L10N/Elsweyr_Anequina/V3DEC2010/Dialogue/ANQSmallQuest10B のバックアップの現在との差分(No.1)

Note/L10N/Elsweyr_Anequina/V3DEC2010/Dialogue/ANQSmallQuest10B?
FormID: 0104A775	ANQSmallQuest10B	ANQSQ10BSporeFlowers	0	This is terrible news. You have found one bloom already, and surely others have now infested the countryside.	
__怖ろしいですね。間違いなく花はあなたが見つけた一つだけではないはずです。他にも郊外で咲いているものがあるのでしょう。
__由々しき報せです。貴方が見つけた花以外にも、郊外で咲いている花があるはずです。
FormID: 0104A775	ANQSmallQuest10B	ANQSQ10BSporeFlowers	1	Please go back and search near where you found this first accursed flower. Where there is one, there will surely be others close by.	
__最初にあの忌々しい花を見つけた場所に戻り、近くを捜索していただけませんか?他の花がきっと見つかるはずです。
__最初にあの忌ましき花を見つけた場所に戻り、付近を捜索して下さい。他の花が必ず見つかるはずです。
FormID: 0104A775	ANQSmallQuest10B	ANQSQ10BSporeFlowers	2	In the meantime I will consult with the Oracle of the Moons. She may be able to divine exactly how many of these blooms have taken root.	
__とりあえず私はOracle of the Moonsに相談してみます。彼女ならあの花が全部で何本あるか、正確な数を占えるはずですからね。
__ひとまず私は、Oracle of the Moonsに相談します。彼女なら花が全部で何本あるか、正確な数を予知できるはずですから。
FormID: 0104A775	ANQSmallQuest10B	ANQSQ10BSporeFlowers	3	Now, go quickly, there is no time to lose. If you find anything, come back and tell me.	
__さあ急いで。一刻の猶予もありません。何か見つけたら私に報告して下さいね。
__さあ急いで。一刻の猶予もありません。何かあったら報告に戻ってくださいね。
FormID: 0104A776	ANQSmallQuest10B	ANQSQ10BSporeFlowers	0	I have since spoken with our holy Oracle of the Moons and she has divined that six of these accursed flowers have taken root.	
__あれから聖なるOracle of the Moonsと話してみました。彼女によると、花は全部で6本咲いているとの事です。
FormID: 0104A776	ANQSmallQuest10B	ANQSQ10BSporeFlowers	1	You must travel south into the jungle, incinerate each and every one of them and also destroy the spore cats they have spawned.	
__南方の密林地帯に行って全ての花を焼却して下さい。同時に、胞子を植え付けられた猫達を倒す必要もあります。
__南方の密林地帯に赴き、全ての花を焼却して下さい。また、花から生まれたSpore Catも倒すのです。
FormID: 0104A776	ANQSmallQuest10B	ANQSQ10BSporeFlowers	2	You must act quickly before this contagion spreads out of control. More and more alfiq will become infected and die spawning new blooms.	
__迅速に行動して下さい。さもないとこの感染症は私達の手に負えなくなってしまいます。より多くのalfiqが感染し、新しい花が次々と咲く事態に陥ってしまいますからね。
__迅速に行動して下さい。さもなくば、感染が手に負えなくなります。さらに多くのalfiqが感染し、新たな花が増え続けるでしょう。
FormID: 0104A776	ANQSmallQuest10B	ANQSQ10BSporeFlowers	3	What you do is of great service to our Khajiit nation and for this I will reward you handsomely. Now please hurry!	
__これは私達Khajiitの故郷を守るための重要な使命なのです。後で必ず報酬はお渡ししますから、どうか急いで!!
__これは、我々Khajiitの国を守るための重要な使命。必ず報酬はお渡しします。お急ぎを!
FormID: 0104A777	ANQSmallQuest10B	ANQSQ10BSporeFlowers	0	Thanks be to the gods! All the blooms are destroyed. A catastrophe has surely been averted!	
__神に感謝を!全ての花が根絶されました。危機は去ったのですね!
__神に感謝を!花は全て根絶されたのです。危機は去ったのです!
FormID: 0104A777	ANQSmallQuest10B	ANQSQ10BSporeFlowers	1	And I thank you, friend of the khajiit, with this token of appreciation - the Royal Helm of Corinthe. I hope it serves you well.	
__そして、あなたにも感謝を。あなたは全てのKhajiitの友です。お礼にこのRoyal Helm of Corintheを差し上げましょう。これがあなたのお役に立てば幸いです。
__そして、貴方にも感謝を。貴方はKhajiitの盟友です。お礼にこのRoyal Helm of Corintheを差し上げましょう。お役に立てば幸いです。
FormID: 0104A777	ANQSmallQuest10B	ANQSQ10BSporeFlowers	2	Furthermore, Galwen's old house has now been cleansed of the spores and his research destroyed.	
__そうそう。あと、Galwenの家の清掃が終わりました。これで彼の作った胞子も研究成果も全て終わりです。
__それと、Galwenの家の掃除も終わりました。彼の作った胞子も研究成果も、抹消済みです。
FormID: 0104A777	ANQSmallQuest10B	ANQSQ10BSporeFlowers	3	I would be happy to offer it to you as the buyer of first choice. It is still fully furnished and I can sell it to you for a minimal price.	
__あの家の第一の購入権はあなたのものです!他でもないあなたに権利をお譲り出来て嬉しく思います。家具こそ足りなくはありますが、その分安い値段でお売り出来ますよ。
__家の第一購入権を持つ者として、貴方を選出致したいと存じます。家具こそ足りなくはありますが、その分安い値段でお売り出来ますよ。
FormID: 0104A777	ANQSmallQuest10B	ANQSQ10BSporeFlowers	4	If you are interested in the house, just let me know.	
__もしも家の購入に興味がおありなら、私にお知らせ下さい。
FormID: 0104A777	ANQSmallQuest10B	ANQSQ10BSporeFlowers	5	And finally I able to teach you how to summon leopards and black panthers to assist you in battle.	
__これで安心してあなたにleopardやblack panthersの召喚魔法をお教え出来るようになりました。この魔法は戦闘で役に立つはずですよ。
__それと、これでようやくleopardとblack panthersの召喚魔法をお教えできますね。この魔法は戦闘で役立つことでしょう。
FormID: 0104A777	ANQSmallQuest10B	ANQSQ10BSporeFlowers	6	Travel well, friend. May you forever walk on warm sands.	
__今後とも良き旅を!私のお友達。あなたがいつも温かな砂の上を歩けるよう祈っています。
__友よ、よき旅を。熱き砂の上を絶えず歩まれんことを。



トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS