L10N/Integration_TSL/0.993/Names/DIAL-02 のバックアップ差分(No.5)

Note/L10N/Integration_TSL/0.993/Names/DIAL-02?
FormID: 0301D0D4	bgAQ2BSummoningC	DIAL	 	[Race/Lore] Daedra have feelings, too!
__[種族/知識]Daedraにだって感情はあります!
FormID: 0301D0D5	bgAQ2BSummoningD	DIAL	 	[Int] Conjurers are looked down upon.
__[Int]君はConjuerたちに馬鹿にされているぞ。
FormID: 0301D7B0	bgAQ2BPlaceA	DIAL	 	No other of your kind.
__ここにはあなたの同族はいませんよ。
FormID: 0301D7B1	bgAQ2BPlaceB	DIAL	 	This place is dangerous.
__この場所は危険です。
FormID: 0301D7B2	bgAQ2BPlaceC	DIAL	 	[Loc] Nothing new to learn.
__[場所]ここにいても何も目新しい事はないですよ。
FormID: 0301D7B9	bgAQ2CMadeUp	DIAL	 	[Finish] Made up your mind?
__[説得終了]どうしますか?
FormID: 0301D7BB	bgAQ2CMadeUpSuc	DIAL	 	So, what are you going to do?
__それで、あなたはどうしますか?
FormID: 0301D7BC	bgAQ2CMadeUpFail	DIAL	 	So, what are you going to do?
__それで、どうしますか?
FormID: 0301D7BE	bgAQ2BFamilyA	DIAL	 	[Truth] Mother dealt with Daedra
__[真実を話す]君のお母さんはDaedraと取引したんだ
FormID: 0301D7BF	bgAQ2BFamilyB	DIAL	 	[Lie] Your sister came back!
__[嘘をつく]お姉さんが帰ってきたんだよ!
FormID: 0301D7C0	bgAQ2BFamilyC	DIAL	 	I guess you're right.
__君の言うとおりだと思います。
FormID: 0301E574	bgHQ1ZRiddle1	DIAL	 	[QUOTE]Stream of Life?[QUOTE]
FormID: 0301E575	bgHQ1ZRiddle2	DIAL	 	[QUOTE]Three bars[QUOTE]?
FormID: 0301E576	bgHQ1ZRiddle3	DIAL	 	[QUOTE]Sky's Mirror[QUOTE]?
FormID: 0301E577	bgHQ1ZRiddle4	DIAL	 	[QUOTE]Three steps[QUOTE]?
FormID: 0301F33C	bgZAQ1CharKanaane	DIAL	 	Kanaane
FormID: 0301F342	bgZAQ3Wish	DIAL	 	Wish
__願い
FormID: 0301F344	bgZAQ3Wish2	DIAL	 	Guild Guide
FormID: 0301F346	bgZAQ2Wish2Y	DIAL	 	Of course!
__もちろん!
FormID: 0301F347	bgZAQ2Wish2N	DIAL	 	I have more pressing matters to attend to.
__先に片付けないといけない用事があるので。
FormID: 0301F34B	bgAQ3GuildGuideTopic	DIAL	 	Guild Guide
FormID: 030207F7	bgAQ3GuildGuideTopic2	DIAL	 	And Cyrodiil?
__Cyrodilでは?
FormID: 030207F9	bgAQ3GuildGuideTopic3	DIAL	 	Reasons for a Guild Guide
__Guild Guideを設置すべき理由
FormID: 030207FB	bgAQ3Reason1	DIAL	 	[Mercantile] Making money
__[Mercantile]費用を工面します
FormID: 030207FC	bgAQ3Reason2	DIAL	 	[Situation] Current Crisis
__[時事]昨今の危機
FormID: 030207FD	bgAQ3Reason3	DIAL	 	[Pos] MG too removed from people
__[地位]Mages Guildは人々との交流が少なすぎます。
FormID: 030207FE	bgAQ3Reason4	DIAL	 	[Int] Making the Guild more flexible
__[Int]ギルドがもっと機動的に活動出来ます。
FormID: 030207FF	bgAQ3ReasonZ	DIAL	 	So, what are you thinking?
__では、あなたの考えは?
FormID: 0302080B	bgAQ3ReasonZy	DIAL	 	Here's the gold!
__寄付をどうぞ!
FormID: 0302080C	bgAQ3ReasonZn	DIAL	 	I need to gather a few coins first.
__まずはお金を集めてきます。
FormID: 03020810	bgAQ3Place	DIAL	 	Imperial City and Merendin
__Imperial CityとMerendinです
FormID: 03020812	bGAQ3ZGGGeneral	DIAL	 	Guild Guide
FormID: 03020814	bgAQ3ZGGRefuse	DIAL	 	Not right now.
__今は出来ません。
FormID: 03020816	bgAQ3ZGGToAnvil	DIAL	 	To Anvil
__Anvilへ
FormID: 03020817	bgAQ3ZGGToBravil	DIAL	 	To Bravil
__Bravilへ
FormID: 03020818	bgAQ3ZGGToCheydinhal	DIAL	 	To Cheydinhal
__Cheydinhalへ
FormID: 03020819	bgAQ3ZGGToChorrol	DIAL	 	To Chorrol
__Chorrolへ
FormID: 0302081A	bgAQ3ZGGToIC	DIAL	 	To Imperial City
__Imperial Cityへ
FormID: 0302081B	bgAQ3ZGGToMerendin	DIAL	 	To Merendin
__Merendinへ
FormID: 0302081C	bgAQ3ZGGToLeyawiin	DIAL	 	To Leyawiin
__Leyawiinへ
FormID: 0302081D	bgAQ3ZGGToSkingrad	DIAL	 	To Skingrad
__Skingradへ
FormID: 0302081F	bgAQ3ZGGPriceList	DIAL	 	Price List
__価格表
FormID: 03021CC2	bgZMG1LeyawiinSomeElf	DIAL	 	Elf from a port town
__港町出身のElf
FormID: 03021CC8	bgZMG1LeyawiinMedicine	DIAL	 	Medicine for Dagail
__Dagailの薬
FormID: 030223A6	bgZMG1AnvilLostRelic	DIAL	 	Lost Relic
__なくなった宝物
FormID: 03023856	bgZMG1SubBravilRingTopic	DIAL	 	Ardaline's Ring
__Ardalineの指輪
FormID: 03023863	bgZMG1SubChorrolSummonSaintTopic	DIAL	 	Summon a Golden Saint
FormID: 03023868	bgZMG1SubSkingradBook	DIAL	 	Book about Daedra
__Daedraに関する本
FormID: 0302386A	bgZMG1SubSkingradBook1	DIAL	 	Book of Daedra
FormID: 0302386B	bgZMG1SubSkingradBook2	DIAL	 	Children's Annuad
FormID: 0302386C	bgZMG1SubSkingradBook3	DIAL	 	Darkest Darkness
FormID: 0302386D	bgZMG1SubSkingradBook4	DIAL	 	Doors of Oblivion
FormID: 0302386E	bgZMG1SubSkingradBook5	DIAL	 	Modern Heretics
FormID: 0302386F	bgZMG1SubSkingradBook6	DIAL	 	Spirit of the Daedra
FormID: 03023870	bgZMG1SubSkingradBook7	DIAL	 	Treatise on Lesser Daedra
FormID: 03023871	bgZMG1SubSkingradBook8	DIAL	 	Varieties of Daedra
FormID: 03023872	bgZMG1SubSkingradBook9	DIAL	 	No, sorry.
__いいえ。すみません。
FormID: 03023F51	bgZMG1SubCheydinhalTelvanni	DIAL	 	Telvanni Mage
__Telvanniの魔術師
FormID: 03023F52	bgZMG1SubCheydinhalAncestor	DIAL	 	Ancestor Guardian
FormID: 03025AD5	bgZAQ1CharJoBea	DIAL	 	Jo'beala
FormID: 03025AD6	bgZAQ1CharDoLea	DIAL	 	Do'leandra
FormID: 03025AD7	bgZAQ1CharQuurunae	DIAL	 	Quurunae
FormID: 03025AD8	bgZAQ1CharNareyla	DIAL	 	Nareyla
FormID: 03025AD9	bgZAQ1CharGever	DIAL	 	Gever
FormID: 03025ADA	bgZAQ1CharFrondre	DIAL	 	Frondre
FormID: 03025AE5	bgZOQ3Elsweyr	DIAL	 	Elsweyr
FormID: 03025AEA	bgZOQ3Elsweyr2	DIAL	 	Serve Elsweyr
__Elsweyrへの奉仕
FormID: 030261DC	bgOQ6Darreesha	DIAL	 	Dar'reesha
FormID: 030261E2	bgZOQ3Elsweyr2Y	DIAL	 	Of course, where can I find him?
__もちろんです。彼はどこに?
FormID: 030261E3	bgZOQ3Elsweyr2N	DIAL	 	Not right now.
__今は出来ません。
FormID: 030268BB	bgZMG1Yaranil	DIAL	 	Yaranil
FormID: 030268C1	bgZRQ1Doforyou4	DIAL	 	Missing Tax Collector
__行方不明のTax Collector(徴税人)
FormID: 030268CB	bgZMG1Merendin	DIAL	 	Merendin
FormID: 030298E3	bgZRQ1Doforyou	DIAL	 	Do for you?
__あなたのため?
FormID: 030298E6	bgZRQ1Doforyou2	DIAL	 	What exactly are you doing?
__つまり何をしているんですか?
FormID: 030298E9	bgZRQ1Doforyou3	DIAL	 	What do you have in mind?
__何か考えがあるのですか?
FormID: 030298EF	bgZRQ1Doforyou4a	DIAL	 	[Gold] I could donate money for them.
__[Gold]寄付の用意があります。
FormID: 030298F0	bgZRQ1Doforyou4b	DIAL	 	[Location] I could look out for him!
__[Location]彼を探し出してみせます!
FormID: 030298F1	bgZRQ1Doforyou4c	DIAL	 	[Mystic/Int] I can try to scry his position
__[Mystic / Int]ポーションについて占えます。
FormID: 030298F4	bgZRQ1Doforyou4d	DIAL	 	I can't help you right now.
__今は手伝えません。
FormID: 03029902	bgZRQ1Attacked	DIAL	 	Attacked by Kanaane
__Kanaaneによる襲撃
FormID: 03029904	bgZRQ1AttackedDopple	DIAL	 	Dopplegangers
FormID: 03029907	bgRQ1TaxDead	DIAL	 	Missing Tax Collector
__行方不明のTax Collector(徴税人)
FormID: 03029909	bgOQ1SDRMC1b	DIAL	 	[Deeds] Tax Collector Mystery
__[Deeds]Tax Collector(徴税人)の謎
FormID: 0302AD99	bgZOQ7Scout	DIAL	 	Khajiiti Scout
__Khajiitの斥候
FormID: 0302AD9E	bgOQ7Scouty	DIAL	 	Of course.
__もちろん。
FormID: 0302AD9F	bgOQ7Scoutn	DIAL	 	Not now.
__今はちょっと。
FormID: 0302ADA2	bgOQ7Scouty2	DIAL	 	How to find her, then?
__どうやったら彼女を見つけられますか?
FormID: 0302ADA4	bgOQ7Scout1	DIAL	 	What are you looking for?
__探し物はなんですか?
FormID: 0302ADA6	bgOQ7Scout2	DIAL	 	Helping a clan-mate in need.
__仲間を助けるのは当然です。
FormID: 0302ADA7	bgOQ7Scout3	DIAL	 	You obviously need help!
__助けが必要に違いない!
FormID: 0302ADA8	bgOQ7Scout4	DIAL	 	[Fame] I just like to help!
__[Fame]人助けに理由はいりません!
FormID: 0302ADA9	bgOQ7Scout5	DIAL	 	Just asking, trying to be nice.
FormID: 0302ADAA	bgOQ7Scout2a	DIAL	 	[Deed] Friend of Khajiit
FormID: 0302ADAB	bgOQ7Scout2b	DIAL	 	[Race] Friend of Khajiit
FormID: 0302ADAC	bgOQ7Scout2c	DIAL	 	[Position] Guild Support
FormID: 0302ADAD	bgOQ7Scout3a	DIAL	 	[Int] You're looking for something!
__[Int]重要なものを探しているんですね!
FormID: 0302ADAE	bgOQ7Scout3b	DIAL	 	[Myst] I feel magic!
__[Myst]魔力を感じます!
FormID: 0302ADAF	bgOQ7Scout3c	DIAL	 	[SC] Come on, you can trust me!
__[SC]いいじゃないですか、信用してくださいよ!
FormID: 0302ADB0	bgOQ7Scout4b	DIAL	 	[Wabbajack] Red clown with noodles!
FormID: 0302ADB3	bgOQ7Clanmate	DIAL	 	Clan-mate in need?
__仲間は必要ですか?
FormID: 0302ADD9	bgOQ7DarJones	DIAL	 	Dar'jones
FormID: 0302ADEC	bgOQ7DarJones2	DIAL	 	And now?
__それで?
FormID: 0302E551	bgZDS19Voids	DIAL	 	19 Voids
FormID: 0302E553	bgZDS19VoidsBed	DIAL	 	Bed
FormID: 0302E555	bgZDS19VoidsMe	DIAL	 	What are you?
__あなたは何者ですか?
FormID: 0302E557	bgZDS19VoidsMe2	DIAL	 	[QUOTE]Mostly?[QUOTE]
__「一般的には」?
FormID: 0302E559	bgZDS19VoidsMe3	DIAL	 	Work for Mehrunes Dagon?
__Mehrunes Dagonのために働いているのですか?
FormID: 0302EC48	bgZMQInterview1	DIAL	 	Interviews
__インタビュー
FormID: 0302EC49	bgZMQInterview2	DIAL	 	What does she require?
__では、彼女の望みとは?
FormID: 0302EC4A	bgZMQInterview3	DIAL	 	That's all?
__それだけ?
FormID: 0302EC4B	bgZMQInterview3a	DIAL	 	Alright, I'll do it!
__了解しました。やりましょう!
FormID: 0302EC4C	bgZMQInterview3b	DIAL	 	I'm not the most social person.
__私はそれほど社交的な性格ではないので。
FormID: 0302EC51	bgMQ3Altmer	DIAL	 	Altmer
FormID: 0302EC52	bgMQ3Argonian	DIAL	 	Argonian
FormID: 0302EC53	bgMQ3Aureal	DIAL	 	Aureal
FormID: 0302EC54	bgMQ3Ayleid	DIAL	 	Race Lore
__種族の伝承
FormID: 0302EC55	bgMQ3Breton	DIAL	 	Breton
FormID: 0302EC56	bgMQ3Bosmer	DIAL	 	Bosmer
FormID: 0302EC57	bgMQ3Dunmer	DIAL	 	Dunmer
FormID: 0302EC58	bgMQ3Orc	DIAL	 	Orc
FormID: 0302EC59	bgMQ3Nord	DIAL	 	Nord
FormID: 0302EC5A	bgMQ3Redguard	DIAL	 	Redguard
FormID: 0302EC5B	bgMQ3Khajiit	DIAL	 	Khajiit
FormID: 0302EC5C	bgMQ3Imperial	DIAL	 	Imperial
FormID: 0302EC5D	bgMQ3Seducer	DIAL	 	Daedra Seducer
FormID: 0302EC5E	bgMQ3Mazken	DIAL	 	Mazken
FormID: 0302EC5F	bgMQ3Xivilai	DIAL	 	Xivilai
FormID: 0302EC60	bgMQ3Maormer	DIAL	 	Race Lore
__種族の伝承
FormID: 0302EC61	bgMQ3OhmesR	DIAL	 	Ohmes-raht
FormID: 0302EC62	bgMQ3OhmesT	DIAL	 	Race Lore
__種族の伝承
FormID: 03031C8A	bgAQ4TomeTopic	DIAL	 	Tome of Laughing
FormID: 03031C8D	bgZAQ4Recovery1	DIAL	 	New Task
__新しい仕事
FormID: 03031C8E	bgZAQ4Recovery2	DIAL	 	Old style?
__古めいた、とは?
FormID: 03031C8F	bgZAQ4Recovery3	DIAL	 	And someone wants to retrieve one?
__で、そういうitemを入手したい人物がいると?
FormID: 03031C90	bgZAQ4Recovery4	DIAL	 	What would I need to do?
__何をどうすれば良いのですか?
FormID: 03031C91	bgZAQ4Recovery4a	DIAL	 	Alright, I'll try to do get it!
__分かりました。本を入手しましょう!
FormID: 03031C92	bgZAQ4Recovery4b	DIAL	 	Uhm, currently not.
__ううむ。今は出来ません。
FormID: 03032378	bgAQ4TomeTopic2	DIAL	 	Would you give it to me?
__その本を渡してもらえませんか?
FormID: 0303237A	bgAQ4TomeTopic3	DIAL	 	A brain, a heart and courage?!
__脳みそと心臓と勇気?
FormID: 0303237C	bgAQ4TomeTopic4	DIAL	 	A mage robe then? And a heart?
__Mage Robeはどうしたのですか?あと心臓って?
FormID: 0303237D	bgAQ4TomeTopic5	DIAL	 	And courage?
__それと、勇気って?
FormID: 03032381	bgAQ4TomeTopicBrain	DIAL	 	Brain
__脳みそ
FormID: 03032382	bgAQ4TomeTopicCourage	DIAL	 	Courage
__勇気
FormID: 03032383	bgAQ4TomeTopicHeart	DIAL	 	Heart
__心臓
FormID: 030323A0	bgAQ4TomeTopicAgent	DIAL	 	Like your last agent?
__あなたが派遣した少女の例みたく?
FormID: 030345D5	bgOQ4RealTopicBard	DIAL	 	Bard
FormID: 03036153	bgMQ3ZFinished	DIAL	 	Interviews finished!
__質問は終りです!
FormID: 03037CE9	bgZAQ1CharTeshekru	DIAL	 	Teshekru
FormID: 03037CED	bgZDRescueMission	DIAL	 	Damsel in Distress
__囚われの乙女
FormID: 03037CF1	bgZDRescueMission2	DIAL	 	[QUOTE]Retrieve[QUOTE]?
__「取り返す」とは?
FormID: 03037CF3	bgZDRescueMission3	DIAL	 	What to do with the Soul Gem?
__Soul Gemをどうすればいいのですか?
FormID: 03039880	bgAQ1FanaClear	DIAL	 	I've cleared Fanacasecul!
__Fanacaseculを掃討しました!
FormID: 03039F89	bgZAQ5Spellmaking1	DIAL	 	Wouldn't the Mages Guild object?
__Mages Guildと競合しませんか?
FormID: 03039F8B	bgZAQ5Spellmaking2	DIAL	 	What do you have in mind?
__何か考えがあるのですか?
FormID: 03039F8F	bgAQ5SMTopic	DIAL	 	Spellmaking
__魔法の作成
FormID: 03039F90	bgAQ5Skirmish	DIAL	 	Sea Skirmish
FormID: 03039F95	bgAQ5Skirmish2	DIAL	 	Nothing, I've just heard some rumors!
__いえ、なんでも、ただ噂で聞いただけです!
FormID: 03039F99	bgAQ5SMTopic2	DIAL	 	Err, sorry, but - ?
__あの、すみません、でも…
__失礼しました。でも…。
FormID: 03039F9B	bgAQ5SMTopic3	DIAL	 	Maybe we could help -
__手助け出来たらと思って…
__たぶん、私達なら助けになれます…
FormID: 03039F9C	bgAQ5SMTopic4	DIAL	 	- help you?
__…もしよければ。
__力になれませんか?
FormID: 03039F9F	bgAQ5Food	DIAL	 	Food
__食べ物
FormID: 03039FA0	bgAQ5Food1	DIAL	 	Here, I've got something for you!
__どうぞ、差し上げたいものがあります!
FormID: 03039FA1	bgAQ5Food2	DIAL	 	I'll keep my eyes open.
__警戒しておきましょう。
__よく探しておきます。
FormID: 03039FA5	bgAQ5SMTpagain	DIAL	 	Spellmaking it was.
__魔法の作成でした。
__魔法の作成についてです。
FormID: 03039FA7	bgAQ5SMTpagain2	DIAL	 	What?!
__何だって?!
FormID: 03039FA9	bgAQ5SMTReasons	DIAL	 	Reasons
__理由
__彼女に来てもらう理由
FormID: 03039FAA	bgAQ5SMTReasons1	DIAL	 	She can learn more!
__彼女はもっと学べるのに!
__彼女に学びの機会を与えられます!
FormID: 03039FAB	bgAQ5SMTReasons1a	DIAL	 	[Mysticism] Fabric of reality
__[Mysticism]現実概念の謎について
FormID: 03039FAC	bgAQ5SMTReasons1b	DIAL	 	[Illusion / Race] Reality and unreality.
__[Illution / Race]現実と非現実について
FormID: 03039FAD	bgAQ5SMTReasons1c	DIAL	 	[Conjuration / Race] Daedra
__[Conjuration / Race]Daedraについて
FormID: 03039FAE	bgAQ5SMTReasons2a	DIAL	 	[Gold] Wealth
__[Gold]富
FormID: 03039FAF	bgAQ5SMTReasons2b	DIAL	 	[Position] Security
__[Position]安全
FormID: 03039FB0	bgAQ5SMTReasons2c	DIAL	 	[Fame] Acceptance
__[Fame]受け入れ
__[Fame]居場所
FormID: 03039FB1	bgAQ5SMTReasons2	DIAL	 	We've got a lot to offer!
__たくさんの申し込みが来ています!
__彼女に様々なものを提供出来ます!
FormID: 03039FB2	bgAQ5SMTReasons3	DIAL	 	Other reasons
__他の理由
FormID: 03039FB3	bgAQ5SMTReasons3a	DIAL	 	[Wabbajack] You're a hog!
__[Wabbajack]豚ちゃん豚ちゃん♪
__[Wabbajack]ぶた・ぶた・子豚〜♪
FormID: 03039FB4	bgAQ5SMTReasons3b	DIAL	 	[SC / Per] It'll be the right thing!
__[SC/Per]それが正義に適っています!
FormID: 03039FB5	bgAQ5SMTReasons3c	DIAL	 	[Mercantile] Make money
__[Mercantile]資金を調達します
__[Mercantile]お金が稼げます
FormID: 03039FB6	bgAQ5SMTReasonsFin	DIAL	 	Uh, I need more time to think!
__うーん、もう少し考える時間が要ります。
FormID: 03039FBB	bgAQ5SMTReasonSuc	DIAL	 	Alright?
__大丈夫ですか?
FormID: 03039FD2	bgAQ5SMTReasonSuc2	DIAL	 	Merendin
FormID: 03039FD5	bgZAQ5Spellmaking3	DIAL	 	Spellmaking
FormID: 0303AD82	bgZOQ8EnchantStart1	DIAL	 	Enchanting
FormID: 0303AD84	bgZOQ8EnchantStart2	DIAL	 	No need for Kanaane's Telvanni?
FormID: 0303AD85	bgZOQ8EnchantStart3	DIAL	 	How does the Mages Guild secure success?
FormID: 0303AD88	bgZOQ8EnchantStartY	DIAL	 	I can keep an eye open for one!
__よく警戒しておきます!
FormID: 0303AD89	bgZOQ8EnchantStartN	DIAL	 	I don't have time for this.
__そのことについて話す時間はありません!
FormID: 0303AD8C	bgOQ8Crystal	DIAL	 	Focus Crystal
FormID: 0303AD96	bgOQ8Shivaya	DIAL	 	Shivaya
FormID: 0303AD9C	bgOQ8Crystal2	DIAL	 	I've found a note saying... 
__みつけた書き付けに書かれています…
FormID: 0303AD9D	bgOQ8Crystal3	DIAL	 	Ambush?
__襲撃?
FormID: 0303AD9E	bgOQ8Crystal4	DIAL	 	Not all of your men survived.
FormID: 0303ADA2	bgOQ8Crystal5	DIAL	 	[QUOTE]They?[QUOTE] Who?
__「奴ら」とは?誰ですか?
FormID: 0303ADA3	bgOQ8Crystal6	DIAL	 	What deal?
__どんな取引ですか?
FormID: 0303ADA4	bgOQ8Crystal6a	DIAL	 	Alright, here is the note.
__わかりました、これが書き付けです。
FormID: 0303ADA5	bgOQ8Crystal6b	DIAL	 	I don't have the note with me.
__書き付けを持っていません。
FormID: 0303ADAE	bgOQ8CrystalNow	DIAL	 	And now?
__それで?
FormID: 0303ADB0	bgZAQ5Spellmaking4	DIAL	 	Enchant Item
FormID: 0303ADB3	bgZAQ1CharAhtize	DIAL	 	Ahtize
FormID: 0303C903	bgZXQ5Imp1	DIAL	 	Another Xivilai
__もう一人のXivilai
FormID: 0303C904	bgZXQ5Imp2	DIAL	 	Firukuruzk
FormID: 0303C909	bgZXQ5Imp2a	DIAL	 	The countess seemed reluctant...
__女伯は渋っているようです。
FormID: 0303C90A	bgZXQ5Imp2b	DIAL	 	What?!
__何だって?!
FormID: 0303C90B	bgZXQ5Imp2b1	DIAL	 	Who's your agent?
__エージェントとは?
FormID: 0303C90C	bgZXQ5Imp2b2	DIAL	 	Firu is in jail, she can't do anything!
__Firuは獄中です。何も出来ませんよ!
FormID: 0303C90F	bgZXQ5Imp3	DIAL	 	What's your plan concerning Firu?
__Firuの件についてどんな計画が?
FormID: 0303C910	bgZXQ5Imp3a	DIAL	 	I am!
__了解!
FormID: 0303C911	bgZXQ5Imp3b	DIAL	 	I'm not.
__お断りします。
FormID: 0303C916	bgXQ5RingTopic	DIAL	 	Take this ring...
__この指輪を。
FormID: 0303C917	bgXQ5Plan	DIAL	 	Plan to free you
__あなたを解放する計画
FormID: 0303C918	bgXQ5Firu	DIAL	 	Firu and the Assassin
__FiruとAssasinについて
FormID: 0303C91D	bgZZXme	DIAL	 	What about myself?
__私については?
FormID: 0303D00D	bgZMG1SubBravilZPrice1	DIAL	 	What price?
__いくらですか?
FormID: 0303D00E	bgZMG1SubBravilZPrice2	DIAL	 	Could you just tell me where it is?
__その場所を教えていただけませんか?
__普通に場所を教えてくれるだけでいいのですが。
FormID: 0303D00F	bgZMG1SubBravilZPrice2a	DIAL	 	Alright, I'll do it.
__わかりました、やりましょう。
FormID: 0303D010	bgZMG1SubBravilZPrice2b	DIAL	 	But I'm a woman!
__でも私は女性です!
FormID: 0303D011	bgZMG1SubBravilZPrice2c	DIAL	 	No, better not.
__駄目です!それは良くない。
FormID: 0303D019	bgAQ1AlreadyBought	DIAL	 	I've already bought Merendin!
__Merendinならもう買いました!
FormID: 0303D6F4	bgZDS19VoidsKiss	DIAL	 	[QUOTE]Kiss[QUOTE] of Turumerin
__Turumerinの「キス」
FormID: 0303EB79	bgZMG1AnvilWho	DIAL	 	Who are you?
__あなたは誰?
FormID: 0303EB7A	bgZMG1AnvilWhat	DIAL	 	What are you?
__あなたは何者ですか?
FormID: 0303EB7B	bgZMG1AnvilWould	DIAL	 	Would you bring me to the relic?
__宝物を取ってきてくれませんか?
FormID: 0304223A	bgZRQ2GoneTo1	DIAL	 	Gone to? What?
__行ってしまった?なんですって?
FormID: 0304223C	bgZRQ2GoneTo2	DIAL	 	Crystalline Light
__結晶の輝き
FormID: 0304223D	bgZRQ2GoneTo2a	DIAL	 	I'll do it!
__やりましょう!
FormID: 0304223E	bgZRQ2GoneTo2b	DIAL	 	I'm no treasure hunter.
__私はトレジャーハンターではありません。
FormID: 03042243	bgRQ2CL	DIAL	 	Crystalline Light
__結晶の輝き
FormID: 03042248	bgRQ2CapDia1	DIAL	 	What? Me?
__え?私ですか?
FormID: 0304291E	bgRQ2CapDia1a	DIAL	 	I'm working for Do'leandra!
__Do'leandraのためです!
FormID: 0304291F	bgRQ2CapDia1b	DIAL	 	I didn't know! Here, take it!
__知らなかったんです!どうぞ、持っていってください!
FormID: 03042920	bgRQ2CapDia1c	DIAL	 	This won't end well.
__うまくいきそうにありません。
FormID: 03042922	bgRQ2CapDia1a1	DIAL	 	I have an official writ!
__公式の令状を持っています。
FormID: 03043006	bgRQ2CLDo1	DIAL	 	I've lost it!
__なくしました!
FormID: 03043007	bgRQ2CLDo2	DIAL	 	Here it is!
__これです!
FormID: 03043008	bgRQ2CLDo3	DIAL	 	No, I will take it to Karizzy!
__いいえ、Karizzyのところへ持って行きます。
FormID: 030436E4	bgRQ2CLKa1	DIAL	 	I've lost it!
__なくしました!
FormID: 030436E5	bgRQ2CLKa2	DIAL	 	Here it is!
__これです!
FormID: 030436E6	bgRQ2CLKa3	DIAL	 	I'm going to take it to Do'leandra
__Do'leandraのところへ持って行きます。
FormID: 030436F8	bgOQ9ML	DIAL	 	Moonlight
__月光



トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS