L10N/The_Pirate_Isles/0.7/Names/DIAL のバックアップの現在との差分(No.1)

Note/L10N/The_Pirate_Isles/0.7/Names/DIAL?
FormID: 00082753	aaaJNFDSPISWYes	DIAL	 	Very well, repair my ship
__はい、船を直してください
FormID: 00083F53	aaaJNFDSPIShipWright	DIAL	 	My Ship is crippled
FormID: 02007E81	DSPIPBLoot	DIAL	 	?`???A?????D?i?????????I
FormID: 0200896E	DSPIM01Nonsense	DIAL	 	???????A?????????
FormID: 02008971	DSPIM01Mad	DIAL	 	??????????????nュ??
__船が壊れています
FormID: 02007E81	DSPIPBLoot	DIAL	 	Go out and bring me back some loot!
__出港しろ、そして略奪品を持って来い!
FormID: 0200896E	DSPIM01Nonsense	DIAL	 	Slow down, your not making any sense
__ゆっくりしろ、意味がわからない
FormID: 02008971	DSPIM01Mad	DIAL	 	Your rambling fool.
__あんたはどうしようもない馬鹿だな
FormID: 02008FB4	aaaJNFSWUpgrades	DIAL	 	Ship Upgrades
__船の改良
FormID: 02008FB6	aaaJNFDSPISWCannons	DIAL	 	Cannons
__カノン砲(Cannons)
FormID: 02008FB7	aaaJNFDSPISWCrowsNest	DIAL	 	Crows Nest
__マスト(Crows Nest)
FormID: 02008FB8	aaaJNFDSPISWCabinTheme	DIAL	 	Ship Theme
__船のテーマ
FormID: 02008FB9	aaaJNFDSPIHealingTurrets	DIAL	 	Healing Turrets
FormID: 0200A38D	DSPIHTradeSlave	DIAL	 	??l????????
__回復搭(Healing Turrets)
FormID: 0200A38D	DSPIHTradeSlave	DIAL	 	I have some captives
__何人かの捕虜がいます
FormID: 0200ACEB	aaaJNFDSPISWCabinRefinements	DIAL	 	Cabin Refinements
__キャビンの改良
FormID: 0200ACF3	aaaJNFSWUpgCannonYes	DIAL	 	Very well, fit the Cannons.
__いいね、カノンを付けてくれ
FormID: 0200ACF9	aaaJNFSWUpgCrowsNestYes	DIAL	 	Arr, fit me a Crows Nest Matey
__ああ、マスト(Crows Nest)をつけてくれ、相棒
FormID: 0200AD08	aaaJNFDSPIDaeglinNo	DIAL	 	No I don't think so
__いいえ、そうは思いません
FormID: 0200ADC9	aaaJNFDSPICrowPosition	DIAL	 	I will lead from the Crows Nest
__マスト(Crows Nest)から指示する
FormID: 0200ADD0	aaaJNFDSPIFireFirstMate	DIAL	 	I no loger require your services
__もうあんたは要らない
FormID: 0200C855	aaaJNFDSPIHTYes	DIAL	 	Sounds good Matey, here's the cash.
__いいね、相棒。これがお代だ。
FormID: 0200C88C	aaaJNFDSPIDockManTallTales	DIAL	 	Tall Tales
__ほら話
FormID: 0200C88E	aaaJNDDSPIDMTallTalesYes	DIAL	 	Arr, tell some porkies for me.
FormID: 0200CC0F	DSPIHHirecrew	DIAL	 	??
__ああ、ささやかな嘘話を頼む。
FormID: 0200CC0F	DSPIHHirecrew	DIAL	 	Hire
__雇う
FormID: 0200CC11	DSPIHConYes	DIAL	 	DSPIHConYes
FormID: 0200D1AD	aaaJNFDSPISWRefinementsYes	DIAL	 	Sounds good me Heartie.
__いい響きだ、わが海賊の同志よ
FormID: 0200D9BC	aaaJNFDSPIDMParrot	DIAL	 	Parrot the Imp
FormID: 0200D9BE	aaaJNFSPIDMParrotYes	DIAL	 	Yarr, i'll 'ave un off ye.
__ヤァー、あんたから貰い受けるよ
FormID: 0200DA7B	aaaJNFDSPITamMap	DIAL	 	Map of Tamriel?
__Tamrielの地図?
FormID: 0200DA7C	aaaJNFDSPISIMap	DIAL	 	Shivering Isles Map?
__Shivering Islesの地図?
FormID: 0200DA7E	aaaJNFDSPITamMapYes	DIAL	 	That is fair, i'll take it
__いいでしょう、買いましょう
FormID: 0200DA84	aaaJNFDSPISIMapYes	DIAL	 	I say 'I'll take it'!
FormID: 0200E222	DSPI01TProof	DIAL	 	??
__'それをくれ'と言っている!
FormID: 0200E222	DSPI01TProof	DIAL	 	Proof
__証拠
FormID: 0200F2D2	DSPITravelKvatch	DIAL	 	Kvatch
FormID: 0200F2EF	DSPITravelSkingrad	DIAL	 	Skingrad
FormID: 0200FA88	DSPITravelIC	DIAL	 	Imperial City
FormID: 0200FA89	DSPITravelCheydinhal	DIAL	 	Cheydinhal
FormID: 0200FA8A	DSPITravelBravil	DIAL	 	Bravil
FormID: 0200FA8B	DSPITravelLeyawiin	DIAL	 	Leyawiin
FormID: 020105BD	DSPI01TPurchase	DIAL	 	Black Moon????
FormID: 020105BF	DSPI01PPurchYes	DIAL	 	Black Moon????
FormID: 020105BD	DSPI01TPurchase	DIAL	 	Buy the Black Moon
__Black Moonを買う
FormID: 020105BF	DSPI01PPurchYes	DIAL	 	Buy the Black Moon
__Black Moonを買う
FormID: 020105C0	DSPI01PPurchNo	DIAL	 	No thankyou.
FormID: 02010E02	DSPIBed	DIAL	 	?x?b?h???????
FormID: 02010E06	DSPIFirstMate	DIAL	 	????q?C??
__結構です
FormID: 02010E02	DSPIBed	DIAL	 	I'm looking for a bed
__ベッドはありますか
FormID: 02010E06	DSPIFirstMate	DIAL	 	First Mate?
__一等航海士(First Mate)?
FormID: 020114DA	aaaJNFDSPIThemeMage	DIAL	 	Mage's Guild Theme
FormID: 02011897	DSPIFindFM	DIAL	 	???????q?C??????????
FormID: 02011897	DSPIFindFM	DIAL	 	Where can i find a first mate?
__どこで一等航海士を見つければ良い?
FormID: 02011C51	aaaJNFDSPIThemeFG	DIAL	 	Fighter's Guild Theme
FormID: 02011C87	aaaJNFDSPIThemeImperial	DIAL	 	Imperial Theme
FormID: 02011C88	aaaJNFDSPIThemePirate	DIAL	 	Pirate Theme
FormID: 02013302	DSPID1Drem	DIAL	 	Are you a, ah... dremora?
__あ、あんたは...ドレモラ(doremra)?
FormID: 02013303	DSPID1Nothin	DIAL	 	Um, nothing.
__いや、なんでもない
FormID: 02013306	DSPID2Nevermind	DIAL	 	Nevermind
__なんでもない
FormID: 02013307	DSPID2WellYes	DIAL	 	Well yes, you do look like one.
__そうですね、ドレモラに見えます
FormID: 02013308	DSPID2PirateDremora	DIAL	 	Your a pirate?
__あなたは海賊?
FormID: 0201330C	DSPID3What	DIAL	 	What happened?
__何があった?
FormID: 0201330D	DSPID3Drunk	DIAL	 	And now your a drunk?
__あなたは今酔っている?
FormID: 02013310	DSPID4Next	DIAL	 	What happened next?
__次に何が?
FormID: 02013311	DSPID4Curse	DIAL	 	A curse! Downfall of many a pirate!
__呪い!多くの海賊の失墜!
FormID: 02013315	DSPID5SadTale	DIAL	 	A sad tale, goodbye.
__悲しい話ですね、さようなら
FormID: 02013316	DSPID5Hire	DIAL	 	I would have you as my first mate
__一等航海士としてあなたが必要です
FormID: 02013319	DSPIHireFirstMate	DIAL	 	Join my crew as first mate.
__一等航海士としてクルーになりませんか
FormID: 020133CB	DSPIDirectionsBlackhorn	DIAL	 	Blackhorn Town
FormID: 020133CC	DSPIDirectionsYakudra	DIAL	 	Cape Yakudra
FormID: 020133CE	DSPIDirServices	DIAL	 	Services
__サービス
FormID: 020133CF	DSPIDirTaverns	DIAL	 	Taverns
__酒場
FormID: 02013436	DSPIPBCromFight	DIAL	 	Askaria
FormID: 0201596D	DSPICFight	DIAL	 	Set a course, we're going looting
__舵をとれ!略奪の時が来た!
FormID: 0201596E	DSPICNothing	DIAL	 	Nevermind
__なんでもない
FormID: 02016451	DSPICFFront	DIAL	 	I will lead the charge!
__先頭に立って戦う!
FormID: 02016452	DSPICFBack	DIAL	 	I will direct from the back
__後方から命令を出す!
FormID: 02017832	aaaJNFDSPITQMeciosMap	DIAL	 	Strange Map
__奇妙な地図(Strange Map)
FormID: 02017834	aaaJNFDSPITQJimmyCYMap	DIAL	 	Strange Map
__奇妙な地図(Strange Map)
FormID: 02017835	aaaJNFDSPITQJimmyPBMap	DIAL	 	Strange Map
__奇妙な地図(Strange Map)
FormID: 02017838	aaaJNDSPITQSimyanMap	DIAL	 	Strange Map
__奇妙な地図(Strange Map)
FormID: 0201783C	aaaJNFDSPISimyanFollow	DIAL	 	Follow me
__ついてきて
FormID: 0201783D	aaaJNFDSPISimyanWait	DIAL	 	Wait here
__ここでまて
FormID: 0201783E	aaaJNFDSPISimyanFallout	DIAL	 	Make yourself at home
__くつろいでくれ
FormID: 0201783F	aaaJNFDSPISimyanGoHome	DIAL	 	Go back home
__家に帰れ
FormID: 0201CE41	DSPI01TInfo	DIAL	 	Tell me about being a pirate
__海賊になるにはどうしたらいい
FormID: 0201CE43	DSPI01InfoCrew	DIAL	 	Tell me about finding a crew
__クルーの見つけ方を教えてくれ
FormID: 0201CE44	DSPI01InfoLoot	DIAL	 	How do I get my hands on some loot?
__どうやって戦利品を手に入れる?
FormID: 0201CE45	DSPI01InfoCaptain	DIAL	 	Tell me about being a captain
__船長になる方法を教えてくれ
FormID: 0201D3BD	DSPIHWhatisCM	DIAL	 	Cargo Manifest?
__Cargo Manifest(積荷目録)?
FormID: 0201D3BF	DSPIHServants	DIAL	 	Servants?
FormID: 0201D3C3	DSPIWenchYes	DIAL	 	Yes, shall we head upstairs?
__はい、上の階に向かいましょうか?
FormID: 0201D3C4	DSPIWenchNo	DIAL	 	No thankyou
__いいえ、結構です
FormID: 0201D3C7	DSPIWenchPirateYes	DIAL	 	Y'argh! Prepare to be boarded!
__ヤッハー!乗船する準備はバッチリだ!
FormID: 0201D7CF	aaaJNFDSPIPBShipWright	DIAL	 	My Ship is crippled
__船が壊れました
FormID: 0201DFCC	aaaJNFDSPIPBSWDwemTun	DIAL	 	Dwemer Cave
FormID: 0201DFCE	aaaJNFDSPIPBSWDwYes	DIAL	 	Arr, tunnel through.
__ああ、トンネルを通り抜けて
FormID: 0201EE6D	DSPIHTradeTopic	DIAL	 	Cargo Manifest
__Cargo Manifest(積荷目録)
FormID: 0201F050	aaaJNFSmugSwords	DIAL	 	Smuggler
__Smuggler(密売人)
FormID: 0201F052	aaaJNFSmugSwordsYes	DIAL	 	Here's the 2000, load up the Swords
__ここに2000goldある、積み込んでくれ。
FormID: 0201F055	aaaJNFSmugSwordDelivered	DIAL	 	I have some Swords for you
__剣を持ってきた。
FormID: 0201F7D3	aaaJNFSmugPoisons	DIAL	 	Smuggler
__Smuggler(密売人)
FormID: 0201F7D5	aaaJNFSmugPoisonYes	DIAL	 	I'll take it, here's 2000 Gold
__請け負った、ここに2000 Goldある。
FormID: 0201F7D8	aaaJNFSmugPoisonDelivered	DIAL	 	I have bottled Poisons for you
__瓶詰めの毒を持ってきた。
FormID: 0201F7DB	aaaJNFSmugSkooma	DIAL	 	Smuggler
__Smuggler(密売人)
FormID: 0201F7DD	aaaJNFSmugSkoomaYes	DIAL	 	Alright, here's the Gold
__了解だ、金を払おう。
FormID: 0201F7DE	aaaJNFSmugSkoomaDelivered	DIAL	 	I have some Skooma for you
__Skoomaを持ってきた。
FormID: 0201F7E3	aaaJNFDSPISimyanAttire	DIAL	 	Attire
__衣装
FormID: 0201F7E5	aaaJNFDSPISimyanArmour	DIAL	 	Arm yourself
__鎧を着ろ
FormID: 0201F7E7	aaaJNFDSPISimyanHardWearing	DIAL	 	Hard Wearing Clothing
__丈夫な衣服
FormID: 0201F7E9	aaaJNFDSPISimyanNormalWear	DIAL	 	Your normal Robe
__普段のローブ
FormID: 0201F7EC	aaaJNFDSPISmuggling	DIAL	 	Smuggling
__密売
FormID: 0201F964	DSPIHHelonYes	DIAL	 	I accept.
__分かりました。
FormID: 0201F965	DSPIHHelonNo	DIAL	 	I cannot meet that.
__またの機会に。
FormID: 020232CA	DSPIArzinniYes	DIAL	 	Yes please.
__ええ、ください
FormID: 020232CB	DSPIArzinniNo	DIAL	 	Not this time
__またの機会に
FormID: 02023EC4	DSPISEWhatAboutyou	DIAL	 	Nevermind me, what are you doing here
__気にしないで、あなたはここで何をしていますか?
FormID: 02023EC5	DSPISEBye	DIAL	 	Ah, nevermind.
__ええ、なんでもないです
FormID: 02023EC6	DSPISEDontknow	DIAL	 	I don't know, where is here?
__わかりません、ここはどこ?
FormID: 02023ECB	DSPISEThere	DIAL	 	Wheres there?
__ここはどこ?
FormID: 02023ECC	DSPISEleave	DIAL	 	How do I leave?
__どうすれば出られる?
FormID: 02025EC6	DSPISA1Skooma	DIAL	 	I had some skooma...
__skoomaを飲んだ...
FormID: 02025EC7	DSPISQWhere	DIAL	 	Where is here?
__ここはどこ?
FormID: 02025EC8	DSPISA1Captain	DIAL	 	A great pirate Captain.
__偉大な海賊の船長だ
FormID: 02025ED0	DSPISALeaveTogether	DIAL	 	We can both leave.
__一緒に出よう
FormID: 02025ED3	DSPISAPotion	DIAL	 	With this potion from Ahrzinni
__Ahrzinniのポーションだ
FormID: 02025ED5	DSPISNeedMore	DIAL	 	Aye, i'll need two of those potions
FormID: 0202696D	DSPISAKidding	DIAL	 	Just kidding.
__ええ、そのポーションが2つ要る
FormID: 0202696D	DSPISAKidding	DIAL	 	ほんの、ジョークです
ジョークです
FormID: 0202796F	DSPISQWho	DIAL	 	Tell me about yourself
__あんたについて教えてくれ
FormID: 0202FBEC	DSPIHideout	DIAL	 	Hideout
__隠れ家(Hideout)
FormID: 0202FBF4	DSPIPBRetired	DIAL	 	Why did you retire?
__なぜ海賊をやめたんだ?
FormID: 0202FBF8	DSPIPBHChoice	DIAL	 	Here ye go
__さあ行くぞ
FormID: 020302EF	DSPIPBAgreed	DIAL	 	Agreed
__了解した
FormID: 020302F8	DSPIPBRTrait	DIAL	 	That traitorous cur
__その反逆者の野良犬
FormID: 0203084F	DSPIPBUpgrade	DIAL	 	Upgrades
__改良
FormID: 02030850	DSPIPBHire	DIAL	 	Hire
__雇う
FormID: 02030852	DSPIPBUHCook	DIAL	 	Hire Cook
__コックを雇う
FormID: 02030853	DSPIPBUHShipWright	DIAL	 	Hire Shipwright
__船大工を雇う
FormID: 02030854	DSPIPBUHSmith	DIAL	 	Hire Smith
__鍛冶屋を雇う
FormID: 02030855	DSPIPBUDocks	DIAL	 	Improve docks
__ドックの改良
FormID: 02030856	DSPIPBUGrog	DIAL	 	Grog Supply
__ラム酒の供給
FormID: 02030857	DSPIPBULivestock	DIAL	 	Food Supply
__食料の供給
FormID: 02030E1A	DSPIPBULYes	DIAL	 	Yes, the livestock are on board.
__はい、家畜は船内にいます
FormID: 02030E1C	DSPIPBUCYes	DIAL	 	Heres the money
__これが金だ
FormID: 02030E1D	DSPIPBUDYes	DIAL	 	Heres the money
__これが金だ
FormID: 02030E1F	DSPIPBUGYes	DIAL	 	Aye, i'll have them unload it.
__ああ、それらを荷から降ろすよ
FormID: 0203139A	DSPIPBProblem	DIAL	 	Whats your problem?
__何か問題でも?
FormID: 0203201D	DSPITravelTopic	DIAL	 	Travel
FormID: 02032020	DSPITravelCapeYakudra	DIAL	 	Cape Yakudra
FormID: 02032021	DSPITravelBlackhorn	DIAL	 	Blackhorn Town
FormID: 02032022	DSPICancel	DIAL	 	Nevermind.
__何でもない
FormID: 02032033	DSPITravelAnvil	DIAL	 	Anvil
FormID: 02032FDE	DSPICGResist	DIAL	 	Resist arrest
__逮捕に抵抗する
FormID: 02032FDF	DSPICGPay	DIAL	 	Pay gold
__罰金を払う
FormID: 02032FE0	DSPICGJail	DIAL	 	Go to jail
__牢屋に行く
FormID: 02033B78	DSPIPBWelcome	DIAL	 	Argh, ye welcome to me humble horde!
__アッー、卑しい悪党へようこそ!
FormID: 020340DD	DSPIPBNo	DIAL	 	Ye be unworthy of joining my horde!
__あんたじゃ俺らの仲間にする価値はねえな!
FormID: 0203992D	DSPI01TWhyQuit	DIAL	 	Why are you giving up?
__なんで海賊をやめるのか?
FormID: 02039931	DSPI01THunters	DIAL	 	Maybe I can help with that bounty
__懸賞金について
FormID: 02039E81	DSPI01WhyBye	DIAL	 	Guess thats your problem.
__それはあなたの問題だ
FormID: 02039E82	DSPI01WhyGoOn1	DIAL	 	Go on,
__続けて、
FormID: 0203B415	DSPI01TClaim	DIAL	 	Why shouldn't I kill you?
__
FormID: 0203B418	DSPI01HKillHunters	DIAL	 	I could kill the hunters.
__ハンターを殺す
FormID: 0203B419	DSPI01HFakeDeath	DIAL	 	We could fake your death
__死の偽装
FormID: 0203B96F	DSPI01TMecios	DIAL	 	Mecios
FormID: 0203B971	DSPI01MDeadAlready	DIAL	 	He's dead already
__彼は既に死んでいます
FormID: 0203C96A	DSPI01MResponse	DIAL	 	Aye, but i'm not telling you
__ええ、でもあなたに言ってません
FormID: 0203C96E	DSPI01PayNoPirate	DIAL	 	Avast, ye bilge rat, draw ye weapon
__待ちな、船底の鼠め、武器を出してみな
FormID: 0203C96F	DSPI01PayYes	DIAL	 	Here's ye money, don't hurt me
__お金をあげます、傷つけないで
FormID: 0203C971	DSPI01PayNo	DIAL	 	No, I don't think so
__盗んだ?私はそうは思いません。
FormID: 0203D416	DSPI01Agreed	DIAL	 	Agreed
__了解した
FormID: 0203E44A	DSPIMResponse2	DIAL	 	Bring it on fool
__馬鹿か、それを持って来い。


トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS