L10N/Frostcrag_Reborn/3.0.6/ScriptMessages/Data-04 のバックアップ差分(No.5)

Note/L10N/Frostcrag_Reborn/3.0.6/ScriptMessages/Data-04?
FormID: 0100FB48	FrostcragFireAtronachScript			Messagebox	19	3	Dismiss
__解放する
FormID: 0100FB49	FrostcragStormAtronachScript			Message 	45	0	The Atronach Familiar is now following
__使い魔のAtronachは今ついてきている
__Atronach Familiarはついてきている
FormID: 0100FB49	FrostcragStormAtronachScript			Message 	49	0	The Atronach Familiar is now waiting
__使い魔のAtronachは今待っている
__Atronach Familiarは待機している
FormID: 0100FB49	FrostcragStormAtronachScript			Message 	51	0	You have dismissed your Atronach Familiar
__使い魔のAtronachを失った
__使い魔のAtronachを解放した
__Atronach Familiarを解放した
FormID: 0100FB49	FrostcragStormAtronachScript			Messagebox	19	0	What is your command?
__命令は?
FormID: 0100FB49	FrostcragStormAtronachScript			Messagebox	19	1	Follow
__ついてこい
__ついて来い
FormID: 0100FB49	FrostcragStormAtronachScript			Messagebox	19	2	Wait
__待て
__ここで待て
FormID: 0100FB49	FrostcragStormAtronachScript			Messagebox	19	3	Dismiss
__解放する
FormID: 0100FF84	FrostcragAlchemyStationScript			Message 	15	0	Your Alchemy skill has returned to normal
__Alchemyスキルが通常に戻った
FormID: 0100FF84	FrostcragAlchemyStationScript			Message 	8	0	Your Alchemy skill has temporarily increased by 15
__Alchemyスキルが一時的に15上昇した
FormID: 0101211A	frostcragManaWellScript1			Message 	190	0	 
FormID: 0101211A	frostcragManaWellScript1			Message 	191	0	 
FormID: 0101211A	frostcragManaWellScript1			Message 	193	0	 
FormID: 0101211A	frostcragManaWellScript1			Message 	194	0	 
FormID: 0101211A	frostcragManaWellScript1			Message 	200	0	 
FormID: 0101211A	frostcragManaWellScript1			Message 	201	0	 
FormID: 0101211A	frostcragManaWellScript1			Message 	203	0	 
FormID: 0101211A	frostcragManaWellScript1			Message 	204	0	 
FormID: 0101211A	frostcragManaWellScript1			Message 	23	0	the magicka of the well has not recharged fully 
__泉のMagickaは、まだ十分に蓄えられていない
FormID: 0101211A	frostcragManaWellScript1			Message 	31	0	A sudden rush of power fills your veins and courses through your body.  You feel a vibration beginning to build within your very soul...
__突如、力がほとばしり血管と肉体を満たした。魂の内側に、脈動が生まれようとしている…。
__突如、力がほとばしり体中をかけめぐった。魂の中が、ドクドクと脈打ちはじめている…。
FormID: 01015927	RiddleBoxScript			Messagebox	17	0	You are smarter than you appear, proceed.
__見ためより賢いね。どうぞ。
FormID: 01015927	RiddleBoxScript			Messagebox	20	0	You are as slow as expected, this ought to quicken your step....begone!!
__思った通りのノロマだね。ま、もっと素早くってこと…バイバイ!!
FormID: 01015927	RiddleBoxScript			Messagebox	5	0	Voiceless it cries, wingless flutters, toothless bites, mouthless mutters.  What is it?
__声もないのに喚くもの、羽もないのにはためくもの、牙もないのに噛みつくもの、口もないのに唸るもの。これなーに?
FormID: 01015927	RiddleBoxScript			Messagebox	5	1	Bat
FormID: 01015927	RiddleBoxScript			Messagebox	5	2	Old Woman
FormID: 01015927	RiddleBoxScript			Messagebox	5	3	Wind
FormID: 01015927	RiddleBoxScript			Messagebox	5	4	Wraith
FormID: 010164EC	FrostcragVaultStairSwitch			Message 	13	0	The gem fits, but its glow immediately fades when it is placed in the cradle.
__Gemがぴったりとはまった。だが台に据えつけられると同時に、輝きは消えてしまった。
FormID: 010164EC	FrostcragVaultStairSwitch			Message 	40	0	The button seems to be inactive...
__このボタンは作動する状態にないようだ…。
__このボタンは機能を止められているようだ…。
FormID: 01016D80	Frostcragwellscript			Messagebox	2	0	You drink deeply from the well and feel completely refreshed
__泉からめいっぱい飲み、完全にリフレッシュした。
FormID: 01017315	FrostcragOrbofWellness			Message 	13	0	I feel a sudden rush of Intelligence course through my mind. 
__突如、知性の輝きがめまぐるしく心の中を駆け巡った。
__突如、知性の輝きがめまぐるしく頭の中を駆け巡った。
FormID: 01017315	FrostcragOrbofWellness			Message 	18	0	Suddenly I feel like my mind is slowed to a snails pace. 
__突然、自分の精神がなめくじのように鈍っているのがわかった。
__急に頭がなめくじのように鈍ってしまった。
FormID: 01017315	FrostcragOrbofWellness			Message 	25	0	Suddenly I feel like my mind is slowed to a snails pace. 
__突然、自分の精神がなめくじのように鈍っているのがわかった。
__急に頭がなめくじのように鈍ってしまった。
FormID: 0101C111	frostcragPersonalTeleportscript			Messagebox	14	0	Teleport to Frostcrag Spire?
__Frostcrag Spireにテレポートしますか?
FormID: 0101C111	frostcragPersonalTeleportscript			Messagebox	14	1	Yes
__はい
FormID: 0101C111	frostcragPersonalTeleportscript			Messagebox	14	2	No
__いいえ
FormID: 0101C8F6	FRTombRastieri			Messagebox	10	0	Here lies Rastieri, Master Magician, magical theoretician and creator of wonders unknown.
__Rastieriここに眠る。魔術を修めた者、魔法理論家、未知の驚きを生み出した者として。
FormID: 0101C8F6	FRTombRastieri			Messagebox	5	0	Here lies Rastieri, Master Magician, magical theoretician and creator of wonders unknown. You are now the keeper of a part of his soul.
__Rastieriここに眠る。魔術を修めた者、魔法理論家、未知の驚きを生み出した者として。
FormID: 0101DB01	frostcragManaQuest	1	0	Message 	0	0	 
FormID: 0101DB01	frostcragManaQuest	1	0	Message 	1	0	 
FormID: 0101DB01	frostcragManaQuest	10	0	Message 	2	0	The powers I gained at the well have begun to weaken...
__泉から得た力が弱まり始めた…。
FormID: 0101DB01	frostcragManaQuest	15	0	Message 	4	0	I have lost most of the Abilities gained at the well,...
__泉から得た力は、ほとんど残っていない…。
FormID: 0101DB01	frostcragManaQuest	20	0	Message 	3	0	The Remaining Abilities I gained at the Well have completely dissipated...
__泉から得た力は、完全に霧散してしまった…。
FormID: 0101DB01	frostcragManaQuest	5	0	Message 	5	0	I have been infused by the mana of the well. My body, mind, and soul have been energized and invigorated.  
__泉から力が注がれた。肉体、精神、そして魂に元気が溢れ、活性化している。
__泉から力が注がれた。肉体、精神、そして魂が、活力と生気で満ち満ちている。
FormID: 0101E075	FRWaterfallDrainScript			Messagebox	6	0	With the water turned off, a strange key becomes visible in the drain.
__噴水を止めると、排水溝に奇妙な鍵が現われた。
__噴水を止めてみたところ、排水溝から奇妙な鍵が出てきた。
FormID: 01022827	frostcragAtronachPrinceScript			Message 	3	0	Antagraknag is Dead...a strange doorway appears
__Antagraknagは死んだ…妙な扉が現われた。
FormID: 0103A563	FrostcragDragonJump			Message 	19	0	The spell fizzles
__呪文失敗
FormID: 0103A563	FrostcragDragonJump			Message 	52	0	 
FormID: 0103A563	FrostcragDragonJump			Message 	53	0	 
FormID: 0103A563	FrostcragDragonJump			Message 	55	0	 
FormID: 0103A563	FrostcragDragonJump			Message 	56	0	 
FormID: 0103A563	FrostcragDragonJump			Message 	69	0	 
FormID: 0103A563	FrostcragDragonJump			Message 	70	0	 
FormID: 0103A564	FrostcragLevMagic			Message 	24	0	Levitation magic doesn't work here...
__浮遊の魔法はここでは働かない…
__この場所で浮遊呪文は使えない…
FormID: 0103A564	FrostcragLevMagic			Message 	34	0	Levitation magic doesn't work here...
__浮遊の魔法はここでは働かない…
__この場所で浮遊呪文は使えない…
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	100	0	 
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	108	0	 
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	109	0	 
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	111	0	 
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	112	0	 
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	15	0	 
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	16	0	 
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	18	0	 
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	19	0	 
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	26	0	 
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	27	0	 
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	29	0	 
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	30	0	 
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	37	0	 
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	38	0	 
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	4	0	 
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	40	0	 
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	41	0	 
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	48	0	 
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	49	0	 
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	5	0	 
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	51	0	 
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	52	0	 
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	60	0	 
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	61	0	 
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	7	0	 
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	71	0	 
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	72	0	 
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	74	0	 
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	75	0	 
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	8	0	 
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	84	0	 
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	85	0	 
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	87	0	 
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	88	0	 
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	96	0	 
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	97	0	 
FormID: 01045C6E	FrostcragApparatusScript			Message 	99	0	 
FormID: 0199000C	CastleSkyTransport2			Messagebox	14	0	I have been saved from certain death and somehow teleported back into the physical realm.  I should look carefully for any clues about how to destroy Tyras before facing him again.
__あなたは死をまぬがれ、どういう経緯かわからないが物理世界にテレポートさせられたようだ。Tyrasに再びまみえる前に、どうすれば打ち破ることができるか、慎重に手掛かりを探してみるべきだ。
FormID: 019900F2	Aor			Message 	13	0	Your Armorer Skill has increased by 35
__Armorerスキルが一時的に35上昇した
FormID: 019900F2	Aor			Message 	18	0	Your Armorer Skill has returned to normal
__Armorerスキルが通常に戻った


トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS