L10N/The_Heart_of_the_Dead/5.0/Dialogue/cmPartnersQuest2-01 のバックアップ(No.3)

Note/L10N/The_Heart_of_the_Dead/5.0/Dialogue/cmPartnersQuest2-01?

FormID: 020132BE cmPartnersQuest2 cmCannotHeal2 0 You need some more? Give a girl a break for a little bit.
__え、もっと必要ですって?アタシだって女の子なのよ。少しは休ませて。
FormID: 020132BF cmPartnersQuest2 cmCannotHeal2 0 I can't right now.
__ごめん。今すぐは無理みたい。
FormID: 020132C0 cmPartnersQuest2 cmCannotHeal2 0 The stars need to realign again before I can cast that healing spell.
__治癒魔法が唱えられるようになるまでにはまだ時間がかかるわ。
FormID: 020132C2 cmPartnersQuest2 cmcDrinking2 0 To us.
__私達って最高よね!
FormID: 020132C3 cmPartnersQuest2 cmcDrinking2 0 Don't mind if I do.
__少しの粗相は許してね。
FormID: 020132C4 cmPartnersQuest2 cmcDrinking2 0 You're trying to get me drunk, aren't you?
__アタシを酔わせてどうするつもりかしら?
FormID: 020132C5 cmPartnersQuest2 cmcDrinking2 0 I would very much like a drink, thank you.
__お酒、美味しいわよね。有難う!
FormID: 020132C7 cmPartnersQuest2 cmcEat2 0 Let's eat.
__さ、食べましょ。
FormID: 020132C8 cmPartnersQuest2 cmcEat2 0 Hey, we could save some desert for later.
__ねえ、食後のデザートはあるのよね?
FormID: 020132C9 cmPartnersQuest2 cmcEat2 0 To eat divine, to eat with a love... eh, I never was much a poet.
__神の与え給うた糧に愛と感謝を込めて…。ふぅ、こんなのガラじゃないわね。
FormID: 020132CA cmPartnersQuest2 cmcEat2 0 I'm starving.
__お腹ペコペコよ。
FormID: 020132CB cmPartnersQuest2 cmcEat2 0 Thank you for the offer. I am a bit hungry.
__賛成するわ。少しお腹が空いてたの。
FormID: 020132CD cmPartnersQuest2 cmcOpenContainer2 0 Let me at it.
__任せて。
FormID: 020132CE cmPartnersQuest2 cmcOpenContainer2 0 I might have something for this.
__やってみるわ。
FormID: 020132CF cmPartnersQuest2 cmcOpenContainer2 0 Hold on. Let me see what I can do.
__じっとしていて。今開けるから。
FormID: 020132D1 cmPartnersQuest2 cmcPracticeBow2 0 I can do that.
__分かった。やるわ。
FormID: 020132D2 cmPartnersQuest2 cmcPracticeBow2 0 Practice makes perfect. And I practice everything...
__練習は何よりも大事よね。頑張るわ。
FormID: 020132D4 cmPartnersQuest2 cmcSpar2 0 Okay, let's go.
__オーケー。さあ、かかって来なさい。
FormID: 020132D6 cmPartnersQuest2 cmFindAmmunition2 0 Okay, I'll look.
__分かった。探すよ。
FormID: 020132D7 cmPartnersQuest2 cmFindAmmunition2 0 We're out of arrows? Let's see what we can find...
__矢が不足しているのかな?じゃあ探してみるよ…。
FormID: 020132D8 cmPartnersQuest2 cmFindAmmunition2 0 You have to stop using all the arrows? What would you do without me...
__矢を使い果しちゃう癖は治した方が良いわ。アタシがいなかったらどうするつもりなの?
FormID: 02013A60 cmPartnersQuest2 cmFindArmor2 0 Let's see...
__探してみましょう…。
FormID: 02013A61 cmPartnersQuest2 cmFindArmor2 0 I'm in need of an upgrade.
__新しい防具が欲しいな。
FormID: 020141D4 cmPartnersQuest2 cmFollowMe2 0 I'm ready. Let's go.
__準備オーケー。行きましょう。
FormID: 020141D5 cmPartnersQuest2 cmFollowMe2 0 Wherever you go, I shall follow.
__どこにだってついて行くわ。
FormID: 020141D6 cmPartnersQuest2 cmFollowMe2 0 Lead on.
__先に行ってて。ついて行くから。
FormID: 02014999 cmPartnersQuest2 cmcSpar2 0 Alright, let's spar.
__分かった。スパーリングだね。
FormID: 0201499B cmPartnersQuest2 cmFindBook2 0 Let's see what we can find.
__何が見つかるかな?
FormID: 0201499C cmPartnersQuest2 cmFindBook2 0 Do you not have two eyes? Ah well, I will help you search.
__自分で探せばいいんじゃないかしら?でも、まあいいわよ。手伝ってあげる。
FormID: 0201499D cmPartnersQuest2 cmFindBook2 0 Oh yes, let's find us some books. There are quite a few not in my collection...
__分かった。本を探そう。僕のコレクションに無い本なんてそうそう無いだろうけどね…。
FormID: 0201499E cmPartnersQuest2 cmFindBook2 0 Books, really? Okay... me, personally, would be looking for weapons right now... okay, okay. I'll look.
__本ですって?うーん。分かったわ。個人的には武器を探した方がいいと思うんだけど…。いえ、気にしないで。ちゃんと探すから。
FormID: 020149A0 cmPartnersQuest2 cmFindClothing2 0 Let's see what we can find.
__探してみるわ。
FormID: 02015177 cmPartnersQuest2 cmFindContainer2 0 There should be lots of containers around here.
__宝箱がたくさん見つかるといいね。
FormID: 02015179 cmPartnersQuest2 cmFindHarvest2 0 Okay, let's look.
__分かった。探してみましょう。
FormID: 0201517A cmPartnersQuest2 cmFindHarvest2 0 Ah, the bounty of nature.
__ああ、これこそ自然の恵みだね。
FormID: 0201517B cmPartnersQuest2 cmFindHarvest2 0 Ah, the bounty of nature. I hope you appreciate what She gives you...
__ああ、これこそ自然の恵みね。あなたが感謝を忘れないでいてくれると嬉しいわ。
FormID: 0201517C cmPartnersQuest2 cmFindHarvest2 0 Yes, please. There's an especially nasty spell I wanted to try and create.
__ああ、いいね。ちょうど試したい難しい魔法があるんだよ。
FormID: 0201517D cmPartnersQuest2 cmFindHarvest2 0 You're going to make a potion or something? I could use a speed boost right about now...
__ポーションか何かを作るつもりなの?速力強化の魔法ならお手のものなんだけどね…。
FormID: 02015907 cmPartnersQuest2 cmFindWeapons2 0 Okay, let's look.
__オーケー。探してみる。
FormID: 02015908 cmPartnersQuest2 cmFindWeapons2 0 Weapons? Now you're talking.
__武器を探そうって言ってるのかい?
FormID: 02015909 cmPartnersQuest2 cmFindWeapons2 0 You should be careful. A person with too many weapons... is heavy. Ah well, let's look.
__気を付けないと駄目よ。あまり武器を持ちすぎると、その…身動きとれなくなるから。まあとにかく探してみましょうか。
FormID: 0201590A cmPartnersQuest2 cmFindWeapons2 0 I will if you will.
__あなたがそう望むのなら。
FormID: 0201590B cmPartnersQuest2 cmFindWeapons2 0 Is yours dull already?
__手持ちの武器はもう傷んでしまったのかな?
FormID: 0201590C cmPartnersQuest2 cmFollowMe2 0 Ready when you are.
__準備は万端だよ。
FormID: 0201590D cmPartnersQuest2 cmFollowMe2 0 Right behind you.
__ちゃんと着いて行くわよ。
FormID: 0201590E cmPartnersQuest2 cmFollowMe2 0 Okay.
__オーケー。
FormID: 0201590F cmPartnersQuest2 cmFollowMe2 0 Alright.
__了解。
FormID: 020160EF cmPartnersQuest2 cmFollowMeRelax2 0 Good. Let me slip into something more comfortable.
__素敵ね。楽しい所に連れてってくれると嬉しいわ。
FormID: 020160F0 cmPartnersQuest2 cmFollowMeRelax2 0 You got it. This robe's a little tight anyway.
__ナイスタイミングだよ。ちょっとローブが息苦しかったんだ。
FormID: 020160F1 cmPartnersQuest2 cmFollowMeRelax2 0 Alright, but it'll be on your head if we are caught unawares.
__了解。でも、ぼんやりし過ぎて不意打ちを食らわないようにね。
FormID: 020160F3 cmPartnersQuest2 cmGuard2 0 Okay.
__オーケー。
FormID: 020160F4 cmPartnersQuest2 cmGuard2 0 I'm ready to watch your back... and your front if need be.
__背後は任せて。何なら前から襲ってくる敵だってやっつけちゃうからね。
FormID: 020160F5 cmPartnersQuest2 cmGuard2 0 I shall remain vigilant.
__用心するわ。
FormID: 020160F6 cmPartnersQuest2 cmGuard2 0 You can count on me.
__私に背中を預けて。
FormID: 020168F7 cmPartnersQuest2 cmNevermind2 0 Okay.
__オーケー。
FormID: 020168F9 cmPartnersQuest2 cmPartyHeal2 0 Right away.
__いますぐ。
FormID: 020168FA cmPartnersQuest2 cmPartyHeal2 0 Are you hurt?
__怪我はない?
FormID: 020168FB cmPartnersQuest2 cmPartyHeal2 0 Can I kiss it and make it better?
__kissしたら傷のなおりも良くなるかな?
FormID: 020168FC cmPartnersQuest2 cmPartyHeal2 0 Okay.
__オーケー。
FormID: 020168FE cmPartnersQuest2 cmPartyTorch2 0 We could use some light.
__灯りをつけるわ。
FormID: 02016900 cmPartnersQuest2 cmPartyTorchoff2 0 Okay.
__オーケー。
FormID: 02016902 cmPartnersQuest2 cmShare2 0 Okay.
__オーケー。
FormID: 02016903 cmPartnersQuest2 cmShare2 0 What's mine is yours, my love.
__私の物は君の物だよ。ダーリン。
FormID: 02016904 cmPartnersQuest2 cmShare2 0 Here's what I have.
__私の持ち物はこんな感じだよ。
FormID: 02016905 cmPartnersQuest2 cmShare2 0 I'm open to all sorts of things, lover.
__何も秘密なんてないからね。ダーリン。
FormID: 02016906 cmPartnersQuest2 cmShare2 0 I don't own much, but what's mine is yours. At least while we're traveling together.
__私の持ち物はあまり無いけど、何でも自由に使っていいわ。少なくとも一緒に旅している間はね。
FormID: 02016908 cmPartnersQuest2 cmSleep2 0 Let's get some rest.
__じゃ、休みましょ。
FormID: 02016909 cmPartnersQuest2 cmSleep2 0 I'm exhausted.
__もうヘトヘト。
FormID: 0201690A cmPartnersQuest2 cmSleep2 0 Good. I love you, but a girl needs her sleep.
__いい考えだわ。美容には睡眠が不可欠よね。
FormID: 0201690B cmPartnersQuest2 cmSleep2 0 I'm beat. You coming?
__もうクタクタだよ。じゃ、こっちに来て。
FormID: 0201690C cmPartnersQuest2 cmSleep2 0 Good. I love you dearly, but a guy needs his sleep.
__いい提案ね。愛しているわ。男にだって睡眠は必要よね。
FormID: 0201690E cmPartnersQuest2 cmStats2 0 Alright.
__了解。


トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS