L10N/Windfall/1.0/Dialogue/WFMQ15S のバックアップ(No.2)

Note/L10N/Windfall/1.0/Dialogue/WFMQ15S?

FormID: 01051488 WFMQ15S WFMQ15SConv5 0 Of course. Even fools may have moments of sanity. But you will have to find away around that.
__当然のことだがどんな馬鹿でも正気を保っている瞬間はある。だがおまえはそれを避ける手段を見つけなきゃならん。
FormID: 01051488 WFMQ15S WFMQ15SConv5 1 No doubt you can fortify your skills at sneaking or buy potions to help. And I suppose you might be able to find a disguise.
__隠密の技能を磨くか、役に立ちそうな薬を買っておけ。そうすれば偽装を見破れるかもしれん。
FormID: 01051488 WFMQ15S WFMQ15SConv5 2 I have no idea what, but our contact may know. At this sensitive juncture I do not want you to be seen anywhere near Ventura.
__何が起こっているか奴らにはわからんだろうが俺たちの関係は知っているかもな。この微妙なときにおまえがVenturaの近くにいるのを見られては困る。
FormID: 01051488 WFMQ15S WFMQ15SConv5 3 Go through her daughter, Celeste. I expect she visits her mother occasionally. No doubt she can give you some help.
__彼女の娘のCelesteと話せ。時折CelesteはVentureに会いに行く。きっと彼女はおまえを助けてくれるだろう。
FormID: 01051488 WFMQ15S WFMQ15SConv5 4 Now go. And stop by Tubbia's on you way. She may be able to help you get ready for this mission.
__さあ、行け。あとTubbiaのところによっていけ。この任務の準備を助けてくれるだろうからな。
FormID: 0105148A WFMQ15S WFMQ15SStart 0 I told you my job is all about checks and balances and this time it has thrown up a very serious situation.
__以前も話したが俺の仕事は抑制と均衡に関することだ。そして今、それがまずいことになっている。
FormID: 0105148A WFMQ15S WFMQ15SStart 1 It is only too apparent that the Knights have inside information about our plans.
__Knightどもは俺たちの計画についての内部情報を知っているように見える。
FormID: 0105148A WFMQ15S WFMQ15SStart 2 There can only be one explanation - we have a traitor within the Righteous.
__Righteousの中に裏切り者がいる。 そう考えれば説明がつく。
FormID: 0105148C WFMQ15S WFMQ15SConv1 0 No doubt about it. And it is extremely worrisome. Our plans are coming towards a conclusion, or so we believe.
__裏切り者がいるのは間違いない。憂慮すべき事態だ。俺たちは計画が成功に近づいていると信じていたのに。
FormID: 0105148C WFMQ15S WFMQ15SConv1 1 Stilus won't want any more problems to blow up at the last minute, not at this point.
__Stilusもこんなところで問題を抱えるとは思ってなかったろうに。
FormID: 0105148C WFMQ15S WFMQ15SConv1 2 Therefore you must get inside the Ministry building and unearth the information that will lead us to the culprit.
__だからおまえは城に忍び込み、犯人が盗んだ俺たちにつながる情報を見つけなけりゃならん。
FormID: 0105148C WFMQ15S WFMQ15SConv1 3 The Knights may be fools but they do keep records of those who they pay. But they must have no hint of your identity.
__Knightどもは馬鹿だが税金を払ったやつらの記録はつけている。だがおまえなら記録から正体がばれることはない。
FormID: 0105148C WFMQ15S WFMQ15SConv1 4 If that is compromised by discovery or by you killing a guard the papers will be removed and we shall never know who is to blame.
__任務中に見つかったり、ガードを殺した場合、おまえのRighteousの地位を剥奪し、以後おまえとは関わらない。
FormID: 0105148C WFMQ15S WFMQ15SConv1 5 That would not be popular.
__それはまだ知られていないはずだ!
FormID: 0105148E WFMQ15S WFMQ15SConv2 0 What? What are you talking about? Where did you hear that name?
__何故だ?何故おまえがそれについて知っている!?どこでその名前を聞いた!?
FormID: 01051490 WFMQ15S WFMQ15SConv3 0 You misheard. I said the Saint, our leader.
__聞き間違いだ!俺はthe Saintと言ったんだ!俺たちのリーダーだ!
FormID: 01051492 WFMQ15S WFMQ15SConv4 0 Do you want to discuss your mission, or would you rather be looking for someplace else to sleep.
__任務について話すか、ここを追い出されるか。好きなほうを選べ!
FormID: 0105149A WFMQ15S WFMQ15SDisguise 0 I am an actress, darling. I can be anyone you want me to be. Corelius, Corelius, wherefore art thou Corelius.
__私は女優よ、ダーリン。誰にでも成りきることができるわ。Corelius,Corelius,私はCorelius。
FormID: 0105149C WFMQ15S WFTubbiaGruff 0 So you have a little black bag work to do. Here are a couple potions that should come in handy for that type of work.
__潜入任務をやるらしいじゃないか。そういった仕事にはこの薬が重宝するよ。
FormID: 0105149E WFMQ15S WFMQ15SDisguise2 0 Oh that takes years of training, you can't just expect... Ah, but I am missing the point.
__あ、肝心なことを忘れてたわ。
FormID: 0105149E WFMQ15S WFMQ15SDisguise2 1 You want to look like a guard in the Castle? My mother could provide a uniform if you're on the same side.
__城のガードに変装したいの?私の母がガードの制服を準備してくれると思うわ。
FormID: 0105149E WFMQ15S WFMQ15SDisguise2 2 But you'd need papers too. I don't know where you'd get those. Except...
FormID: 010514A0 WFMQ15S WFMQ15SDisguise3 0 Well, Glavin's become quite the - er - favourite of an Imperial from Morrowind. He's called Crassius Curio.
FormID: 010514A0 WFMQ15S WFMQ15SDisguise3 1 And I know that there is something Crassius really wants but can't get on his own.
FormID: 010514A0 WFMQ15S WFMQ15SDisguise3 2 If you help me help him, I'll arrange for Glavin to get you some papers.
FormID: 010514A2 WFMQ15S WFMQ15SDisguise4 0 Recently a shipment of antique silver was sent from an illustrious Imperial family for sale in Windfall.
FormID: 010514A2 WFMQ15S WFMQ15SDisguise4 1 But a group of thieves made off with it before Crassius could buy it. If you could get the silver I'd give it to Glavin.
FormID: 010514A2 WFMQ15S WFMQ15SDisguise4 2 Crassius would be sooo grateful to Glavin he'd do whatever I asked. And since Glavin owes me for the introduction to Crassius...
FormID: 010514A4 WFMQ15S WFMQ15SDisguise5 0 Goodness me, I have no idea. I'm an actress, not a criminal. Surely someone in Windfall must know.
FormID: 010514A6 WFMQ15S WFMQ15SBandits 0 Ah the upmarket thieves, you mean? No cheap and nasty second-hand cart boot sales for them.
FormID: 010514A6 WFMQ15S WFMQ15SBandits 1 There are at least three of them. Ozkar might know where to look.
FormID: 01051524 WFMQ15S WFMQ15SDisguise 0 Oh my, how lovely. I am sure I could pose in the midst of all these and look divine. Don't you think so?
FormID: 01051524 WFMQ15S WFMQ15SDisguise 1 And I knew you'd do it. I managed to get the uniform and papers you need. Now I need to give these to Glavin.
FormID: 01051524 WFMQ15S WFMQ15SDisguise 2 Crassius will be so proud of him. I just hope he doesn't spend quite so long auditioning him on the casting couch again.
FormID: 01051525 WFMQ15S WFMQ15SBandits 0 I did hear that a few sorry renegades had set up in the area. I tried to find their hideout once.
FormID: 01051525 WFMQ15S WFMQ15SBandits 1 Not that I want to do business with people like that, but knowing where they hideout may be helpful.
FormID: 01051525 WFMQ15S WFMQ15SBandits 2 Stealing from thieves doesn't gather unwanted attention, if you know what I mean.
FormID: 01051525 WFMQ15S WFMQ15SBandits 3 Unfortunately, I had no luck though. I am sure that they are south of town, but I'm not sure where.
FormID: 01051525 WFMQ15S WFMQ15SBandits 4 There have been petty thefts on the docks, and on main west of town. They must be somewhere between the two.
FormID: 01051525 WFMQ15S WFMQ15SBandits 5 But darn if I could find them. There are no caves or camps south of town, at least not that I could find.
FormID: 01051525 WFMQ15S WFMQ15SBandits 6 Just beach and water. But I know they're out there somewhere.
FormID: 01051526 WFMQ15S WFMQ15SBandits 0 Like I said, I could never find them. They are definitely south of town, but that is all I know for sure.
FormID: 01051528 WFMQ15S WFMQ15SGreet1 0 Who are you and what are you doing here?
FormID: 01051529 WFMQ15S WFMQ15SGreet1 0 Who are you and what are you doing here?
FormID: 0105152B WFMQ15S WFMQ15SConv6 0 I know most of the guards, and I have never seen you before. Besides this is my patrol.
FormID: 0105152C WFMQ15S WFMQ15SConv6 0 I know most of the guards, and I have never seen you before. Besides this is my patrol.
FormID: 0105152E WFMQ15S WFMQ15SConv7 0 Yeah, yeah, yeah. Just show me your papers.
FormID: 0105152F WFMQ15S WFMQ15SConv7 0 Yeah, yeah, yeah. Just show me your papers.
FormID: 01051531 WFMQ15S WFMQ15SQ1A1 0 Roaming patrols? Why wasn't I informed about this? This seems to be in order, but I will look into this later.
FormID: 01051532 WFMQ15S WFMQ15SQ1A1 0 Roaming patrols? Why wasn't I informed about this? This seems to be in order, but I will look into this later.
FormID: 01051534 WFMQ15S WFMQ15SQ1A2 0 Perhaps you should just leave.
FormID: 01051535 WFMQ15S WFMQ15SQ1A2 0 Perhaps you should just leave.
FormID: 01051537 WFMQ15S WFMQ15STraitorTopic 0 He's dead, as he should be. This is your pay. It would have been more had you not failed at your task in the castle.
FormID: 01051537 WFMQ15S WFMQ15STraitorTopic 1 I have a new errand for you.
FormID: 01051538 WFMQ15S WFMQ15STraitorTopic 0 He's dead, as he should be. This is your pay. Now we'd better get on with it.
FormID: 01051538 WFMQ15S WFMQ15STraitorTopic 1 I have a new errand for you.
FormID: 01051539 WFMQ15S WFMQ15STraitorTopic 0 He's dead, as he should be. This is your pay. It would have been more had you not failed at your task in the castle.
FormID: 01051539 WFMQ15S WFMQ15STraitorTopic 1 Now we'd better get on with it. I have a new errand for you.
FormID: 0105153A WFMQ15S WFMQ15STraitorTopic 0 He's dead, as he should be. This is your pay. Now we'd better get on with it.
FormID: 0105153A WFMQ15S WFMQ15STraitorTopic 1 I have a new errand for you.
FormID: 0105153B WFMQ15S WFMQ15STraitorTopic 0 You buffoon! Did I not spell it out to you in words of one syllable? Could I have been any clearer?
FormID: 0105153B WFMQ15S WFMQ15STraitorTopic 1 I am almost inclined to... Why I should... Fortunately our other operatives weren't as incompetent.
FormID: 0105153B WFMQ15S WFMQ15STraitorTopic 2 We believe the traitor is Largo Gelt. You were to provide the final proof. Now we will have to act on our best guess.
FormID: 0105153B WFMQ15S WFMQ15STraitorTopic 3 Since you blew it, you fix it. Kill Largo Gelt.
FormID: 0105153C WFMQ15S WFMQ15STraitorTopic 0 Largo Gelt a traitor? But we did our best to keep the worst of the recession from his business. The ungrateful wretch.
FormID: 0105153C WFMQ15S WFMQ15STraitorTopic 1 Still, checks and balances will work in the end. Kill him. At once. Go!
FormID: 0105153D WFMQ15S WFMQ15STraitorTopic 0 You think you can kill me? Dog!
FormID: 0105153E WFMQ15S WFMQ15STraitorTopic 0 Just because you are misled by words. Have you never gone past all the promises to see what actually gets done?
FormID: 0105153F WFMQ15S WFMQ15STraitorTopic 0 If I am a traitor it is because they are liars.
FormID: 01051540 WFMQ15S WFMQ15STraitorTopic 0 If I am a traitor it is because they are liars.
FormID: 01051541 WFMQ15S WFMQ15STraitorTopic 0 Oh, my head, my heart... What are you saying? You have brought on one of my turns. Kill Largo?
FormID: 01051541 WFMQ15S WFMQ15STraitorTopic 1 What if they were to kill me? But no, I would have expired of palpitations long before they thought to look for me.
FormID: 01051541 WFMQ15S WFMQ15STraitorTopic 2 I will go to the rebels and swoon at their feet and...
FormID: 01051543 WFMQ15S WFMQ15SConv8 0 They SAY they want to help the poor. All they really want is to get Brend out of the power, no matter what they do.
FormID: 01051543 WFMQ15S WFMQ15SConv8 1 How many have they made you kill so far, huh?
FormID: 01051545 WFMQ15S WFMQ15SConv9 0 Melina, my wife, she's sick. They said if I was with them they'd pay money for her treatment.
FormID: 01051545 WFMQ15S WFMQ15SConv9 1 Gods know how trade has fallen off since their stupid squabbles began. But did they pay me anything?
FormID: 01051545 WFMQ15S WFMQ15SConv9 2 Ha! But the Knights did. I was supposed to watch my wife die and applaud their efforts against the Knights.
FormID: 01051545 WFMQ15S WFMQ15SConv9 3 Would you have done it?
FormID: 01051547 WFMQ15S WFMQ15SKill1 0 You think you can kill me? Dog!
FormID: 01051549 WFMQ15S WFMQ15SKill2 0 If we all hid because of bullies, this world would be a dreadful place.
FormID: 0105154B WFMQ15S WFMQ15SConv10 0 Is that ever going to happen? I could visit relatives. But what about Melina? She'd probably die if I vanished just like that.
FormID: 0105154B WFMQ15S WFMQ15SConv10 1 She couldn't make the journey. You must make sure she's safe. I won't have her persecuted. Understood?
FormID: 0105154B WFMQ15S WFMQ15SConv10 2 She's staying with Garion Reginald. Make her safe and I'll do what you say.
FormID: 0105154D WFMQ15S WFMQ15SConv11 0 A woman dying at their feet? Could they be so hard hearted? Oh my poor fluttering bosom.
FormID: 0105154F WFMQ15S WFMQ15SConv12 0 Leave here? I haven't the strength or the stamina and... and... Well, Garion has the most wonderful hands.
FormID: 0105154F WFMQ15S WFMQ15SConv12 1 Healing hands I call them. He knows just where to touch me to cure - all kinds of symptoms.
FormID: 0105154F WFMQ15S WFMQ15SConv12 2 Largo used to treat me as if I were made of porcelain. Which was nice at times but...
FormID: 01051551 WFMQ15S WFMQ15SHands 0 You could not know how - imaginative he can be
FormID: 01051552 WFMQ15S WFMQ15SHands 0 I once had the unfortunate experience of being mugged in Morrowind by one Nels Llendo. I paid him and so he became friendly.
FormID: 01051552 WFMQ15S WFMQ15SHands 1 He knew a great deal about women - oh the conquests he had made - and he taught me a great deal.
FormID: 01051552 WFMQ15S WFMQ15SHands 2 So I don't think you need to worry about Melina.
FormID: 01051554 WFMQ15S WFMQ15SMelina 0 I've learned enough to understand her danger. You need not worry. I have made others aware that Melina and I are... well, you know.
FormID: 01051554 WFMQ15S WFMQ15SMelina 1 They won't associate her with Largo anymore.
FormID: 01051555 WFMQ15S WFMQ15SMelina 0 Well, she'd never survive a long journey. I'll take you at your word. You wouldn't have helped me if you weren't honourable at heart.
FormID: 01051555 WFMQ15S WFMQ15SMelina 1 It's good to know that my wife is safe from any of the sins of the world. Take this ring as a token of my gratitude.
FormID: 01051555 WFMQ15S WFMQ15SMelina 2 You'll have had to hide my corpse anyway to stop the legion getting involved. You won't see me in Windfall again for a while.


トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS