L10N/Integration_TSL/0.993/Dialogue/bgMQ4MirCorrup のバックアップの現在との差分(No.2)

Note/L10N/Integration_TSL/0.993/Dialogue/bgMQ4MirCorrup?
FormID: 0309F51D	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	0	What once was here is now gone, like all mortal things will come to an end.	
__すべての定命の者が終わりを迎えるように、かつてここにあったものは今は存在しないのです。
FormID: 0309F51D	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	1	We were tasked with defending the road 'til the tunnels to the main land. Yet before the bulk of mortals could leave, they were gone. And we are left as guardians of a dead city.	
__我々は本土へのトンネルまでの道を守る任務を課せられた。しかし、人間の大部分を去らせる前に、彼らは去っていた。 そして我々は死んだ街の守護者として残されている。
FormID: 0309F51E	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup2	0	They were undone by the Jills. All save the chantry of their master. It alone decayed through His sphere.	
FormID: 0309F520	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup3	0	Tainted lesser et'ada in servitute of a tainted greater et'ada. They have no power over us, so we remained.	
__汚れたGreater Et'Ada(高位神)の隷属である汚れたLesser Et'Ada(下位神)。彼らには我々に対する支配力がないので、我々は残りました。
FormID: 0309F520	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup3	1	AUREAL AE DAEDROTH!	
FormID: 0309F521	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup1	0	None of our concerns or doings. This world is defined by decay and corruption. Mortal limitations, not applying to us.	
__我々の懸念や行いの何もない。この世界は腐敗と不正で定義されている。定命の限界は、我々には適用されない。
FormID: 0309F522	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	0	I remember this name.
__この名前は覚えているわよ。	
FormID: 0309F522	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	1	Although I fear I may be one of the few doing so.	
__私はそうする少数派の一人かもしれないと恐れていますがね。
FormID: 0309F522	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	2	In fact I came to Cyrodiil about thirty years ago for Mir Corrup. I'd wanted to enjoy it's spas nightlife, yet, well. Suddenly it was not considered to be a city in Cyrodiil anymore.	
__実際、私はMir Corrupのためにおよそ30年前Cyrodiilに来ました。私は、まだ、よく、そのスパナイトライフを楽しみたかったんです。突然、それはもうCyrodiilの都市であると考えられませんでした。
FormID: 0309F522	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	3	I've chosen Chorrol instead. Great place. Nice rich aroma through the climate and sun. Great moonlight, too. Yet I wished the city had a spa, too.	
__私はその代わりChorrolを選びました。絶好の場所ですよ。気候と太陽を通しての素晴らしい豊かな香り。素晴らしい月光も。でも私は、都市がスパを持っていたと思いましたけど。
FormID: 0309F523	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	0	It's a city mentioned in [QUOTE]Palla[QUOTE], which takes place there. Sounds to me like a fictional city in a fictional book.	
FormID: 0309F523	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	1	I'm not sure, but I seem to recall that I have a transcript somewhere.	
FormID: 0309F524	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	0	I've read about it in the book series [QUOTE]2920, last year of the first era[QUOTE]. It's said to have spas, and be a very cosy place in the woods.	
FormID: 0309F524	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	1	Yet I don't recall reading any of it in any book published since I've took over this bookstore twenty years ago. Sounds to me like a city lost in time. The first era was a long, long time ago.	
FormID: 0309F525	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	0	Yeah, it's mentioned in [QUOTE]Dance in the fire[QUOTE], which plays after the five year war between the runts and cats. About forty years ago.	
FormID: 0309F525	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	1	Not much details given. Buy the goddamn' books if you're interested!	
FormID: 0309F526	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup3	0	Some aedric beings if I recall correctly, but I'm no expert when it comes to the divine.	
FormID: 0309F526	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup3	1	They are pretty esoteric terms to begin with. Mostly used to explain the mending of time.	
FormID: 0309F527	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	0	Interesting that you're asking. A few days ago I looked through some old records, trying to find out where some of our artifacts are stored. Mir Corrup appears a couple of time, but we don't have a chapter there.	
FormID: 0309F527	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	1	In times past when a city was abandoned, so was the Mages Guild chapterhouse. We can't afford houses in the middle of nowhere.	
FormID: 0309F527	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	2	Mir Corrup is... strange. We had a chapterhouse there. And we've abandoned it as the city ceased to be. Yet there is no date in our archives. It is as if it just is.	
FormID: 0309F527	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	3	I guess a stupid apprentice has stolen the records. Do you know anything about that?	
FormID: 0309F52A	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4RaPoFoundCity	0	That's why you've asked? Hrmpf. Alright.	
FormID: 0309F52B	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4RaPoScholarInt	0	Don't let [QUOTE]scholar interest[QUOTE] take you records from our archives.	
FormID: 0309F52C	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	0	One day you've got a life, a home, a living - even trying to get a family together. Then you're living in a cave, still unsure what happened.	
FormID: 0309F52C	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	1	I was there. In a way. And then I was here?	
FormID: 0309F52C	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	2	I remember the order, that we had to leave our city. Yet I can't remember the reasons.	
FormID: 0309F52C	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	3	And then all gone. Some people reappeared in Cheydinhal, Chorrol, Imperial City - but they didn't know me anymore. Only myself, well, I don't remember what happened, only that I'm here now.	
FormID: 0309F52D	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	0	Tell you what. Don't regard me as a reliable source. I'm not. I just read a bit of our trade partners.	
FormID: 0309F52D	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	1	Mir Corrup was never one, because we couldn't reach the city by any mean. But if I recall correctly it was located near a border. 	
FormID: 0309F52D	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	2	There was a concentration process during and after the Imperial Simulacrum. Settlements on the outskirts of Cyrodiil became a lot more difficult to support, and were therefore abandoned.	
FormID: 0309F52D	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	3	Or simply relocated into other provinces. Sutch went to Hammerfell. Wroth Naga to High Rock. How? Simply a redrawing of the country borders.	
FormID: 0309F52D	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	4	Anway. Mir Corrup didn't went to Morrowind. I guess they have abandoned it then.	
FormID: 0309F52E	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup1	0	As I said, I don't know. I remember a famine. In the last months we had to pick the forest clean of berries and mushrooms. I even recall hunting rats.	
__言ったように、私は知らないんです。飢饉は覚えています。最後の月に、私達はベリーとキノコを汚れてない森で摘なければなりませんでした。私は、ネズミを狩ることさえ思い出します。
FormID: 0309F52E	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup1	1	It was a hard time. And then it was... gone. Simply erased.	
__つらい時でした。それから...無くなりました。いとも簡単に消されてしまいました。
FormID: 0309F52E	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup1	2	I can go back to the place where my house once stood, and I see only rock and grass.	
__かつて家が建っていた場所に戻ることはできましたが、岩と草だけしかありませんでした。
FormID: 0309FC11	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	0	I've seen it on the old maps. Pretty far off from the world if you ask.	
__古い地図の上でそこを見ました。かなり遠くの世界ですよ。
FormID: 0309FC11	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	1	Hard to grow crops or anything up there. I guess as the city still existed most of it's food supply had to come from the lowlands. Must have been quite a task. No wonder it's no city anymore.	
__あそこは作物が作りにくいです。都市に存在していた大半の食料の供給は低地から来ていたと考えられます。相当な仕事であったに違いありません。そこがもう都市でないのも不思議では無いですね。
FormID: 0309FC11	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	2	Humans need to think first, then find places to settle. Wherever you settle, you need food and water. Simple logic. Too much for some minds I fear.	
__人間が最初に考えることは、落ち着く場所を見つけることです。どこであなたが落ち着いても、食物と水を必要とします。単純な論理。私は不安な気持ちに耐えられないです。
FormID: 0309FC12	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup3	0	They mend history when it's shattered, preventing a plunge into the dawn.	
FormID: 0309FC14	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup3	0	I am sorry, but I've got no idea what you're talking about.	
FormID: 0309FC15	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup3	0	Alright, alright, alright. Considering that you're somewhat of our spearhead against Oblivion please take this.	
FormID: 0309FC15	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup3	1	Be aware though that this is a compilation of very secret documents. Sharing them with the public is punishable by death. Do not even talk with anybody about it. Understood? Good.	
FormID: 0309FC16	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	0	Mir Corrup? Isn't that the city gone from the archives?	
FormID: 0309FC16	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	1	Don't know what happened back then.	
FormID: 0309FC18	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup4	0	As I said, I do not know.	
FormID: 0309FC18	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup4	1	I'm not even quite sure in what timeframe it disappeared.	
FormID: 0309FC18	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup4	2	And really, I've got so much to do, I don't have time to search for that, too.	
FormID: 0309FC18	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup4	3	If I were you though, I'd think about what may have happened around the same time as Mir Corrup disappeared. In that there could lie the answer. A war perhaps? Another visit of Mehrunes Dagon?	
FormID: 0309FC18	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup4	4	I. Do. Not. Care.	
FormID: 0309FC19	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	0	I remember that Count Hassildor once spoke about the city. I've never heard of it elsewhere, which I found quite odd.	
FormID: 0309FC19	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	1	He said that the people back then had to be pulled out of the city, shortly after Jagar Tharn's reign. Had left Tamriel in quite a chaos back then, but luckily it was before my time.	
FormID: 0309FC19	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	2	I remember him complaining. It took ages, because some people rather starved to death than leave their homes, despite new houses were built in all cities, including Skingrad.	
FormID: 0309FC19	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	3	And then the problem solved itself. It's a mystery to the Count, which he never solved.	
FormID: 0310ECEB	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup3	0	Oh! Every practitioner of chronomagic knows about them. They're an obstacle when changing the flow of time. They're not present here, Lord Sheogorath keeps them away.	
FormID: 0310ECEC	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup3	0	Oh! Every practitioner of chronomagic knows about them. They're an obstacle when changing the flow of time. They're not present here, Your Grace keeps them away.	
FormID: 0310ECED	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	0	Researching the fate of lost cities? Your Grace should take a look at Vitharn, if that is what catches your interest.	
FormID: 0310ECED	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	1	Mir Corrup is of little consequence to the Isles. As the worldeater shivered, some people went insane and entered our domain. Though they came mostly from the Iliac Bay, not from Mir Corrup.	
FormID: 0310ECEE	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	0	There were some fine men that came from Mir Corrup. Best thing was they were always bathed and clean. Which is a nice diversion. Well, at least they were clean when they came into my world.	
FormID: 0310ECEE	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	1	A couple of decades ago they stopped coming. Maybe they put madness on the death penalty list? Poor souls.	
FormID: 0310ECEF	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup3	0	Powerless beings, unable to bring order to their very domain. Powerless in the realms of Oblivion, too. They just keep bleak secrets from the eyes of Mundus' mortals.	
FormID: 0310ECF0	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	0	If there is something like the very example of a boring story, then it is Mir Corrup's fate. I hate being bored to sleep.	
FormID: 0310ECF0	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	1	If you ever sacrifice your body and being to me, then I may feel obliged to satisfy your hunger for knowledge. Until then I won't divulge in arcane boredom.	
FormID: 0310ECF1	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	0	It's a boring story! Oh well. You're really pushing my patience. Just because you've spent a night with me, doesn't mean I'm going to read bedtime stories for you. Boring, boring, boring!	
FormID: 0310ECF1	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	1	Are you sure you don't want another ride?	
FormID: 0310ECF1	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	2	Oh well, if you insist: In Tamriel's west the Dragon broke, and as it's pieces were put together, some things went missing. Mir Corrup was one of them.	
FormID: 0310ECF1	bgMQ4MirCorrup	bgZMQ4MirCorrup	3	What a waste! If I had known what was going to happen, Vrjekka and myself could have had a lot of fun. Just imagine an orgy with an entire city.


トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS