L10N/Windfall/1.0/Books/WFAlexJrnl のバックアップソース(No.1)

Note/L10N/Windfall/1.0/Books/WFAlexJrnl?
Top/L10N/Windfall/1.0/Books/WFAlexJrnl
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレート記載のヘッダです。
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
// 
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが付いたまま
//  コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
//  『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
//  になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
//  正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_)に置き換える事が
//  基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわなくても大抵は上手く行くように
//  改良されているようです。よって無理に置換する必要は無いです
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用)
//===================================

*題名
**原題
-【原題記述エリア】

**訳題
-【訳題記述エリア】

*本文

**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<div align="left"><font face=5>
10th of Frost Fall, 3E419<br>
      Todward? Todward? Who is this Todward? Whenever I stumble upon some vile nest of necromancers, or disturb the evil ones in their work I am sure to find something with that name. Who or what is he?<br> 
<br>
27th of Evening Star, 3E419<br>
      He must be a man. Ghosts and Gods do not write letters and since it was dated less than a month ago I think I can safely assume he is very much alive. But I must not make the mistake of connecting him to these necromancers too quickly. Perhaps half the population has letters from him.<br>
<br> 
2nd of Sun?s Dawn, 3E420<br>
      Ha! I have him. He makes a reference to a necromantic book of which half is in code. I have just such a book myself. Is it a coincidence? I hardly think so. Mine came from the lair of that foul creature who lived in the Wrothgarian Mountains.<br>
<br> 
12th of Sun?s Dawn, 3E420<br>
     Alexander, Alexander! Remember your father always said you were too rash! Of course I don't want this book to be a coincidence but that is a far cry from meaning it is not. How to establish the truth?<br>
<br> 
5th of First Seed, 3E420<br>
     Nothing about Todward in that last place. Makes me wonder if I got it wrong this time and slaughtered a bunch of innocents. No further reference to that book either. Hmm.<br>
<br> 
17th of Rain?s Hand, 3E420<br>
     Finally confirmation - of sorts. A letter from someone called Sharnur that refers to Todward and implies a connection with necromancy. It contains a physical description of him. I shall take great pains to memorize that description in case we meet. He clearly has some sway over these necromancers. Could he even be a leader?<br>
<br> 
28th of Second Seed, 3E420<br>
     How very strange. The weirdest of rumors. Exploding thieves in Moreton's Fork? That sounds more like a necromantic experiment gone badly wrong. Now who could be practicing necromancy up there? It is time for a little investigation I think. A pity my brother asked to borrow my favorite sword but I can't imagine I will need it.<br>
<br>
5rd of Mid Year, 3E420<br>
     This village has hardly improved since my last visit. The burnt out lodging house is about the most interesting feature of the place. The inhabitants behave as if dead - well brain dead at any rate - but they are merely inbred. I must enquire about where this 'thief' had come from.<br>
<br> 
9th of Mid Year, 3E420<br>
      That description! A man asking the same questions as I am. Todward. It must be him. It confirms everything I feared. But he does not know me or what I intend. This gives me a huge advantage. It is time this meddler was sent out of this world once and for all! <br>
<br>
11th of Mid Year, 3E420<br>
     Defeated! I have been defeated? How can this be? He was unprepared. He had no idea what I intended. His magic! It was hard to believe anybody could be so well protected. But I knew I had one big advantage. His power was finite. With the knowledge of the righteousness of what I was doing coursing through my body the adrenalin would keep me strong long after his resources had dried up. And I was as well protected as he. So how did I lose? Was it those wretched abominations of the undead? How ludicrous to be fighting against them by his side! So what happened? I cannot have lost? And yet I have and been maimed beyond belief, my arm necrosed by some fiendish death-worshipper's spell. I have been made a cripple - a walking monstrosity; an advertisement for the power of evil. He left a book behind by error and I have it. Small value to me but I hope it will gnaw at him that he too failed. I cannot accept failure. I will never accept failure!<br> 
<br>
18th of Last Seed, 3E421<br>
     What is to be done? I am a thing of horror. People shun me. Women cannot bear me to touch them. All they see is my putrescent, stinking arm. I have been everywhere for a cure but there is none to be had. I am accursed. Or that is what they say. Do I have the courage to go on or should it all end here, now? But what am I thinking? Self murder? Where is the honor in that? Yet it is no life to trail wearily from city to city, town to town, village to village searching, begging, grovelling for a cure! Todward. Todward! TODWARD!!! The name echoes in my nightmares like a shriek from oblivion. Is there nothing I can do? <br>
<br>
28th of Frost Fall, 3E422<br>
     So. He cares for these people, does he? He has a feeling like affection for them? No doubt it is some twisted corruption of real human love. Well if I am now too weak to reach him face to face, perhaps I can reach him through them. I shall do it slowly, secretly. And I will make him ache with frustration, just as he has driven me to the edge of sanity. I will slay them one by one. Let him wonder. Where will he strike next? How close will it be? Is anyone safe? Yes Todward. I see what I must do. Revenge. Revenge! Revenge! I will get my revenge until you come crawling to me to stop. Crawling to me, Todward. To me! That is how it should end. That is how it must end. That is how it will end.<br>
<br>
}}}

**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。
#pre{{{{

【訳文記述エリア】

}}}}


トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS