L10N/Companion_Vilja/3.0.1/Dialogue/1emVCShowway のバックアップ(No.1)

Note/L10N/Companion_Vilja/3.0.1/Dialogue/1emVCShowway?

FormID: 0114783C 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 I hope you don't mind goblins? There might be a few at the place I'm heading for.
FormID: 0114783D 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 I have thought about going to this place before. But there might be daedras around, and I'm not sure I can tackle them on my own.
FormID: 0114783F 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 I have thought about going to this place before. But there might be undeads around and... well... they are scary, aren't they.
FormID: 01147840 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 I'm glad that you are coming with me. I wouldn't want to face a bunch of necromancers alone... Would you?
FormID: 01147842 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 I'm glad that you are coming with me. I wouldn't want to face a bunch of vampires alone... Would you?
FormID: 01147841 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 Bandits aren't really that scary. Still, I think it's good that there are two of us, considering where we are going.
FormID: 0114782C 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 We are having a great time together, aren't we?
FormID: 01147832 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 I think it's very fair that I decide where we are going for a change.
__交代でいきたいところにいくのってとっても公平だよね。
FormID: 0114A164 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 It's so nice to have you as a companion. To know that you are just a few steps behind me, ready to help out if I'm in trouble.
FormID: 0114A161 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 Don't look at me like that. I know exactly where where we are going.
__そんな目でみないでよ。ちゃんとどこに行けばいいのかわかってるわよ。
FormID: 0114A168 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 Before you ask me: No. We are not lost. I know exactly where we are going.
FormID: 011793C0 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 My sister Melinda has a lousy sense of location, whereas I, well, I never get lost! I always find the place I'm heading to... Sooner or later,that is
FormID: 0114B61B 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 It's possible that this isn't the shortest path to the place I'm going to show you, but I promise you it's the best way to get there.
FormID: 0114782F 1emVCShowway 4emmC3Next 0 I've always loved the waterfalls in Cyrodiil, and the one I'm going to show you now is particularly lovely.
FormID: 01147838 1emVCShowway 4emmC3Next 0 I've always found the Daedric Shrines so interesting. I was thinking we could visit one.
FormID: 0114A162 1emVCShowway 4emmC3Next 0 Don't you get thirsty from walking? I do.
FormID: 0114782D 1emVCShowway 4emmC3Next 0 What a lovely idea to go for a walk like this. You really are such a sweetheart.
FormID: 0114A160 1emVCShowway 4emmC3Next 0 I'm not telling you where we are going. Then it wouldn't be a surprise.
FormID: 0114A163 1emVCShowway 4emmC3Next 0 We are going to visit a very interesting place, I promise.
__とっても面白そうなところに案内するからね。約束する。
FormID: 01174195 1emVCShowway 4emmC3Next 0 Now you just relax and follow me. I'll know the way perfectly, and I'll never get lost.
FormID: 01147846 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 Here we are!
FormID: 01147845 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 We're almost there now!
FormID: 01147839 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 I hope you don't mind goblins? There might be a few at the place I'm heading for.
FormID: 0114783A 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 I have thought about going to this place before. But there might be daedras around, and I'm not sure I can tackle them on my own.
FormID: 01147831 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 It's quite a distance, but I think you'll find it worth it.
FormID: 0114782E 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 This is nice, isn't it?
FormID: 0114A165 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 Just tell me if we are moving too fast. You sound a bit exhausted.
__もし私歩くの速かったら言ってね。あなたちょっとクタクタにみえるし。
FormID: 0114A166 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 Hey, I know exactly what you are looking at now... and it isn't the lovely nature.
FormID: 0114783E 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 Don't worry. I know exactly where we are going.
FormID: 0117F3B8 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 You know, this isn't exactly what I meant when I told you to watch my back.
FormID: 0114A15F 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 Don't look at me like that. I know exactly where where we are going.
__そんな目でみないでよ。ちゃんとどこに行けばいいのかわかってるわよ。
FormID: 0114783B 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 I'm not telling you where we are going. Then it wouldn't be a surprise.
FormID: 0114A167 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 You, my friend, are staring at my behind. Don't you know that that is supposed to be rude?
FormID: 0114A169 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 I have an excellent sense of location, did I ever tell you that?
FormID: 0114B61A 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 It's possible that this isn't the shortest path to the place I'm going to show you, but I promise you it's the best way to get there.
FormID: 0114B61C 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 I hope I don't look as ridiculous from behind as .... as some other people I know.
FormID: 0114B61D 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 A good sense of location is really important for an alchemist who is out in the wilderness looking for herbs all the time.
FormID: 01147830 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 We are having a great time together, aren't we?


トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS