L10N/Elsweyr_Anequina/V3DEC2010/Dialogue/ANQSmallQuest08 のバックアップソース(No.1)

Note/L10N/Elsweyr_Anequina/V3DEC2010/Dialogue/ANQSmallQuest08?
FormID: 0107CC7E	ANQSmallQuest08	GREETING	0	I am the Dremora of the Lamp. You have summoned me and I must now grant you your wish	
__妾はランプのDremoraじゃ。呼び出したのはそなたかえ?ならば願いを叶えてやらねばならぬの。
FormID: 0107CC7E	ANQSmallQuest08	GREETING	1	What do you desire mortal?	
__定命の者よ、願いは何じゃ?
FormID: 0107CC85	ANQSmallQuest08	ANQSQ08Free	0	Foolish mortal! I am Dremora, savage and pure. I spit on your lowly kindness!	
__愚かなり!定命の者よ。Dremoraとは一点の曇りなき蛮性の権化。低劣な温情など、妾にとっては唾棄すべきもの。
FormID: 0107CC85	ANQSmallQuest08	ANQSQ08Free	1	And now that you have set me free, I shall slay you and devour your heart!	
__妾は自由を得た。ならばそなたをくびり殺し、心の臓を貪り喰らってやるわ。
FormID: 0107CC86	ANQSmallQuest08	ANQSQ08Beauty	0	Vain creature! I shall grant you beauty, but it shall be in death!	
__自惚れが過ぎるわ!美を求めるのなら叶えてやるが、そなたの命と引き換えぞ。
FormID: 0107CC87	ANQSmallQuest08	ANQSQ08Fame	0	Then fame I will grant you!	
__名誉を求めるか?宜しい、叶えてやろうぞ。
FormID: 0107CC87	ANQSmallQuest08	ANQSQ08Fame	1	Fame, as one slain by the Dremora of the Lamp!	
__そなたはランプのDremoraの手に掛かり死を遂げられるのじゃ。これこそ名誉よ!
FormID: 0107CC88	ANQSmallQuest08	ANQSQ08Love	0	I spit on the weakness of love. Here, see this man. He is yours. Hhe loves you, adores you, and will serve your every whim.	
__愛なぞ軟弱者の戯言よ。虫唾が走るわ。見るがよい。ここに1人の男がいる。その男はそなたのものじゃ。そなたを愛し、敬い、如何なる我が侭にも応えようとするであろうぞ。
FormID: 0107CC88	ANQSmallQuest08	ANQSQ08Love	1	And he shall also watch you die, or you him. For I will slay you both and bathe in your wretched lovers' blood!	
__ならば、お互いの死に目に会わせてやるのが情けというもの。そなたとそなたの惨めな想い人を殺し、流れた血で我が身を清めてやろうぞ!
FormID: 0107CC89	ANQSmallQuest08	ANQSQ08Love	0	I spit on the weakness of love. Here, see this woman. She is yours. She loves you, adores you, and will serve your every whim.	
__愛なぞ軟弱者の戯言よ。虫唾が走るわ。見るがよい。ここに1人の女がいる。その女はそなたのものじゃ。そなたを愛し、敬い、如何なる我が侭にも応えようとするであろうぞ。
FormID: 0107CC89	ANQSmallQuest08	ANQSQ08Love	1	And she shall also watch you die, or you her. For I will slay you both and bathe in your wretched lovers' blood!	
__ならば、お互いの死に目に会わせてやるのが情けというもの。そなたとそなたの惨めな想い人を殺し、流れた血で我が身を清めてやろうぞ!
FormID: 0107CC8A	ANQSmallQuest08	ANQSQ08Power	0	Then power shall be yours . . . if you survive my wrath.	
__よかろう。力はそなたのものじゃ…。ただし、妾の怒りから逃れられればな!
FormID: 0107CC8B	ANQSmallQuest08	ANQSQ08Wealth	0	You have made your deal mortal. I shall grant you wealth, but only in exchange for your pathetic life!	
__取引は成立じゃ。富を約束しようぞ。ただし、そなたの惨めな一生と引き換えじゃ!


トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS