L10N/Windfall/1.0/Dialogue/WFMQ12B のバックアップソース(No.3)

Note/L10N/Windfall/1.0/Dialogue/WFMQ12B?
FormID: 01003E0F	WFMQ12B	WFMQ12BDone2	0	We heard the description you gave to the Sergeant was wrong. How could that be? We gave you a written description of Elvetta.
__軍曹があなたに説明したことは間違ってたらしい。どうしてそんなことが起こったのか?Elvettaによる書き物を上げます。	
FormID: 010510CA	WFMQ12B	WFMQ12BStart	0	The problem of the raid on the city is over thanks to you, but there are more important worries to deal with. 
__町への急襲はあなたのおかげで事なきを得ました。でもまだ片づけなければならない難題があるんです。	
FormID: 010510CA	WFMQ12B	WFMQ12BStart	1	There have been too many burglaries and murders of late for the Legion to ignore them any longer. 
__軍の手にもあまるほどの強盗や殺人が無視できないくらいに増加してきました。 	
FormID: 010510CA	WFMQ12B	WFMQ12BStart	2	A few are down to us - you have been involved in some of it yourself. A few may be random opportunists. 
__そのうちのいくつかは私たちにかかわりがあります。あなた自身もそれにいくらかは関わっています。また、いくつかの事件は不特定のオポチュニストに関わるものです。 	
FormID: 010510CA	WFMQ12B	WFMQ12BStart	3	Most will be the responsibility of the rebel scum. But whoever the perpetrators may be the Legion is sniffing around.  	
FormID: 010510CA	WFMQ12B	WFMQ12BStart	4	If they find us even implicated in one crime they will suspect us of all of them. That would reflect very badly on Brend.
__もし私たちがそのうちの一件でも関係していることが知れると、彼らはすべての犯罪が私たちのせいだと疑いの目を向けるでしょうね。 そうなるとBrendに悪い形ではね返っていきます。	
FormID: 010510CC	WFMQ12B	WFMQ12BConv1	0	We have decided to help the Legion reach the correct conclusions. This will be covert to avoid any embarrassment to the Legion. 
__軍が正しい結論にたどりつけるように、手を貸すことにしました。もっとも、軍の顔に泥を塗らないようにこっそりとやることになりますが。 	
FormID: 010510CC	WFMQ12B	WFMQ12BConv1	1	A thoroughly evil woman, Elvetta Narius is likely behind most of it. She is one of the most notorious rebels.
__Elvetta Nariusという性悪の女がすべての黒幕のようです。彼女は悪名高い反乱分子の一人です。 	
FormID: 010510CC	WFMQ12B	WFMQ12BConv1	2	She is too clever to leave evidence, but you can be sure she has committed a great many murders.
__この女はとても頭が切れて、尻尾をつかませません。でも彼女が数え切れないほどの殺しをしていることが分かると思います。  	
FormID: 010510CC	WFMQ12B	WFMQ12BConv1	3	You need have no qualms about helping the Legion in this manner. You'll be doing the world and us a great service.
__こういったやり方で軍に手を貸すことについて、心配することはありません。きっとあなたは世の中と私たちに対し、立派に奉仕してくれることでしょう。	
FormID: 010510CE	WFMQ12B	WFMQ12BConv2	0	Indeed. The Legion has been unable to locate the evidence needed to arrest anyone at this point.
__その通り。軍は逮捕できる確たる証拠を掴んでいないというのが現状です。 	
FormID: 010510CE	WFMQ12B	WFMQ12BConv2	1	We can't tell them what we know without revealing how we obtained the information. That would jeopardize our operations.
__どこまで私たちが掴んでいるかを明らかにすることなく、彼らに情報提供することはできません。しかし情報開示によって私たちの作戦が危機にさらされてもいけない。 	
FormID: 010510CE	WFMQ12B	WFMQ12BConv2	2	We will need to put the information in their hands without using official channels. And to pull this off you'll need to be very sneaky. 
__非公式のルートで軍に情報提供しなければならない。うまくやるためには隠密行動が求められます。 	
FormID: 010510CE	WFMQ12B	WFMQ12BConv2	3	First, take this necklace - it has come from one of the murder victims - and plant it in Elvetta's house. 
__まずこのネックレスを。これは殺しの被害者から手に入れたものですが、これをElvettaの家に仕込んでください。	
FormID: 010510CE	WFMQ12B	WFMQ12BConv2	4	Find her jewellery box. It will be locked and to avoid suspicion will have to be re-locked so don't pick the lock.
__彼女のjewellery boxを見つけること。当然鍵がかかっているでしょうが、怪しまれないためにもピッキングはしないで。	
FormID: 010510CE	WFMQ12B	WFMQ12BConv2	5	Find the key and replace it after you have planted the necklace.
__鍵を見つけて、ネックレスを仕込んだ後は元の位置に戻すこと。   	
FormID: 010510D0	WFMQ12B	WFMQ12BConv3	0	In the box she has a gold and ruby ring. Put this in the desk of Glavin Hardius in the Legion Jail.
__箱の中には金貨とルビーの指輪があります。それを軍刑務所のGlavin Hardiusの机の中に仕込みます。	
FormID: 010510D0	WFMQ12B	WFMQ12BConv3	1	Then go to the Legion HQ and report to Sergeant Palentus Gravesius with a description of the murderer. 
__そのあとは軍の司令部に行って、Palentus Gravesius軍曹に殺しの詳細を報告すること。 	
FormID: 010510D0	WFMQ12B	WFMQ12BConv3	2	I have prepared one for you. Make sure you read it thoroughly so that you can answer any questions the sergeant may have. 
__これを用意しました。隅々まで読んで、軍曹のする質問にきちんと答えられるようにしておきなさい。	
FormID: 010510D0	WFMQ12B	WFMQ12BConv3	3	While talking to him mention that shortly afterwards, you saw her meet a member of the Legion.
	
FormID: 010510D0	WFMQ12B	WFMQ12BConv3	4	Hint that it looked as if she was giving him a payment of some kind. Be vague about that. Let them find the ring themselves.	
FormID: 010510D0	WFMQ12B	WFMQ12BConv3	5	Good luck.	
FormID: 010510D2	WFMQ12B	WFMQ12BSarge	0	That's me.  What do you want?  I haven't the time to stand around jawing.	
FormID: 010510D3	WFMQ12B	WFMQ12BSarge	0	That's me.  What do you want?  I haven't the time to stand around jawing.	
FormID: 010510D4	WFMQ12B	WFMQ12BSarge	0	He is on duty in our Headquarters from 8 in the morning until 6 in the evening. If you want to talk to him, that is where you should look. 	
FormID: 010510D5	WFMQ12B	WFMQ12BSarge	0	He is on duty in our Headquarters from 8 in the morning until 6 in the evening. If you want to talk to him, that is where you should look. 	
FormID: 010510D5	WFMQ12B	WFMQ12BSarge	1	But if you can wait, I get off duty in a few hours. And I promise to take care of whatever you need.	
FormID: 010510D7	WFMQ12B	WFMQ12BConv4	0	Oh well, there's a surprise. There had been so many that I'm sure half the bloody populace has witnessed at least one.  	
FormID: 010510D7	WFMQ12B	WFMQ12BConv4	1	But they won't tell because they don't want to get involved, do they? Which makes me wonder what is so different about you?	
FormID: 010510D7	WFMQ12B	WFMQ12BConv4	2	Don't tell me you have a social conscience. That vanished from Windfall a while back.	
FormID: 010510D7	WFMQ12B	WFMQ12BConv4	3	Got a vendetta against this 'murderer', have you?	
FormID: 010510D8	WFMQ12B	WFMQ12BConv4	0	I have already taken your report, what more would like me to do about it right this second.	
FormID: 010510D8	WFMQ12B	WFMQ12BConv4	1	Maybe if you hadn't waited months to come forward, this might be a higher priority.	
FormID: 010510D9	WFMQ12B	WFMQ12BConv4	0	I know this is very important to you, but it's just a job for me. Why don't you come back when I am on duty.	
FormID: 010510D9	WFMQ12B	WFMQ12BConv4	1	I will be happy to help you then.	
FormID: 010510DB	WFMQ12B	WFMQ12BFr1	0	She, is it?	
FormID: 010510DC	WFMQ12B	WFMQ12BFr1	0	She, is it? Give you the brush off, did she?	
FormID: 010510DE	WFMQ12B	WFMQ12BFr2	0	Keep your hair on, won't you?  If you don't know her, how am I supposed to do anything about it?	
FormID: 010510E0	WFMQ12B	WFMQ12BFr3	0	Ok, Let's start with some basics. What race was she?	
FormID: 010510E2	WFMQ12B	WFMQ12BQ1A1	0	Very good, and what color hair did she have?	
FormID: 010510E4	WFMQ12B	WFMQ12BQ1A2	0	Very good, and what color hair did she have?	
FormID: 010510E6	WFMQ12B	WFMQ12BQ1A3	0	Very good, and what color hair did she have?	
FormID: 010510E8	WFMQ12B	WFMQ12BQ2A1	0	That is helpful. What color were her eyes?	
FormID: 010510EA	WFMQ12B	WFMQ12BQ2A2	0	That is helpful. What color were her eyes?	
FormID: 010510EC	WFMQ12B	WFMQ12BQ2A3	0	That is helpful. What color were her eyes?	
FormID: 010510EE	WFMQ12B	WFMQ12BQ3A1	0	We can work with this. Is there anything else you can think of? What she was wearing? Distinguishing marks?	
FormID: 010510F0	WFMQ12B	WFMQ12BQ3A2	0	We can work with this. Is there anything else you can think of? What she was wearing? Distinguishing marks?	
FormID: 010510F2	WFMQ12B	WFMQ12BQ3A3	0	We can work with this. Is there anything else you can think of? What she was wearing? Distinguishing marks?	
FormID: 010510F4	WFMQ12B	WFMQ12BQ4	0	I see. That will narrow it down some, but it isn't conclusive on its own. There had better be some evidence.  	
FormID: 010510F4	WFMQ12B	WFMQ12BQ4	1	Otherwise I'll be looking to you for rather more of an explanation than you've given me yet, understand?	
FormID: 010510F6	WFMQ12B	WFMQ12BConv5	0	Paid one of us! That's a pretty dangerous implication to make. I'll look into that all right.  	
FormID: 010510F6	WFMQ12B	WFMQ12BConv5	1	But don't leave Windfall until we've got to the bottom of the matter. Now get out. 	
FormID: 010510F6	WFMQ12B	WFMQ12BConv5	2	As if I didn't have enough to do before you dropped this on my doorstep. Clear off, I said. Are you deaf?	
FormID: 010510F8	WFMQ12B	WFMQ12BDone1	0	We heard that Elvetta will not be arrested.	
FormID: 010510F9	WFMQ12B	WFMQ12BDone1	0	We heard that Elvetta will not be arrested.	
FormID: 010510FA	WFMQ12B	WFMQ12BDone1	0	We heard that Elvetta's arrest is being delayed. The Legion is suspicious of the evidence they found.	
FormID: 010510FB	WFMQ12B	WFMQ12BDone1	0	We heard that Elvetta's arrest is being delayed. The Legion is suspicious of the evidence they found.	
FormID: 010510FC	WFMQ12B	WFMQ12BDone1	0	We heard that Elvetta is being investigated, but the entire investigation is under suspicion.	
FormID: 010510FD	WFMQ12B	WFMQ12BDone1	0	Good. Now the Legion has everything they need to arrest Elvetta. Behind bars, she will no longer be a thorn in our side. 	
FormID: 010510FD	WFMQ12B	WFMQ12BDone1	1	Hopefully the Legion will act swiftly, but I doubt it. If nothing else their attention is directed at the rebels.	
FormID: 010510FD	WFMQ12B	WFMQ12BDone1	2	That will leave us free to act for awhile.	
FormID: 010510FE	WFMQ12B	WFMQ12BDone2	0	The Legion didn't find any evidence that Elvetta was involved. It seems you forgot to leave the necklace.	
FormID: 010510FF	WFMQ12B	WFMQ12BDone2	0	Elvetta was busy reporting a break in when they found her. It seems the key to her jewelry box was not where she left it.	
FormID: 01051100	WFMQ12B	WFMQ12BDone2	0	Elvetta was busy reporting a break in when they found her. It seems she found her jewelry box opened.	
FormID: 01051101	WFMQ12B	WFMQ12BDone2	0	You accused a Legion soldier of taking bribes. Since there was no evidence to support that, your entire statement is under suspicion.	
FormID: 01051101	WFMQ12B	WFMQ12BDone2	1	 You forgot to leave the ring in his desk.	
FormID: 01051103	WFMQ12B	WFMQ12BDone3	0	The Legion didn't find any evidence that Elvetta was involved. It seems you forgot to leave the necklace.	
FormID: 01051104	WFMQ12B	WFMQ12BDone3	0	Elvetta was busy reporting a break-in when they found her. It seems the key to her jewelry box was not where she left it.	
FormID: 01051105	WFMQ12B	WFMQ12BDone3	0	Elvetta was busy reporting a break-in when they found her. It seems she found her jewelry box opened.	
FormID: 01051106	WFMQ12B	WFMQ12BDone3	0	You accused a Legion soldier of taking bribes. Since there was no evidence to support that, your entire statement is under suspicion.	
FormID: 01051106	WFMQ12B	WFMQ12BDone3	1	 You forgot to leave the ring in his desk.	
FormID: 01051107	WFMQ12B	WFMQ12BDone3	0	Isn't that enough? Despite all the effort that was put into making sure this mission couldn't fail, you have managed to do just that.	
FormID: 01051109	WFMQ12B	WFMQ12BDone4	0	You aren't paid to think. Besides, it's nothing to concern yourself with. Just take your reward and relish in a job well done.	
FormID: 01051109	WFMQ12B	WFMQ12BDone4	1	Now I need to send you on a diplomatic mission. See me when you are ready.	
FormID: 01051113	WFMQ12B	WFMQ12BDone4	0	You aren't paid to think. I sincerely hope you do not expect a reward for this colossal screw up.	
FormID: 01051113	WFMQ12B	WFMQ12BDone4	1	Now I need to send you on a diplomatic mission. See me when you are ready.

トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS