L10N/Thieves_Arsenal/1.5/Dialogue/TA のバックアップ(No.2)

Note/L10N/Thieves_Arsenal/1.5/Dialogue/TA?

FormID: 01004300 TA taLostTopic 0 Must have been the wind.
FormID: 01004301 TA taLostTopic 0 Guess it was nothing.
FormID: 01004302 TA taLostTopic 0 Whatever it was, it's gone now.
FormID: 01004303 TA taLostTopic 0 I'd better cut down on the ale. Starting to see things, I am.
FormID: 01004304 TA taLostTopic 0 Damn rats...always scurrying around in the shadows, making me jumpy.
FormID: 01004306 TA taNoticedTopic 0 Who's there?
__ 誰かいるのか?
FormID: 01004307 TA taNoticedTopic 0 What's that?
__ 何かあるのか?
FormID: 01004308 TA taNoticedTopic 0 Hello, who's there?
__ Hello、誰かいるのか?
FormID: 01004309 TA taNoticedTopic 0 Huh?
FormID: 0100430B TA taUnseenTopic 0 She was here a second ago.
FormID: 0100430C TA taUnseenTopic 0 Where are you?
FormID: 0100430D TA taUnseenTopic 0 He was here a second ago.
FormID: 0100430E TA taUnseenTopic 0 Damn, I've lost them!
FormID: 0100430F TA taUnseenTopic 0 Where did you go? Come out where I can see you!
FormID: 0100FDD6 TA HELLO 0 This is a fake greeting.
FormID: 0101161E TA qtBassoTestTopic 0 Test Topic 1
FormID: 010117EC TA taSeenTopic 0 Showing your face was the last mistake you'll ever make!
FormID: 010117ED TA taSeenTopic 0 Well well, look who we've got here!
FormID: 010117EE TA taSeenTopic 0 By Ysmir's beard, we've got ourselves a live one!
FormID: 010117EF TA taSeenTopic 0 Your presence here will not be tolerated!
FormID: 01018FF8 TA taCorpseTopic 0 Oh my goodness, excuse me - are you all right? By the Divines, this person's dead!
__ なんということだ、無事ですか?Divines の名にかけて、この人は死んでいる!
FormID: 01018FF9 TA taCorpseTopic 0 Hmm. Body's still warm. Looks like there's a killer about.
__ むむ、遺体はまだ暖かい。犯人はまだここにいるに違いない。
FormID: 01018FFA TA taCorpseTopic 0 Someone's been murdered!
__ 誰かが殺された!
FormID: 01018FFB TA taCorpseTopic 0 May you rest in peace.
__ 安らかに眠りたまえ 。
FormID: 01019419 TA GREETING 0 Basso the Boxman, at your service. I see you've decided to accept my proposal. But then, I knew you wouldn't be able to resist.
__ Basso the Boxmanだ, あなたのサービスを担当する。あなたは、私の提案を受け入れると決めたのがみてわかった。 そしてまた、あなたが断ることができないのを知っていた。
FormID: 0101941E TA GREETING 0 Planning an evening out? I've got everything you'll need to make it a lucrative night.
__ 今晩の計画を綿密にしますか? 私は、あなたにとって有利な夜であるために必要となるすべてをここに用意してある。
FormID: 0101941F TA GREETING 0 Well, well, if it isn't my favorite little taffer. Have you brought me any new trinkets?
__ さてさて、それが私のお気に入りではないのならば taffer。 何か新しいつまらないものでももってきたのか?
FormID: 01019420 TA GOODBYE 0 Get out there and lighten a few pockets.
__ ここから出たら、幾人かのポケットを軽くしてやってくれ、taffer.
FormID: 01019421 TA GOODBYE 0 Be careful out there, taffer. This city is full of scoundrels and thieves.
__ 外では気をつけて, taffer. この都市は悪党と泥棒でいっぱいだ。
FormID: 0101B8DE TA taKidTaffer 0 Haha, taffer!
FormID: 0102321D TA taFleeTopic 0 Take whatever you want! Just don't hurt me!
FormID: 0102321E TA taFleeTopic 0 Don't hurt me!
FormID: 0102321F TA taFleeTopic 0 I give up!
FormID: 01023220 TA taFleeTopic 0 Stay away!
FormID: 01023223 TA taReportCrimeTopic 0 Help! Help! I'm being attacked!
FormID: 01023224 TA taCallGuardsTopic 0 Somebody help! Come quickly! We've got a burglar!
__ だれか助けて! はやく! 強盗がいます。
FormID: 01023225 TA taCallGuardsTopic 0 Looks like we've got a thief in our midst!
__ 泥棒が私たちの中にいるようです!
FormID: 01023226 TA taCallGuardsTopic 0 Thief! You won't get away with this!
FormID: 01023227 TA taCallGuardsTopic 0 Stop! Thief!
FormID: 01023228 TA taReportCrimeTopic 0 Help! Guards! I have a trespasser!
FormID: 01027220 TA taKnockoutTopic 0
FormID: 01027725 TA Heist 0 The death of the Emperor is a grave loss to all of Cyrodiil. But the Empire's loss could be our gain.
FormID: 0102772E TA GREETING 0 I think you're ready for your first real heist.


トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS