L10N/Integration_TSL/0.993/Books/ibgSLCAQ8Mycelium のバックアップ差分(No.1)

Note/L10N/Integration_TSL/0.993/Books/ibgSLCAQ8Mycelium?
Top/L10N/Integration_TSL/0.993/Books/ibgSLCAQ8Mycelium

//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレート記載のヘッダです。
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
// 
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが付いたまま
//  コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
//  『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
//  になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
//  正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_)に置き換える事が
//  基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわなくても大抵は上手く行くように
//  改良されているようです。よって無理に置換する必要は無いです
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用)
//===================================

*題名
**原題
-【原題記述エリア】

**訳題
-【訳題記述エリア】

*本文

**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<FONT face=2><div align="center">
<IMG src="Icons/bgIntegration/TSLHeader512x256.dds" width=512 height=256>
<p>
<div align="center">Stranded Light Courier<br>
<BR>


<DIV align="center">
<IMG src="Icons/bgIntegration/TSLbrumaoutpost512.dds" width=512 height=256> 
<BR>
<FONT face="2">New Stranded Light Outpost near Bruma!</DIV>
<BR>

<DIV align="left">
<FONT face=1>After buying a patch of land south of Bruma, and securing the help of a Telvanni refugee, the Stranded Light is proud to announce a new outpost. The first one, even! Bordering on county Bruma to not violate any orders, the new outpost now allows access to the Guild Guide network. And it serves as a shelter for travellers on the long and lonely track between Bruma and Chorrol - or Bruma and the Imperial City.<p>

Also it brings some flair of Morrowind's east to Cyrodiil: As a non-profit organisation the Stranded Light doesn't operate to create vast amounts of gold, therefore there was no money to build a house. Instead thanks to a Dunmer wished to remain in anonymity a giant mushroom was grown, which holds the new outpost.<br>
<div align="center"><IMG src="Icons/bgIntegration/MapMarkerOrangeRoad.dds" width=512 height=256> 
<div align="left">The location of the outpost - at the Orange Road, where a trail leads directly to Bruma - was chosen to be as near to Bruma as possible. It will make it far easier for people to reach Cyrodiil's most northern city, enabling the same service that already enjoys great popularity for the rest of the country. Additionally, as Kanaane has pointed out, it allowed the Stranded Light to create a place for a few of it's new members. Merendin was beginning to become too crowded. One of those now residing near Bruma, Urenvre, is even a survivor of Kvatch. Through the magic she's now offering to the public she was able to save herself and a few fellow citizen, although she wishes to not be remembered about the events constantly.
</DIV>
}}}

**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。
#pre{{{{

【訳文記述エリア】

}}}}



トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS