを攻撃することで、我々に戦の準備があることを見せつけたのだ、」関係筋、彼の安全のため、身元を明らかにはできないが、は打ち明けた。「多くのguild員が失踪した。あるものはNecromancerに組しただろうが、そうでないものは殺されたのだろう。MageのCouncilは秘密のままにしておきたかった。私がこの件を公にすることを決意したのは、人々に知らせ、どんなことに対しても準備ができていて欲しいからです。」<br>
<br>
Mages GuildのNecromancerからの攻撃に対しての備えに対して、我々は、彼らが脅威に対処するために最高の魔法使いを用いることを望むことしかできない。我々、The Black Horse Courier、は、我等が帝国市民にお勧めする。アンデッドの攻撃があった時のために、子供たちを隠し、夜は安全のために鍵をかけた家の中にいるように、と。Mages GuildとNecromancerには干渉しないように。Empireの不思議な力がよき方向に働き、この脅威を源泉まで押し戻さんことを。この苦難の時にNineが我等を導かんことを。<br>
}}}}