L10N/Lore_Dialogue_300_Updated/2.3/Dialogue/LoreDialogueQuest-01 のバックアップソース(No.5)

Note/L10N/Lore_Dialogue_300_Updated/2.3/Dialogue/LoreDialogueQuest-01?
FormID: 01000CE9	LoreDialogueQuest	LoreBackground	0	I'm an acrobat. As an entertainer, my job is to amaze and amuse my patrons.	Acrobat
__私はacrobatです。私の仕事は芸人として、私のパトロンを驚かし、楽しませることです。
FormID: 01000CE9	LoreDialogueQuest	LoreBackground	1	But in my more discrete vocation as a second-story man and connoisseur of treasures and secrets.	
FormID: 01000CE9	LoreDialogueQuest	LoreBackground	2	My job is to come and go without attracting notice, and to effectively discourage pursuit when I am noticed.	
__私の仕事は注意を引き付けることなく往来でき、効果的に追跡をくらませられるのです。
FormID: 01000CE9	LoreDialogueQuest	LoreBackground	3	Running, swimming, or leaping, my art is to leave my less-agile, less-swift pursuit behind.	
__走り、泳ぎ、飛び跳ねる。私の技術は大して機敏でもなく、迅速でもない者の追跡を逃れられます。
FormID: 01000CEA	LoreDialogueQuest	LoreBackground	0	I'm an agent. I work for a House, or a company, or the state, and I do things that need doing.	
__私はagentです。私は家庭、会社、国のために働き、やるべき事をやります。
FormID: 01000CEA	LoreDialogueQuest	LoreBackground	1	All sorts of things. Mostly I handle matters in the business or diplomatic line, things that require mercantile skills, or the arts of speechcraft.	
__あらゆる事態を解決します。大部分は取引や外交上の問題で、それはmercantile skillsやspeechcraftの技術を必要とします。
FormID: 01000CEA	LoreDialogueQuest	LoreBackground	2	I trade in knowledge -- hard facts and rumors.	
__私は知りえた事…確たる事実と噂…で取り引きをします。
FormID: 01000CEA	LoreDialogueQuest	LoreBackground	3	'Knowledge is power,' as they say. And sometimes I do other sorts of things. Things I can't talk about.	
__「知識は力なり。」ことわざの通りです。それと時々、他の事も解決します。それについては話す事は出来ません。
FormID: 01000CEB	LoreDialogueQuest	LoreBackground	0	I'm an archer. I'm the kind of fighter who hates getting hurt, so I ambush with my marksman weapons from a distance.	
__私はarcherです。怪我をするのが嫌な性質の戦士なので、射撃武器で遠方から要撃します。
FormID: 01000CEB	LoreDialogueQuest	LoreBackground	1	I prefer spears because they're longer, and I keep farther from things trying to hurt me. Too bad I can't find any around here.	
__長いので槍も好きで、私を傷つけようとするものから遠ざけてくれます。この辺りでどちらも見かける事ができないのが残念です。
FormID: 01000CEB	LoreDialogueQuest	LoreBackground	2	If that sounds cowardly to you, you better stick with tin suits and fat axes.	
__それが臆病に聞こえるのなら、あなたはブリキの服に醜い斧を持ち、突き刺される方が良いと言う事ですね。
FormID: 01000CEC	LoreDialogueQuest	LoreBackground	0	Me? I'm a Gladiator, I get paid to kill people like you.	
__私?Gladiatorで、あんたのような奴らを殺すために稼いでいる。
FormID: 01000CED	LoreDialogueQuest	LoreBackground	0	Why don�t you mind your own business, before you find out.	
__詮索とか大きなお世話だ。
FormID: 01000CEE	LoreDialogueQuest	LoreBackground	0	I'm a barbarian, and proud of it. I like the wilderness, and know how to live comfortably off the land.	
__私はbarbarianで、それを誇りに思っている。荒野が好きで、その土地の物をおいしく食べて生きるすべを知ってる。
FormID: 01000CEE	LoreDialogueQuest	LoreBackground	1	I know the various creatures of the wild, how to hunt them, what bits are good to eat, and what bits the city-folk will pay for.	
__様々な野生の生物、それらを狩る方法、食べるのに役立つちょっとした事、そして都会の者が金を出すちょっとした事を知っている。
FormID: 01000CEE	LoreDialogueQuest	LoreBackground	2	I know weapons and armor, and how to stay healthy, so I can play soldier for pay. But I hate taking orders, so I rather live by hunting.	
__武器や防具、それと健康を保つ方法を知っているので、金で兵士になりきる事もできる。けど、命令されるのが嫌いなので、どちらかと言うと狩りで生活をしている。
FormID: 01000CEF	LoreDialogueQuest	LoreBackground	0	I am a bard. As an entertainer, I share songs and stories with patrons and peasants.	
__私はbardです。芸人として、歌と物語をパトロンや農民に伝えます。
FormID: 01000CEF	LoreDialogueQuest	LoreBackground	1	As a scholar, I travel the world, speaking with people, and learning the lessons of history and human nature.	
__学者として、人々と話し、歴史と人としての教訓を学び、世界を旅しています。
FormID: 01000CEF	LoreDialogueQuest	LoreBackground	2	And because a good bard must experience adventure at first hand in order to present its drama effectively...	
__そして、優れたbardは効果的に戯曲を公演するために直接、冒険を経験しなければならないのです...
FormID: 01000CEF	LoreDialogueQuest	LoreBackground	3	I have learned to defend myself with the noble sword and have mastered the minor mysteries of alchemy, enchantment, and Illusion.	
__立派な剣で自分自身を守る事を学び、alchemyを少々とenchantment、Illusionを習得しました。
FormID: 01000CF0	LoreDialogueQuest	LoreBackground	0	I am a Battlemage. Though arrayed as a knight with heavy armor, axes and blades, my primary training is in the Arcane arts.	
__私はBattlemageです。heavy armor、axeやbladeを持つknightとして配備されていますが、本来の訓練は魔術なのです。
FormID: 01000CF0	LoreDialogueQuest	LoreBackground	1	To round out my education, I have mastered enchantments and alchemy.	
__自分の教養を更に磨くため、enchantmentとalchemyを習得しました。
FormID: 01000CF0	LoreDialogueQuest	LoreBackground	2	Potions made through alchemy, or purchased from alchemists, grant me the magics of the Restoration, Mysticism, and Illusion Colleges.	
__alchemyで作られたか、もしくはalchemistから買ったpotionは、RestorationやMysticism、Illusionの術科の魔法を与えてくれます。
FormID: 01000CF0	LoreDialogueQuest	LoreBackground	3	And can there be any more terrible master of the science of war than a battlemage? I think not.	
__そして、battlemageより恐ろしい戦闘技術の達人がいるなんて有りえるでしょうか?私は思いません。
FormID: 01000CF1	LoreDialogueQuest	LoreBackground	0	The Blades are the Emperor's personal bodyguards, Knights and Spies.	
__BladeはEmperor直属の護衛で、KnightでありSpyです。
FormID: 01000CF1	LoreDialogueQuest	LoreBackground	1	We work both behind the scenes and on the front lines for the good of the Empire and it's interests.	
__帝国に貢献するため、舞台裏や最前線の両方で働き、利益を得ます。
FormID: 01000CF2	LoreDialogueQuest	LoreBackground	0	I dont like you enough to tell you that.	
__お前と話す事なんかこれっぽっちも無いね。
FormID: 01000CF3	LoreDialogueQuest	LoreBackground	0	Me? Im the Battle Master and you are an idiot.	
__私?Battle Masterだ、このマヌケ野郎。
FormID: 01000CF4	LoreDialogueQuest	LoreBackground	0	I'm a commoner, I simply do what needs to be done, whether it be cleaning, hunting, fishing or drinking.	
__私は平民で、掃除だろうと狩りだろうと魚釣りだろうと酒を飲む事だろうと、やるべき事をします。
FormID: 01000EED	LoreDialogueQuest	LoreRaceSavantAltmer	0	Altmer are the light-skinned, tall Elven peoples of the Summerset Isles. 'High' is taken to mean variously 'tall,' 'proud,' and 'culturally snobbish'	
__AltmerはSummerset Islesの色白で背の高いElfの民です。'High'は「身長」、「誇り」、「文化的にお高くとまっている」など様々な意味を持ちます。
FormID: 01000EED	LoreDialogueQuest	LoreRaceSavantAltmer	1	In the Empire, 'High Elves' is the common usage. 	
__帝国では一般的に「High Elf」と言われています。
FormID: 01000EED	LoreDialogueQuest	LoreRaceSavantAltmer	2	They consider themselves the most civilized culture of Tamriel, and, in truth, the common tongue of the Empire, Tamrielic, 	
__彼らは自分達こそがTamrielで最も教養のある文化をもち、Tamrielの帝国において本物の共通言語だと考えています。
FormID: 01000EED	LoreDialogueQuest	LoreRaceSavantAltmer	3	is based on their speech and writing, and most of the Empire's arts, crafts, and sciences are derived from High Elven traditions.	
__話し言葉や書き物、そしてほとんどの帝国の芸術、工芸、技術がHigh Elf達の遺産を受け継いでいる事が元になっています。
FormID: 01000EEE	LoreDialogueQuest	LoreRaceSavantArgonian	0	The Argonians of Black Marsh call themselves the 'People of the Root'. They are equally at home on land or in water, and are magically gifted. 	
__Black MarshのArgonian達は自分たちのことを「People of the Root(根の人々)」と呼びます。彼らは陸地も水中も等しく故郷であり、不思議な才能があります。
FormID: 01000EEE	LoreDialogueQuest	LoreRaceSavantArgonian	1	Persecuted and enslaved by other races, they are cautious and secretive.	
__他の種族により迫害、奴隷にされた事で、彼らは用心深く寡黙です。
FormID: 01000EEE	LoreDialogueQuest	LoreRaceSavantArgonian	2	Little is known of their homeland or native culture, and their alien physiology and customs are not well understood by scholars.	
__彼らの母国や土着の文化はほとんど知られておらず、彼らの異なる生理学と習慣は学者によっても解明されていません。
FormID: 010011DB	LoreDialogueQuest	LoreBackground	0	I am a merchant. I look for goods that are well-made, that people want to buy, that I can buy and sell at a profit.	
__私はmerchantです。よく出来た商品を調べ、人々が買いたがっている物を売買する事で利益を上げられます。
FormID: 010011DB	LoreDialogueQuest	LoreBackground	1	There are many different kinds of materials I can buy and sell -- animal products, vegetable products, mineral products, even exotic products.	
__売買できるそれら沢山の様々な種類の物 -- 動物製品、植物製品、鉱物製品、魅力的な品もあります。
FormID: 010011DB	LoreDialogueQuest	LoreBackground	2	Crafts and manufactured goods I deal in include weapons, armor, clothing, books, potions, enchanted items, and various housewares.	
__私が扱う工芸製品は武器、防具、衣類、本、ポーション、魔法のアイテム、様々な家庭用品などがあります。
FormID: 010011DB	LoreDialogueQuest	LoreBackground	3	I travel, talk with people I meet, buy what I like, and sell what people like.	
__旅をして、出会った人々と話をし、欲しいと思った物を買い、人々が欲しいと思った物を売ります。
FormID: 010011DC	LoreDialogueQuest	LoreBackground	0	I'm a warrior by trade. I know how to fight, when necessary, but I much rather look so tough that critters give up or run away when they see me.	
__warriorが生業だ。必要ならば戦う術を知っているが、私はタフに見えるようで、私と対峙した途端、怪物はあきらめるか、逃げ出すのだ。
FormID: 010011DC	LoreDialogueQuest	LoreBackground	1	Personally, I favor weapons of all kinds -- they use melee weapons of many different styles and craftsmanships here in Cyrodiil.	
__個人的にはあらゆる種類の武器が大好きだ -- それらはここ、Cyrodiilで多くの異なった型と技能の近接用武器が用いられている。
FormID: 010011DC	LoreDialogueQuest	LoreBackground	2	I wear usually heavy armor, for a decent balance of protection and mobility. But I train with various weapon types and armor types, just in case.	
__通常は防御と機動性のバランスの取れたheavy armorを身に着けている。だが、もしもの時のために様々な種類の武器や防具の訓練を受けている。
FormID: 010011DC	LoreDialogueQuest	LoreBackground	3	And like any good warrior, I'm my own armorer -- don't want to fight with worn weapons in worn armor.	
__そして、何人かの優れたwarriorのように、私自身が武器製造者なのだ -- 壊れた防具を着て壊れた武器を振り回して戦う事のないようにな。
FormID: 010011DD	LoreDialogueQuest	LoreBackground	0	I'm what they call a crusader. Crusaders used to be warriors in service to a Divine, but now any warrior with a good cause calls himself one.	
__私はいわゆるcrusaderです。Crusaderはかつて、神に仕えるwarriorだったが、今や、大義をもっているあらゆるwarriorが自分自身をcrusaderと名乗っています。
FormID: 010011DD	LoreDialogueQuest	LoreBackground	1	My good cause is hunting down necromancers, witches, bandits and other malefactors.	
__私の大義はnecromancer、witche、banditやその他悪人共を狩り倒すことです。
FormID: 010011DD	LoreDialogueQuest	LoreBackground	2	And I do well by doing good -- salvage on arms, armor, and goods taken from malefactors earns me a good living.	
__そして、良い行いをする事によって、快適に -- 悪人から奪った、武器、防具やアイテムを回収する事で良い暮らしがもたらされます。
FormID: 010011DD	LoreDialogueQuest	LoreBackground	3	I'm tough and strong, so I wear heavy armor and use blunt weapons. And I won't fight with worn weapons or worn armor, so I'm my own armorer.	
__私はタフで強いので、heavy armorを着て、blunt weaponを使います。そして、私自身が武器製造者なので、なまくらの武器や壊れた防具で敵と戦う事はありません。
FormID: 010011DE	LoreDialogueQuest	LoreBackground	0	I'm a knight. You dont need a horse and land to be a knight, all you need is good armor, good weapons, and the skill to use them.	
__私はKnightです。良い鎧、良い武器、そしてそれを扱う技能が必要とされる全てであり、Knightになるための土地や馬は必要ありません。
FormID: 010011DE	LoreDialogueQuest	LoreBackground	1	Since I live by my weapons, I have to pay careful attention to local feelings about killing and murder -- what's right and what's wrong.	
__武器で生計を立てて以来、殺害と殺人に対する部分の感覚に細心の注意を払っている -- 何が正義で何が悪かを。
FormID: 010011DF	LoreDialogueQuest	LoreBackground	0	I'm a scout. I know places, people, plants, paths, wind, and weather.	
__私はscoutです。土地や人々、植物、道、風、天気が分かります。
FormID: 010011DF	LoreDialogueQuest	LoreBackground	1	I serve as guide for travelers and traders, or work as advance guard and pathfinder for expeditions.	
__旅行者と交易商のためのガイドとして仕えたり、遠征のための先導者や前衛としての仕事をします。
FormID: 010011DF	LoreDialogueQuest	LoreBackground	2	I know the geography of Cyrodiil, and the various geographic regions. 	
__Cyrodiilの地理学や様々な地理的な分野に詳しいです。
FormID: 010011DF	LoreDialogueQuest	LoreBackground	3	My best defense is stealth, sneaking past trouble, but I can fight bow or blade, in various armor styles, when the job requires it.	
__私の最大の防御は隠密で、厄介ごとは隠れてやり過ごせますが、弓や剣で戦う事もでき、仕事に必要とあらば、様々な防具の型に合わせます。
FormID: 010011E0	LoreDialogueQuest	LoreBackground	0	I'm a lovable rogue, a silver-tongued devil with a taste for the better things in life.	
__私は可愛いrogueで、人生をよりよい物にするための経験を持つ口の達者な悪魔です。
FormID: 010011E0	LoreDialogueQuest	LoreBackground	1	But lovable as I am, some people get upset with me, and so I must fight -- purely in self-defense, you understand.	
__でも私が可愛いせいか、ある人はそれが気に入らないようで、戦う事もあります -- 純粋に自衛のためにですけど、分かってください。
FormID: 010011E0	LoreDialogueQuest	LoreBackground	2	I like light armor and short blades for self defense; heavy armor and heavy weapons just tire you out.	
__私は自衛のためのlight armorとshort bladeを好みます。heavy armorやheavy weaponはあなたをただ疲れさせるだけです。
FormID: 010011E0	LoreDialogueQuest	LoreBackground	3	But I train with various different weapon types and armor types, so I can improvise when the situation demands it.	
__ですが、様々に異なる武器や防具の型も訓練しているので、状況によってはそれで急場をしのぐ事もできます。
FormID: 010011E1	LoreDialogueQuest	LoreBackground	0	I'm a thief. I was born to be a thief. I love to sneak around in rich people's houses, and liberate their possessions.	
FormID: 010011E1	LoreDialogueQuest	LoreBackground	1	I enjoy puzzling out the security provisions on doors and chests, thrilling to the challenge and suspense of picking locks and disarming traps.	
FormID: 010011E1	LoreDialogueQuest	LoreBackground	2	I can sell you the tools of the trade -- the lockpick and probe.	
FormID: 010011E1	LoreDialogueQuest	LoreBackground	3	I can train you to be a better thief yourself, but you must make a generous contribution to my retirement fund.	
FormID: 010011E2	LoreDialogueQuest	LoreBackground	0	I'm a thief. I was born to be a thief. I love to sneak around in rich people's houses, and liberate their possessions.	
FormID: 010011E2	LoreDialogueQuest	LoreBackground	1	I enjoy puzzling out the security provisions on doors and chests, thrilling to the challenge and suspense of picking locks and disarming traps.	
FormID: 010011E2	LoreDialogueQuest	LoreBackground	2	And I've always had an interest in Imperial law -- property rights, criminal justice, bribes and graft.	
FormID: 010011E2	LoreDialogueQuest	LoreBackground	3	Me and the guards, we're old friends. And punitive labor isn't all that bad -- free food and board, fresh air, and good fellowship.	
FormID: 010011E3	LoreDialogueQuest	LoreBackground	0	I am a monk. In mind and spirit, I am a student of the hidden mysteries, of the unseen world that lies behind the objects and ideas of everyday life.	
FormID: 010011E3	LoreDialogueQuest	LoreBackground	1	I am a student of the ancient martial arts, patterned on the 'Rain-of-Sand' fighting styles of Elsweyr.	
FormID: 010011E3	LoreDialogueQuest	LoreBackground	2	I pursue hand-to-hand and unarmored self-defense, because what you don't have, you cannot lose. I also train with the blunt weapons called staffs.	
FormID: 010011E3	LoreDialogueQuest	LoreBackground	3	...because even the poorest peasant can own a staff.	
FormID: 010011E4	LoreDialogueQuest	LoreBackground	0	I am a pilgrim. I search for enlightenment, and hope to purify my soul through pilgrimages.	
FormID: 010011E4	LoreDialogueQuest	LoreBackground	1	I visit the shrines and make devotions everywhere I travel -- in city chapel shrines,, or at the remote shrines scattered across Cyrodiil.	
FormID: 010011E5	LoreDialogueQuest	LoreBackground	0	I am a mage. My study is the destruction and alteration of the visible and invisible world.	
FormID: 010011E5	LoreDialogueQuest	LoreBackground	1	I study magic for its pure intellectual challenge and rewards, but I am paid in gold for the practical applications of my knowledge.	
FormID: 010011E5	LoreDialogueQuest	LoreBackground	2	Further, when undertaking expeditions in search of knowledge, I defend myself with spells of the College of Destruction.	
FormID: 010011E5	LoreDialogueQuest	LoreBackground	3	Or escape using a combination of Mysticism, Alteration and Illusion.	
FormID: 010011E6	LoreDialogueQuest	LoreBackground	0	I am a mage. My study is the destruction and alteration of the visible and invisible world.	
FormID: 010011E6	LoreDialogueQuest	LoreBackground	1	I study magic for its pure intellectual challenge and rewards, but I am paid in gold for the practical applications of my knowledge.	
FormID: 010011E6	LoreDialogueQuest	LoreBackground	2	Further, when undertaking expeditions in search of knowledge, I defend myself with spells of the College of Destruction.	
FormID: 010011E6	LoreDialogueQuest	LoreBackground	3	Or escape using a combination of Mysticism, Alteration and Illusion.	
FormID: 010011E6	LoreDialogueQuest	LoreBackground	4	I can also teach you in my skills, for a fee.	
FormID: 010011E7	LoreDialogueQuest	LoreBackground	0	I am a sorcerer. I am a master of the College of Conjuration, and I have learned to summon and command the denizens of the Outer Realms.	
FormID: 010011E7	LoreDialogueQuest	LoreBackground	1	My skill with enchantments also makes me more efficient in using enchanted items that I collect on my research expeditions.	
FormID: 010011E7	LoreDialogueQuest	LoreBackground	2	I do these things for coin, or to suit my own interests.	
FormID: 010011E8	LoreDialogueQuest	LoreBackground	0	I am a healer. I have sworn solemn oaths in the College of Restoration to heal the afflicted and cure the diseased.	
FormID: 010011E8	LoreDialogueQuest	LoreBackground	1	But I have also learned that preventing harm to others often requires a more active opposition to monsters and malefactors.	
FormID: 010011E8	LoreDialogueQuest	LoreBackground	2	I have studied both the unarmed, unarmored martial arts of the South and the light armored and blunt weapon styles of the Empire.	
FormID: 010011E8	LoreDialogueQuest	LoreBackground	3	Both for self-defense, and for disabling or killing dangerous opponents.	
FormID: 010011E9	LoreDialogueQuest	LoreBackground	0	I am a spellsword. I make war with spell and sword.	
FormID: 010011E9	LoreDialogueQuest	LoreBackground	1	Combining the arts of the College of Restoration, the College of Alteration, and the College of Destruction with training in light armor.	
FormID: 010011E9	LoreDialogueQuest	LoreBackground	2	I rely on enchanted weapons and enchanted armors to further augment my offensive and defensive abilities.	
FormID: 010011E9	LoreDialogueQuest	LoreBackground	3	This balance of steel and spell, offense and defense, mobility and protection is the signature of the Spellsword.

トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS