L10N/Companion_Vilja/3.0.1/Dialogue/1emmQuest1-55 のバックアップの現在との差分(No.1)

Note/L10N/Companion_Vilja/3.0.1/Dialogue/1emmQuest1-55?
FormID: 011349AD	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	Just don't catch him when he's in a bad mood.	
__機嫌が悪い時の彼にちょっかいをかけちゃ駄目よ。
FormID: 011349AE	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	She's such a nice young girl.	
__彼女はとってもいい女の子よ。
FormID: 011349A7	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	I always knew he was out of practice. Oh well, I suppose it's up to me to do his job for him, as usual.	
__彼はいつも怠けていたわ。でも、あの人の仕事を肩代わりするのが私の役目だろうし。
FormID: 011349AB	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	I would hate to be on his bad side.	
__私、彼には嫌われたくないわ。
FormID: 011342CB	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	I know of him. But I don't figure I need to tell you about it.	
__彼の事なら分かるわ。でも、それをあなたに教える必要は感じないんだけど。
FormID: 011349A1	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	We understand each other perfectly.	
__私達はお互いの事を完璧に理解し合ってるわ。
FormID: 011349A5	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	Not bad. Not bad at all.	
__悪くないんじゃない?ええ、悪くないわ。
FormID: 011598E2	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	Quite an impressive fighter.	
__とても印象的な戦士よね。
FormID: 011349A6	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	I'm not impressed.	
__大して印象に残ってないわ。
FormID: 011598DC	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	So beautiful.	
__とても綺麗ね。
FormID: 011598E4	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	She certainly loves a good fight.	
__彼女、戦いを愛してるわ。間違いなく。
FormID: 011598EE	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	She's pretty amazing.	
__彼女って本当にすごい人ね。
FormID: 011598DE	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	Seems to be angry all the time. I avoid him when I can.	
__何だかいつも怒ってるみたい。私は出来る限り避けてるわ。
FormID: 011598F2	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	He's quite impressive.	
__とても印象的な人ね。
FormID: 011598EF	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	I don't know why he needs to act so tough all the time?	
__どうしていつも彼はあんなに肩肘張ってるのかしら?分からないわ。
FormID: 011598F0	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	He's an aggressive one, that's for sure.	
__積極的な人よね。間違いなく。
FormID: 011598ED	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	I find him a little frightening, actually.	
__本音を言うと、彼の事はちょっとだけ怖いわ。
FormID: 0117A866	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	He's a bit stuck up for my tastes.	
__私の好みからすると、彼はちょっとうぬぼれ過ぎね。
FormID: 0117B61A	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	He'll be truly famous one day. Word already spreads about his skills.	
__彼はいつか本当に有名人になると思うわ。あの人の腕前はもう既にそこらで評判だものね。
FormID: 0117A867	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	She's always talking about her goblin killing tactics.	
__彼女はいつも、Goblinと戦う時の戦術について話してるわ。
FormID: 0117A86A	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	He'll be a legend one day. Mark my words!	
__彼はいつかきっと伝説的な存在になるはずよ。私の言葉、覚えておくといいわ!
FormID: 0117B611	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	She's like a heavily armored wasp, and has the temper to match.	
__彼女はまるで重装備で身を固めたスズメバチみたいね。性格的にもぴったりだわ。
FormID: 0117B612	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	She is dear to me. So if you wrong her in any way, I'll rip your damn liver out.	
__彼女は私に良くしてくれるわ。もしもあなたが彼女を傷付けたら、肝臓を引っこ抜いてやるんだからね!
FormID: 0117B61B	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	She can do some amazing things with a weapon in her hand.	
__彼女に武器を持たせたら、とてつもない事をやってのけるのよ。
FormID: 0117B61C	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	She's brought so much joy into my life, whether she knows it or not.	
__彼女のおかげでとっても楽しいわ。彼女がその事を知ってるかどうかは分からないけれど。
FormID: 0117B61D	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	I'm no fool. I know she'd never be interested in me. It's enough just to be around her, to be in her company.	
__私だって馬鹿じゃないわ。彼女は私にこれっぽっちも興味なんてない。私はただ、彼女の傍に仲間としていられさえすれば十分なの。
FormID: 0117BCF4	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	He needs some time in the field to get his confidence up.	
__彼が自信をつけるには、ある程度外に出て過ごす時間が必要だと思うわ。
__彼が自信をつけるには、外の空気にある程度慣れる必要があると思うわ。
FormID: 0117BCF7	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	Who does he think he is, acting all high and mighty!	
__彼ったら何様のつもりなの?高慢ちきで強引で!
FormID: 0117BCF9	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	I am impressed.	
__感動したわ。
FormID: 0117E5F8	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	Please forgive me, but I'm afraid I haven't got time to talk right now.	
__ごめんね。でも今はお喋りしてる時間は無いの。
FormID: 0117E5F9	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	She seems such a paradox to me. So gentle and beautiful - yet, so strong.	
__彼女ってすごく矛盾を抱えているように見えるわ。とても優しくて綺麗で…でもめっぽう強くて。
FormID: 0117E5FA	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	I want to watch over her. Make sure she stays safe.	
__彼女が心配で目を離せないわ。絶対に無事でいられるようにしてね。
FormID: 0117E5FB	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	My feelings towards her is really none of your business.	
__私が彼女の事をどう思っていようと、あなたには関係ないわ。
FormID: 0117E5FC	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	She's quite beautiful, isn't she? A little young, perhaps, and not exactly high-born, but she possesses an unique elegance.	
__彼女はとっても綺麗よね。ちょっと若過ぎるかも知れないし高貴な生まれでもないけれど、独特の優雅さを兼ね備えているわ。
FormID: 0117E5FD	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	She possesses a beauty beyond compare.	
__彼女って、他と比べようがないほど綺麗よね。
FormID: 0117E5FE	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	Maybe you could do me a favor. If you speak with her, put in a good word for me, will you. I would be forever in your debt.	
__私の為だと思って、ちょっと頼まれてくれないかしら?もしも彼女に出会ったら、私を褒めて。そうしてくれたら一生恩にきるわ。
FormID: 0117E5FF	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	I'd put her in the same class as you, actually. A peasant.	
__じっさい、彼女も私と同じ農民生まれだと思ってたわ。あなたの時と同じようにね。
FormID: 0117E600	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	I know she sounds like a raving mad-woman. But she isn't far from the truth.	
__彼女は支離滅裂で気が狂ったような事を言っているように聞こえるけれど、実際は全然そんな事ないのよ。
FormID: 0117E605	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	I don't like the way he's poking around.	
__彼みたいな遊び人は好きじゃないわ。
FormID: 0117E606	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	I don't like the way she's poking around.	
__彼女みたいな遊び人は好きじゃないわ。
FormID: 0117E607	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	Better keep an eye on him.	
__彼には注意しておいた方がいいわよ。
FormID: 0117E608	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	Better keep an eye on her.	
__彼女には注意しておいた方がいいわよ。
FormID: 0117E609	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	A bit eccentric.	
__ちょっと変わり者よね。
FormID: 0117F3C2	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	She'd always been fair with a sword, but she began looking for fights. Became bloodthirsty. 	
__彼女はいつも剣と仲良しだったけれど、いつか戦いを求めるようになったわ。血に飢えるようになったの。
FormID: 0117F3C3	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	Let me tell you something. If anyone thinks they are going to hurt that poor girl, they are going to have to get through me first.	
__言わせてもらうわ。もし誰かがあの可哀想な女の子を傷付けようとするなら、まずは私を倒してからにしなさい!
FormID: 0117F3C4	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	No one that young should be exposed to such horrors.	
__あんなに若いうちからこんなに怖い目に会うのは良くないと思うわ。
FormID: 0117F3C5	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	I won't let any harm come to that girl.	
__なんぴとたりともあの子に危害を加えさえはしないわ。
FormID: 0117F3C6	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	She's an innocent young girl, and she doesn't need people like you asking questions about her.	
__彼女は無垢な子よ。あの子には、あなたみたいに余計な詮索をする人は必要ないわ。
FormID: 0117F3C7	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	She reminds me of someone I knew... but perhaps we should talk of something else.	
__彼女を見ると、誰かを思い出すのよね…。でも、今はそんな話をするべきじゃないわね。
FormID: 0117F3C8	1emmQuest1	ViljaPlayerOpinion	0	She's tougher than she looks. She'll be all right.	
__彼女って、見た目よりもタフなのよ。だから大丈夫だって。



トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS