L10N/Integration_TSL/0.993/QuestStages/bgEQ1Lost のバックアップ(No.1)

Note/L10N/Integration_TSL/0.993/QuestStages/bgEQ1Lost?

FormID: 030513E5 bgEQ1Lost 10 0 I've found Tiridar on an island far out in the sea before Leyawiin. She's one of the surviving members of the shipwreck I was asked to investigate. She said that [QUOTE]the twins[QUOTE] dived back to their homeland. Another of the crew, Ahtize, is somewhere on the mainland. Which is to say Merendin, where she's working for the Stranded Light.
FormID: 030513E5 bgEQ1Lost 10 1 I've found Tiridar, one of the surviving members of the shipwreck I was asked to investigate. She said that [QUOTE]the twins[QUOTE] dived back to their homeland. Another of the crew, Ahtize, is somewhere on the mainland.
__乗組員の一人、Tiridarを発見した。彼女によると「the twins(あの双子)」は故郷の土地へと帰っていったとの事だ。またAhtizeについては本土のどこかにいるだろうとのであった。
FormID: 030513E5 bgEQ1Lost 100 0 Sirelle thanked me for my investigations.
__調査を終え、Sirelleから感謝された。
FormID: 030513E5 bgEQ1Lost 15 0 I've found Ahtize in Merendin. She's one of the surviving members of the shipwreck I was asked to investigate. Another mate, Ssenskri was killed by an [QUOTE]underwater Netch[QUOTE], while yet another called Errallius tried to get to the nearest port, then was caught in an undercurrent towards west.
__MerendinにてAhtizeを見つけた。彼女は難破船の生き残りだったのだ。彼女に他の乗組員について聞くと、Ssenskriは「underwater Netch(水中型のNetch)」に殺されてしまったと言い、Erralliusは何とか近くの港にたどりこうと頑張ったものの、海流によって西に流されてしまったと言った。
FormID: 030513E5 bgEQ1Lost 20 0 I've found Errallius, one of the crewmates I should look for, in the harbor of Anvil. In the sea, actually. He complained that another, Marralte, decided to swim even farther into northern seas.
__捜索を依頼されていた乗組員の一人、ErralliusをAnvil湾の水中にて発見した。彼は一緒にいた乗組員のMarralteが遠い北の海へと泳いでいってしまったのだと不平を言っていた。
FormID: 030513E5 bgEQ1Lost 25 0 Errallius had some bad news: Oraggel was eaten by a giant shark.
__残念だ。Erralliusの話によると、Oraggelは巨大なサメに食べられてしまったらしい。
FormID: 030513E5 bgEQ1Lost 250 0 One of the Maormer is living in Merendin, which is now closed for me.
__MerendinにもMaormerの一人が住んでいる。まだ、私に対してあまり心を開いてくれてはいないのだが。
FormID: 030513E5 bgEQ1Lost 30 0 According to Ahtize Deshri decided to hook herself under the Akaviri ship, to track down the pirates.
__Ahtizeの話によると、DeshriはAkaviri船の船底にぴったりくっついて、海賊の追跡に向かったとのことだ。
FormID: 030513E5 bgEQ1Lost 35 0 According to Ahtize Paoles landed on Valenwood's shores and was [QUOTE]prepared as roasted slaughterfish[QUOTE].
__Ahtizeによると、PaolesはValenwoodの海岸に漂着したものの「焼きslaghterfishのような待遇」を受けたのだそうだ。
FormID: 030513E5 bgEQ1Lost 40 0 According to Tiridar Wrenek was pierced by a large piece of wood, then dragged by it to the surface where Akaviri pirates waited.
__Tridarによると、Wrenekは巨大な流木に体を貫かれ、Akarivi海賊の待つ水面へと引き摺られていってしまったそうだ。
FormID: 030513E5 bgEQ1Lost 45 0 According to Errallius Suhliv used a spell to get away from the wreckage and swam towards south.
__Erralliusによると、Suhlivは魔法を唱えて難破船から脱出し、南へと泳ぎ去って行ったとのことだ。
FormID: 030513E5 bgEQ1Lost 5 0 Sirille, a survivor of a shipwreck stranded in the Shivering Isles, asked me to find out what happened to the rest of the crew. Including Sirelle they were a crew of fourteen.
__Sirille(乗っていた船が難破してShivering Islesに取り残された生き残り)から、他の乗組員がどうなったか調べて欲しいと頼まれた。乗組員はSirelleを含んで全部で14人いる。
FormID: 030513E5 bgEQ1Lost 50 0 According to Tiridar Vrendre tried to parlor with a couple of dreughs and was killed.
__Tiridarによると、Vrendeは2匹のdreughと戦い、敗れて死んだとのことだ。
FormID: 030513E5 bgEQ1Lost 75 0 I think I know now enough to return to Sirelle at [QUOTE]Water Camp[QUOTE] in the Shivering Isles, and tell him what has happened.
__情報は十分に得た。Sirelleの待つ「Water Camp」に戻っても良い頃合だろう。彼に乗組員たちの顛末を知らせるのだ。
FormID: 030513E5 bgEQ1Lost 90 0 What I told Sirelle about his mates didn't seem plausible to him.
__Sirelleに彼女の仲間たちのその後について話したが、あまり嬉しそうな顔はしなかった。
FormID: 030513E5 bgEQ1Lost 95 0 Sirelle was happy to hear about his crew mates, although he didn't believed everything.
__Sirelleに仲間の乗組員のその後について伝えた。私の話を完全に信じている訳でもなさそうだったが、喜んでくれた。


トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS