Note/L10N/KDQ/2.03/Books/povssthelifeofriley?
//===================================
// Format_ver:TYPE02:0.0.3 (2010-10-25)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式へのコンバート時の為の工夫)。
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用)
//
//===================================
*povssthelifeofriley
**原文
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<br>
<br>
<DIV align="center">The Life of Riley</div>
<p>
by Ace Riley and Casta Scribonia
<p>
<DIV align="left">
<font face=3>
[It is clear that two hands have been involved in the writing of this work. Sections which come very close to being a pornographic bodice-ripper alternate with turgid descriptions of the interiors of caves. One sentence catches your eye.]
<p>
The Crayfish Cave half way up the Corbolo River is an excellent source of treasure. The problem is that it is infested with foul creatures. I am a pretty intrepid adventurer but that foray cost me dear. I had put down my lucky gauntlets to open a chest when about three of those damned things attacked at once. I escaped with my life - just.
<p>
Bah! What are gauntlets. I can afford better ones now.
}}}
**訳文
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。
#pre{{{{
<br>
<br>
<DIV align="center">The Life of Riley</div>
<p>
by Ace Riley and Casta Scribonia
<p>
<DIV align="left">
<font face=3>
[It is clear that two hands have been involved in the writing of this work. Sections which come very close to being a pornographic bodice-ripper alternate with turgid descriptions of the interiors of caves. One sentence catches your eye.]
<p>
The Crayfish Cave half way up the Corbolo River is an excellent source of treasure. The problem is that it is infested with foul creatures. I am a pretty intrepid adventurer but that foray cost me dear. I had put down my lucky gauntlets to open a chest when about three of those damned things attacked at once. I escaped with my life - just.
<p>
Bah! What are gauntlets. I can afford better ones now.
}}}}