L10N/Elsweyr_the_Deserts/JulyAddOnPack/Books/Book2ReligiousTrialsofStAlessia のバックアップ差分(No.1)

Note/L10N/Elsweyr_the_Deserts/JulyAddOnPack/Books/Book2ReligiousTrialsofStAlessia?
Top/L10N/Elsweyr_the_Deserts/JulyAddOnPack/Books/Book2ReligiousTrialsofStAlessia

//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレート記載のヘッダです。
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
// 
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが付いたまま
//  コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
//  『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
//  になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
//  正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_)に置き換える事が
//  基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわなくても大抵は上手く行くように
//  改良されているようです。よって無理に置換する必要は無いです
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用)
//===================================

*題名
**原題
-【原題記述エリア】

**訳題
-【訳題記述エリア】

*本文

**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
Trials of St. Alessia

[from the Trials of St. Alessia]

<IMG src="Book/fancy_font/a_70x61.dds" width=70 height=61>katosh made a covenant with Alessia in those days so long ago. He gathered the tangled skeins of Oblivion, and knit them fast with the bloody sinews of his Heart, and gave them to Alessia, saying, 'This shall be my token to you, that so long as your blood and oath hold true, yet so shall my blood and oath be true to you. This token shall be the Amulet of Kings, and the Covenant shall be made between us, for I am the King of Spirits, and you are the Queen of Mortals. As you shall stand witness for all Mortal Flesh, so shall I stand witness for all Immortal Spirits.'

 
<IMG src="Book/fancy_font/a_70x61.dds" width=70 height=61>nd Akatosh drew from his breast a burning handful of his Heart's blood, and he gave it into Alessia's hand, saying, 'This shall also be a token to you of our joined blood and pledged faith. So long as you and your descendants shall wear the Amulet of Kings, then shall this dragonfire burn -- an eternal flame -- as a sign to all men and gods of our faithfulness. So long as the dragonfires shall burn, to you, and to all generations, I swear that my Heart's blood shall hold fast the Gates of Oblivion.

<IMG src="Book/fancy_font/s_61x62.dds" width=61 height=62>o long as the Blood of the Dragon runs strong in her rulers, the glory of the Empire shall extend in unbroken years. But should the dragonfires fail, and should no heir of our joined blood wear the Amulet of Kings, then shall the Empire descend into darkness, and the Demon Lords of Misrule shall govern the land.'

-- from the liturgy of the Re-Kindling of the Dragonfires
}}}

**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。
#pre{{{{

【訳文記述エリア】

}}}}



トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS