L10N/The_Heart_of_the_Dead/5.0/Dialogue/cmPartnersQuest2-01 のバックアップソース(No.2)

Note/L10N/The_Heart_of_the_Dead/5.0/Dialogue/cmPartnersQuest2-01?
FormID: 020132BE	cmPartnersQuest2	cmCannotHeal2	0	You need some more? Give a girl a break for a little bit. 	
__え、もっと必要ですって?アタシだって女の子なのよ。少しは休ませて。
FormID: 020132BF	cmPartnersQuest2	cmCannotHeal2	0	I can't right now.	
__ごめん。今すぐは無理みたい。
FormID: 020132C0	cmPartnersQuest2	cmCannotHeal2	0	The stars need to realign again before I can cast that healing spell.	
__治癒魔法が唱えられるようになるまでにはまだ時間がかかるわ。
FormID: 020132C2	cmPartnersQuest2	cmcDrinking2	0	To us.	
__私達のために。
FormID: 020132C3	cmPartnersQuest2	cmcDrinking2	0	Don't mind if I do.	
__私が何かしても気にしないで。
FormID: 020132C4	cmPartnersQuest2	cmcDrinking2	0	You're trying to get me drunk, aren't you?	
__アタシを酔わせてどうするつもりかしら?
FormID: 020132C5	cmPartnersQuest2	cmcDrinking2	0	I would very much like a drink, thank you.	
__お酒は大好きなの!ありがと!
FormID: 020132C7	cmPartnersQuest2	cmcEat2	0	Let's eat.	
__さ、食べましょ。
FormID: 020132C8	cmPartnersQuest2	cmcEat2	0	Hey, we could save some desert for later.	
__ねえ、食後のデザートはあるのよね?
FormID: 020132C9	cmPartnersQuest2	cmcEat2	0	To eat divine, to eat with a love... eh, I never was much a poet.	
__神の与え給うた糧に愛と感謝を込めて…。ふぅ、こんなのガラじゃないわね。
FormID: 020132CA	cmPartnersQuest2	cmcEat2	0	I'm starving.	
__お腹ペコペコよ。
FormID: 020132CB	cmPartnersQuest2	cmcEat2	0	Thank you for the offer. I am a bit hungry.	
__賛成するわ。少しお腹が空いてたの。
FormID: 020132CD	cmPartnersQuest2	cmcOpenContainer2	0	Let me at it.	
__任せて。
FormID: 020132CE	cmPartnersQuest2	cmcOpenContainer2	0	I might have something for this.	
__やってみるよ。
FormID: 020132CF	cmPartnersQuest2	cmcOpenContainer2	0	Hold on. Let me see what I can do.	
__じっとしていて。今開けるから。
FormID: 020132D1	cmPartnersQuest2	cmcPracticeBow2	0	I can do that.	
__分かった。やるよ。
FormID: 020132D2	cmPartnersQuest2	cmcPracticeBow2	0	Practice makes perfect. And I practice everything...	
__練習は何よりも大事だよね。私は何でも頑張ってやってみせるよ。
FormID: 020132D4	cmPartnersQuest2	cmcSpar2	0	Okay, let's go.	
__オーケー。さあ、かかって来なさい。
FormID: 020132D6	cmPartnersQuest2	cmFindAmmunition2	0	Okay, I'll look.	
__分かった。探すよ。
FormID: 020132D7	cmPartnersQuest2	cmFindAmmunition2	0	We're out of arrows? Let's see what we can find...	
__矢が不足しているのかな?じゃあ探してみるよ…。
FormID: 020132D8	cmPartnersQuest2	cmFindAmmunition2	0	You have to stop using all the arrows? What would you do without me...	
__矢を使い果しちゃう癖は治した方が良いわ。アタシがいなかったらどうするつもりなの?
FormID: 02013A60	cmPartnersQuest2	cmFindArmor2	0	Let's see...	
__探してみましょう…。
FormID: 02013A61	cmPartnersQuest2	cmFindArmor2	0	I'm in need of an upgrade.	
__新しい防具が欲しいな。
FormID: 020141D4	cmPartnersQuest2	cmFollowMe2	0	I'm ready. Let's go.	
__準備オーケー。行きましょう。
FormID: 020141D5	cmPartnersQuest2	cmFollowMe2	0	Wherever you go, I shall follow.	
__どこにだってついて行くわ。
FormID: 020141D6	cmPartnersQuest2	cmFollowMe2	0	Lead on.	
__先に行ってて。ついて行くから。
FormID: 02014999	cmPartnersQuest2	cmcSpar2	0	Alright, let's spar.	
__分かった。スパーリングだね。
FormID: 0201499B	cmPartnersQuest2	cmFindBook2	0	Let's see what we can find.	
__何が見つかるかな?
FormID: 0201499C	cmPartnersQuest2	cmFindBook2	0	Do you not have two eyes? Ah well, I will help you search.	
__立派なお目目をお持ちじゃなかったっけ?まあいいわよ。探すの手伝ってあげるから。
FormID: 0201499D	cmPartnersQuest2	cmFindBook2	0	Oh yes, let's find us some books. There are quite a few not in my collection...	
__分かった。本を探そう。僕のコレクションに無い本なんてそうそう無いだろうけどね…。
FormID: 0201499E	cmPartnersQuest2	cmFindBook2	0	Books, really? Okay... me, personally, would be looking for weapons right now... okay, okay. I'll look.	
__本ですって?うーん。分かったわ。個人的には武器を探した方がいいと思うんだけど…。いえ、気にしないで。ちゃんと探すから。
FormID: 020149A0	cmPartnersQuest2	cmFindClothing2	0	Let's see what we can find.	
__何が見つかるか探してみよう。
FormID: 02015177	cmPartnersQuest2	cmFindContainer2	0	There should be lots of containers around here.	
__宝箱がたくさん見つかるといいね。
FormID: 02015179	cmPartnersQuest2	cmFindHarvest2	0	Okay, let's look.	
__分かった。探してみましょう。
FormID: 0201517A	cmPartnersQuest2	cmFindHarvest2	0	Ah, the bounty of nature.	
__ああ、これこそ自然の恵みだね。
FormID: 0201517B	cmPartnersQuest2	cmFindHarvest2	0	Ah, the bounty of nature. I hope you appreciate what She gives you...	
__ああ、これこそ自然の恵みね。あなたが感謝を忘れないでいてくれると嬉しいわ。
FormID: 0201517C	cmPartnersQuest2	cmFindHarvest2	0	Yes, please. There's an especially nasty spell I wanted to try and create.	
__ああ、いいね。ちょうど試したい難しい魔法があるんだよ。
FormID: 0201517D	cmPartnersQuest2	cmFindHarvest2	0	You're going to make a potion or something? I could use a speed boost right about now...	
__ポーションか何かを作るつもりなの?速力強化の魔法ならお手のものなんだけどね…。
FormID: 02015907	cmPartnersQuest2	cmFindWeapons2	0	Okay, let's look.	
__オーケー。探してみよう。
FormID: 02015908	cmPartnersQuest2	cmFindWeapons2	0	Weapons? Now you're talking.	
__武器を探そうって言ってるのかい?
FormID: 02015909	cmPartnersQuest2	cmFindWeapons2	0	You should be careful. A person with too many weapons... is heavy. Ah well, let's look.	
__気を付けないと駄目よ。あまり武器を持ちすぎると、その…身動きとれなくなるから。まあとにかく探してみましょうか。
FormID: 0201590A	cmPartnersQuest2	cmFindWeapons2	0	I will if you will.	
__あなたがそう望むのなら。
FormID: 0201590B	cmPartnersQuest2	cmFindWeapons2	0	Is yours dull already?	
__手持ちの武器はもう傷んでしまったのかな?
FormID: 0201590C	cmPartnersQuest2	cmFollowMe2	0	Ready when you are.	
__準備は万端だよ。
FormID: 0201590D	cmPartnersQuest2	cmFollowMe2	0	Right behind you.	
__ちゃんと着いて行くわよ。
FormID: 0201590E	cmPartnersQuest2	cmFollowMe2	0	Okay.	
__オーケー。
FormID: 0201590F	cmPartnersQuest2	cmFollowMe2	0	Alright.	
__了解。
FormID: 020160EF	cmPartnersQuest2	cmFollowMeRelax2	0	Good. Let me slip into something more comfortable.	
__素敵ね。楽しい所に連れてってくれると嬉しいわ。
FormID: 020160F0	cmPartnersQuest2	cmFollowMeRelax2	0	You got it. This robe's a little tight anyway.	
__ナイスタイミングだよ。ちょっとローブが息苦しかったんだ。
FormID: 020160F1	cmPartnersQuest2	cmFollowMeRelax2	0	Alright, but it'll be on your head if we are caught unawares.	
__了解。でも、ぼんやりし過ぎて不意打ちを食らわないようにね。
FormID: 020160F3	cmPartnersQuest2	cmGuard2	0	Okay.	
__オーケー。
FormID: 020160F4	cmPartnersQuest2	cmGuard2	0	I'm ready to watch your back... and your front if need be.	
__君の背後は僕が守る。お望みならば360度どこだって守ってみせるさ…。
FormID: 020160F5	cmPartnersQuest2	cmGuard2	0	I shall remain vigilant.	
__用心するわ。
FormID: 020160F6	cmPartnersQuest2	cmGuard2	0	You can count on me.	
__私に背中を預けて。
FormID: 020168F7	cmPartnersQuest2	cmNevermind2	0	Okay.	
__オーケー。
FormID: 020168F9	cmPartnersQuest2	cmPartyHeal2	0	Right away.	
__いますぐ。
FormID: 020168FA	cmPartnersQuest2	cmPartyHeal2	0	Are you hurt?	
__怪我はない?
FormID: 020168FB	cmPartnersQuest2	cmPartyHeal2	0	Can I kiss it and make it better?	
__kissしたら傷のなおりも良くなるかな?
FormID: 020168FC	cmPartnersQuest2	cmPartyHeal2	0	Okay.	
__オーケー。
FormID: 020168FE	cmPartnersQuest2	cmPartyTorch2	0	We could use some light.	
__灯りをつけよう。
FormID: 02016900	cmPartnersQuest2	cmPartyTorchoff2	0	Okay.	
__オーケー。
FormID: 02016902	cmPartnersQuest2	cmShare2	0	Okay.	
__オーケー。
FormID: 02016903	cmPartnersQuest2	cmShare2	0	What's mine is yours, my love.	
__私の物は君の物だよ。ダーリン。
FormID: 02016904	cmPartnersQuest2	cmShare2	0	Here's what I have.	
__私の持ち物はこんな感じだよ。
FormID: 02016905	cmPartnersQuest2	cmShare2	0	I'm open to all sorts of things, lover.	
__何も秘密なんてないからね。ダーリン。
FormID: 02016906	cmPartnersQuest2	cmShare2	0	I don't own much, but what's mine is yours. At least while we're traveling together.	
__私の持ち物はあまり無いけど、何でも自由に使っていいわ。少なくとも一緒に旅している間はね。
FormID: 02016908	cmPartnersQuest2	cmSleep2	0	Let's get some rest.	
__休みましょう。
FormID: 02016909	cmPartnersQuest2	cmSleep2	0	I'm exhausted.	
__クタクタだよ。
FormID: 0201690A	cmPartnersQuest2	cmSleep2	0	Good. I love you, but a girl needs her sleep.	
__いい提案だ。愛してるよ。美容には睡眠が不可欠だよね。
FormID: 0201690B	cmPartnersQuest2	cmSleep2	0	I'm beat. You coming?	
__もう力尽きちゃったよ。で、こっちに来ないのかい?
FormID: 0201690C	cmPartnersQuest2	cmSleep2	0	Good. I love you dearly, but a guy needs his sleep.	
__いい提案ね。愛しているわ。男にだって睡眠は必要よね。
FormID: 0201690E	cmPartnersQuest2	cmStats2	0	Alright.	
__了解。

トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS