L10N/Vault_of_Cyrodiil/2.0/Books/GuilesVaultLeyawiinBookNote のバックアップソース(No.1)

Note/L10N/Vault_of_Cyrodiil/2.0/Books/GuilesVaultLeyawiinBookNote?
Top/L10N/Vault_of_Cyrodiil/2.0/Books/GuilesVaultLeyawiinBookNote
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレート記載のヘッダです。
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
// 
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが付いたまま
//  コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
//  『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
//  になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
//  正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_)に置き換える事が
//  基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわなくても大抵は上手く行くように
//  改良されているようです。よって無理に置換する必要は無いです
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用)
//===================================

*題名
**原題
-【原題記述エリア】

**訳題
-【訳題記述エリア】

*本文

**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<BR>
<P>
My dear Countess Caro,
<P>
Despite my hardest effort, I have been unable to decipher the writing on the base of the Argonian statue. How odd it is that your men are unable to move it, or, indeed, even make a mark on it; this certainly points to some sort of powerful charm. One thing I have noted, however, is that the false wall is quite old, as is the room the statue itself is in: this means it was almost certainly here well before the current Castle Leyawiin was constructed. Despite the rather frequent and intense questioning of local Argonians, we have yet to learn the truth behind this statue, beyond the original rumors that surfaced when the statue came to light: that it hid some great and wonderful treasure. I feel I remember having heard of a book, long ago, that detailed Argonian history in the Nibenay Valley; this is the last place I can think of that we could search for an answer to the reasoning behind this statue. Unfortunately, I have as yet been unable to obtain a copy of this book. Perhaps if you could send someone to the Imperial City; I feel either the Arcane University or one of the book stores in the city itself are our best chance to find this ellusive book.  I have also heard the Count of Skingrad has a collection of volumes that rivals even that of the Imperial Library; perhaps you could contact him and ask if he has seen this book. Please, send word to me should you come across a copy, or have need of my services again.
<p>
Sincerely,
<p>
Demarcus Trenton, Scholar

}}}

**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。
#pre{{{{

【訳文記述エリア】

}}}}


トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS