L10N/The_Pirate_Isles/0.7/ScriptMessages/Data-02 のバックアップの現在との差分(No.1)

Note/L10N/The_Pirate_Isles/0.7/ScriptMessages/Data-02?
FormID: 0200DA71	aaaJNFDSPICannonChargeContainerScript			Messagebox	5	0	This Converter is used to extract the energy from Welkynd Stones to power the Cannons. Each Stone will supply 50 percent of power
__このConverterは、カノン砲(Cannons)を動かすためにWelkynd Stonesからエネルギーを抽出するのに使用されます。 各ストーンは50パーセントのエネルギーを供給するでしょう。
FormID: 0200DA71	aaaJNFDSPICannonChargeContainerScript			Messagebox	5	1	Open Converter
__Converterを開ける
FormID: 0200DA71	aaaJNFDSPICannonChargeContainerScript			Messagebox	5	2	Convert
__変換
FormID: 0200DA71	aaaJNFDSPICannonChargeContainerScript			Messagebox	5	3	Nevermind
__なんでもない
FormID: 0200E204	aaaJNFDSPIPaintJNFScript			Messagebox	5	0	Blessings of Jedininjafuq upon ye. The extremely handsom guy in the painting offers you a book to help you through this Mod
FormID: 0200E204	aaaJNFDSPIPaintJNFScript			Messagebox	5	1	Accept
__Jedininjafuq(作者)の祝福あれ。絵の中のとてもハンサムな男は、このMODの助けるになる本を提供するよ。
FormID: E0200204	aaaJNFDSPIPaintJNFScript			Messagebox	5	1	Accept
__受け取る
FormID: 0200E204	aaaJNFDSPIPaintJNFScript			Messagebox	5	2	Decline
__だが断る
FormID: 0200E22F	DSPIWreckDoor			Message 	5	0	You have not yet found your equipment.
__まだ装備品を見つけていません
FormID: 0200E23E	aaaJNFDSPIPirateResurrectTrigZoneScript			Message 	5	0	Your Crew numbers %.0f 
__クルーの数 %.0f
FormID: 0200E27E	aaaJNFDSPITransitParleyMaroonedTrigZoneScript			Messagebox	8	0	Captain, Castaway off the Port Bow. You should go to the Bow to speak to him
__船長、左舷船首に漂流者が。彼と話すために船首に行ってください。
FormID: 0200E283	aaaJNFDSPITransitParleyMaroonedTrigZone2Script			Message 	28	0	The Castaway gives his thanks, he will rest below deck untill we reach port
__漂流者は感謝して、港に到着するまで、デッキで休んでいます。
FormID: 0200E283	aaaJNFDSPITransitParleyMaroonedTrigZone2Script			Message 	33	0	The Castaway gives his thanks, he will rest below deck untill we reach port
__漂流者は感謝して、港に到着するまで、デッキで休んでいます。
FormID: 0200E283	aaaJNFDSPITransitParleyMaroonedTrigZone2Script			Message 	37	0	The Castaway and his raft have been swallowed by the Sea, may Davy Jones take his soul
__漂流者といかだは海に飲み込まれた、海の悪霊(Davy Jones)が彼の魂を受け取るだろう。
FormID: 0200E283	aaaJNFDSPITransitParleyMaroonedTrigZone2Script			Messagebox	14	0	Captain, the Castaway has offered all the gold he has in exchange for passage to the next Port 
__船長、漂流者は次の港までの船賃として有り金全部くれました。
FormID: 0200E283	aaaJNFDSPITransitParleyMaroonedTrigZone2Script			Messagebox	14	1	Accept
__受け入れる
FormID: 0200E283	aaaJNFDSPITransitParleyMaroonedTrigZone2Script			Messagebox	14	2	Decline
__だが断る
FormID: 0200E283	aaaJNFDSPITransitParleyMaroonedTrigZone2Script			Messagebox	9	0	Captain, the Castaway has offered 500 Septims and some information that may be of value to you in exchange for passage to the next Port 
__船長、漂流者は次の港までの船賃として500septimsと有益な情報をくれました。 
FormID: 0200E283	aaaJNFDSPITransitParleyMaroonedTrigZone2Script			Messagebox	9	1	Accept
__受け入れる
FormID: 0200E283	aaaJNFDSPITransitParleyMaroonedTrigZone2Script			Messagebox	9	2	Decline
__だが断る
FormID: 0200E28D	aaaJNFDSPIIncineratorScript			Messagebox	5	0	This Enchanted Container can destroy any item you no longer have use for
__このEnchanted Containerはもう要らないアイテムを破壊してくれる
FormID: 0200E28D	aaaJNFDSPIIncineratorScript			Messagebox	5	1	Open Container
__Containerを開ける
FormID: 0200E28D	aaaJNFDSPIIncineratorScript			Messagebox	5	2	Incinerate
__灰にする
FormID: 0200E28D	aaaJNFDSPIIncineratorScript			Messagebox	5	3	Nevermind
__なんでもない
FormID: 0200EA77	aaaJNFDSPITelescopicMonacle			Message 	103	0	 %.2f  X
FormID: 0200EA77	aaaJNFDSPITelescopicMonacle			Message 	49	0	Set to Normal sight
__普通の視界にする
FormID: 0200EA77	aaaJNFDSPITelescopicMonacle			Message 	52	0	Set to Night-Eye
__Night-Eyeをつける
FormID: 0200EA77	aaaJNFDSPITelescopicMonacle			Message 	55	0	Set to Detect Life
__Detect Lifeをつける
FormID: 0200EA77	aaaJNFDSPITelescopicMonacle			Message 	58	0	Set to Night-Eye and Detect Life
__Night-EyeとDetect Lifeをつける
FormID: 0200EA77	aaaJNFDSPITelescopicMonacle			Messagebox	42	0	While in 1st person view, hold 'Alt' and use the mouse wheel to zoom in or out. Select Function
__一人称視点のまま、'Alt'を押したままマウスホイールでズームできます。機能を選んで
FormID: 0200EA77	aaaJNFDSPITelescopicMonacle			Messagebox	42	1	Normal
FormID: 0200EA77	aaaJNFDSPITelescopicMonacle			Messagebox	42	2	Night-Eye
FormID: 0200EA77	aaaJNFDSPITelescopicMonacle			Messagebox	42	3	Detect Life
FormID: 0200EA77	aaaJNFDSPITelescopicMonacle			Messagebox	42	4	Both
FormID: 0200F2C8	aaaJNFDSPILootingTrigZoneScript			Messagebox	12	0	 Ship Ahoy Captain, moving in for the attack. From where would you like to direct the battle?
__おーい、船長。攻撃に移るぜ。どこから戦いの指示を出す?
FormID: 0200F2C8	aaaJNFDSPILootingTrigZoneScript			Messagebox	12	1	I'll lead the charge
__先頭で指示を出す
FormID: 0200F2C8	aaaJNFDSPILootingTrigZoneScript			Messagebox	12	2	From the back
__後方から
FormID: 0200F2C8	aaaJNFDSPILootingTrigZoneScript			Messagebox	8	0	Ship Ahoy Captain, moving in for the attack. From where would you like to direct the battle?
__おーい、船長。攻撃に移るぜ。どこから戦いの指示を出す?
FormID: 0200F2C8	aaaJNFDSPILootingTrigZoneScript			Messagebox	8	1	I'll lead the charge
__先頭で指示を出す
FormID: 0200F2C8	aaaJNFDSPILootingTrigZoneScript			Messagebox	8	2	From the back
__後方から
FormID: 0200F2C8	aaaJNFDSPILootingTrigZoneScript			Messagebox	8	3	From the Crows Nest
__Crows Nest(マストの上)から
FormID: 0200FAAC	aaaJNFDSPILockingChestScript			Message 	12	0	 You need a key to unlock this.
__鍵が必要です
FormID: 0200FAAC	aaaJNFDSPILockingChestScript			Messagebox	10	0	What would you like to do?
__何をしたいですか?
FormID: 0200FAAC	aaaJNFDSPILockingChestScript			Messagebox	10	1	Open
FormID: 0200FAAC	aaaJNFDSPILockingChestScript			Messagebox	10	2	Lock
FormID: 0200FAAC	aaaJNFDSPILockingChestScript			Messagebox	10	3	Cancel
FormID: 0201023D	aaaJNFDSPIRowboat2Script			Messagebox	3	0	Where do you want to go?
__どこへ行きますか?
FormID: 0201023D	aaaJNFDSPIRowboat2Script			Messagebox	3	1	Anvil Dock
FormID: 0201023D	aaaJNFDSPIRowboat2Script			Messagebox	3	2	Blackhorn
FormID: 0201023D	aaaJNFDSPIRowboat2Script			Messagebox	3	3	Stay Here
FormID: 02010243	aaaJNFDSPIRowboat1Script			Messagebox	3	0	Do you want to Row to the Smuggler's Dock?
__Smuggler's Dockに船を出しますか?
FormID: 02010243	aaaJNFDSPIRowboat1Script			Messagebox	3	1	Arr
__Arr(はい)
FormID: 02010243	aaaJNFDSPIRowboat1Script			Messagebox	3	2	Nay
__Nay(いいえ)
FormID: 020102A7	aaaJNFDSPINewMapTamScript			Message 	116	0	We are already at the Kvatch Dock Captain
__俺たちは既にKvatch Dockにいます船長。
FormID: 020102A7	aaaJNFDSPINewMapTamScript			Message 	122	0	Your Ship is crippled and can't set sail in this condition. Seek out the services of a Shipwright
__船が損傷しており、この状態では航海できません、船大工の修理が要ります
FormID: 020102A7	aaaJNFDSPINewMapTamScript			Message 	167	0	We are already at the Skingrad Dock Captain
__俺たちは既にSkingrad Dockにいます、船長。
FormID: 020102A7	aaaJNFDSPINewMapTamScript			Message 	173	0	Your Ship is crippled and can't set sail in this condition. Seek out the services of a Shipwright
____船が損傷しており、この状態では航海できません、船大工の修理が要ります
FormID: 020102A7	aaaJNFDSPINewMapTamScript			Message 	19	0	Your Ship is crippled and can't set sail in this condition. Seek out the services of a Shipwright
__船が損傷しており、この状態では航海できません、船大工の修理が要ります
FormID: 020102A7	aaaJNFDSPINewMapTamScript			Message 	218	0	We are already at the Imperial City Dock Captain
__俺たちは既にImperial City Dockにいます、船長。
FormID: 020102A7	aaaJNFDSPINewMapTamScript			Message 	224	0	Your Ship is crippled and can't set sail in this condition. Seek out the services of a Shipwright
__船が損傷しており、この状態では航海できません、船大工の修理が要ります
FormID: 020102A7	aaaJNFDSPINewMapTamScript			Message 	269	0	We are already at the Cheydinhal Dock Captain
__俺たちは既にBravil Dockにいます、船長。
FormID: 020102A7	aaaJNFDSPINewMapTamScript			Message 	275	0	Your Ship is crippled and can't set sail in this condition. Seek out the services of a Shipwright
__船が損傷しており、この状態では航海できません、船大工の修理が要ります
FormID: 020102A7	aaaJNFDSPINewMapTamScript			Message 	320	0	We are already at the Bravil Dock Captain
__俺たちは既にBravil Dockにいます、船長。
FormID: 020102A7	aaaJNFDSPINewMapTamScript			Message 	326	0	Your Ship is crippled and can't set sail in this condition. Seek out the services of a Shipwright
__船が損傷しており、この状態では航海できません、船大工の修理が要ります
FormID: 020102A7	aaaJNFDSPINewMapTamScript			Message 	371	0	We are already at the Leyawiin Dock Captain
__俺たちは既にLeyawiin Dockにいます、船長。
FormID: 020102A7	aaaJNFDSPINewMapTamScript			Message 	6	0	You have less than 6 crew, setting sail could damage your ship
__クルーが6人未満です、航海に出ると船が傷つきますクルーが6人未満です、航海に出ると船が傷つきます
FormID: 020102A7	aaaJNFDSPINewMapTamScript			Message 	65	0	We are already at the Anvil Dock Captain
__俺たちは既にAnvil Dock Captain
FormID: 020102A7	aaaJNFDSPINewMapTamScript			Message 	71	0	Your Ship is crippled and can't set sail in this condition. Seek out the services of a Shipwright
__船が損傷しており、この状態では航海できません、船大工の修理が要ります
FormID: 020102A7	aaaJNFDSPINewMapTamScript			Messagebox	8	0	To where do you wish to navigate Captain?
__どこへ案内しましょうか、船長?
FormID: 020102A7	aaaJNFDSPINewMapTamScript			Messagebox	8	1	Cancel
FormID: 020102A7	aaaJNFDSPINewMapTamScript			Messagebox	8	2	Anvil
FormID: 020102A7	aaaJNFDSPINewMapTamScript			Messagebox	8	3	Kvatch
FormID: 020102A7	aaaJNFDSPINewMapTamScript			Messagebox	8	4	Skingrad
FormID: 020102A7	aaaJNFDSPINewMapTamScript			Messagebox	8	5	Imperial City
FormID: 020102A7	aaaJNFDSPINewMapTamScript			Messagebox	8	6	Cheydinhal
FormID: 020102A7	aaaJNFDSPINewMapTamScript			Messagebox	8	7	Bravil
FormID: 020102A7	aaaJNFDSPINewMapTamScript			Messagebox	8	8	Leyawiin
FormID: 020102A9	aaaJNFDSPITransitQuestScript			Messagebox	99	0	Aharr, the open sea. The salty air and the sound of the waves is the true home of a Pirate.
__アーッハ、開けた海、潮風と波音は本当に海賊の故郷だ。
FormID: 02010D24	aaaJNFDSPINewMapSIScript			Message 	116	0	We are already at the Crucible Dock Captain
__俺たちは既にCrucible Dock Captain
FormID: 02010D24	aaaJNFDSPINewMapSIScript			Message 	19	0	Your Ship is crippled and can't set sail in this condition. Seek out the services of a Shipwright
__船が損傷しており、この状態では航海できません、船大工の修理が要ります
FormID: 02010D24	aaaJNFDSPINewMapSIScript			Message 	6	0	You have less than 6 crew, setting sail could damage your ship
__クルーが6人未満です、航海に出ると船が傷つきます
FormID: 02010D24	aaaJNFDSPINewMapSIScript			Message 	65	0	We are already at the Passwall Dock Captain
__俺たちは既にPasswall Dock Captain
FormID: 02010D24	aaaJNFDSPINewMapSIScript			Message 	71	0	Your Ship is crippled and can't set sail in this condition. Seek out the services of a Shipwright
__船が損傷しており、この状態では航海できません、船大工の修理が要ります
FormID: 02010D24	aaaJNFDSPINewMapSIScript			Messagebox	8	0	To where in the Shivering Isles do you wish to navigate Captain?
__Shivering Islesのどこへ案内しましょうか、船長?



トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS