L10N/Chapter_2_The_Society_Of_The_Atronach/1.0/Dialogue/aaaSOTAQuest00DwemerTalk-01 のバックアップ(No.6)

Note/L10N/Chapter_2_The_Society_Of_The_Atronach/1.0/Dialogue/aaaSOTAQuest00DwemerTalk-01?

FormID: 010D1112 aaaSOTAQuest00DwemerTalk GREETING 0 <He is speaking in a language you cannot understand>
__〈彼はあなたには理解できない言語で話している〉
__<彼はあなたには理解できない言語で話している>
FormID: 010D9AF2 aaaSOTAQuest00DwemerTalk GREETING 0 So this is the great Adventurer...
__君がかの偉大なる冒険者というわけか…
FormID: 010DA8F9 aaaSOTAQuest00DwemerTalk GREETING 0 Now is not the time for talking...now is the time for action...
__今は語る時ではない、行動を起こすべき時なのだ…。
__今は対話の時ではない、行動の時だ…
FormID: 010DAFEF aaaSOTAQuest00DwemerTalk GREETING 0 Where is my Orb?
__私のOrbはどこにある?
FormID: 010DB6D2 aaaSOTAQuest00DwemerTalk GREETING 0 Show him his own blueprints...then he will believe me...
__彼に彼自身の計画を教えてやれ…そうすれば私を信じるだろう…
__彼に自らの設計図面を見せてやれ…さすれば、彼は私の言うことを信じるだろう…
FormID: 010DBDC0 aaaSOTAQuest00DwemerTalk GREETING 0 Have you finally convinced the fool?
__結局あの馬鹿者を説得できたのか?
FormID: 010E2551 aaaSOTAQuest00DwemerTalk GREETING 0 ...how...how dare you oppose...oppose the might of the Dwemer...
__…貴様よくも…よくもthe Dwemerの力に刃向えたものだな…
__…貴様よくも…よくもDwemerの力に刃向えたものだな…
FormID: 010DA1D3 aaaSOTAQuest00DwemerTalk aaaSOTAQuest00DwemerTopic01 0 My name is Lord Kagrenac...
__我が名はLord Kagrenac…
FormID: 010DA1D3 aaaSOTAQuest00DwemerTalk aaaSOTAQuest00DwemerTopic01 1 I was the leading architect and magecraft of House Dwemer...
__かつてHouse Dwemerの工学と魔道技術の発展を担っておった。
__かつてHouse Dwemerの工学と魔導技術の発展を担っておった。
FormID: 010DA1D3 aaaSOTAQuest00DwemerTalk aaaSOTAQuest00DwemerTopic01 2 In my time I have created tools of immeasurable power and beauty...
__若かりし頃には無限の力と美の道具を作り出したものだ。
FormID: 010DA1D5 aaaSOTAQuest00DwemerTalk aaaSOTAQuest00DwemerTopic02 0 That is correct...
__その通りだ…
FormID: 010DA1D7 aaaSOTAQuest00DwemerTalk aaaSOTAQuest00DwemerTopic03 0 Ahh yes, you are indeed the Adventurer the Geomancer has spoken so often of...
__ああそうだ、お前は確かにGeomancerがしばしば話題にしていた冒険者だ…
__ああそうだ、君は確かにGeomancerがしょっちゅう話題にしていた冒険者だ…
FormID: 010DA1D9 aaaSOTAQuest00DwemerTalk aaaSOTAQuest00DwemerTopic04 0 You could say that...
__そうなのだろう…
__そうとも言えるかもしれない…
FormID: 010DA1D9 aaaSOTAQuest00DwemerTalk aaaSOTAQuest00DwemerTopic04 1 But more on that later...
__しかし、詳しくは後で述べよう…
FormID: 010DA1D9 aaaSOTAQuest00DwemerTalk aaaSOTAQuest00DwemerTopic04 2 You said I don't look like a Dwemer...
__お前は我がDwemerの様には見えないというがな…
__君は、私の風貌がDwemerのそれには見えないと言った…
FormID: 010DA1D9 aaaSOTAQuest00DwemerTalk aaaSOTAQuest00DwemerTopic04 3 How many Dwemer have you seen in your time anyway?
__そもそもお前は、これまでどれだけのDwemerを見たことがあるというのだ?
__そもそも君は、今までどれだけのDwemerを目にしてきたのかね?
FormID: 010DA1DB aaaSOTAQuest00DwemerTalk aaaSOTAQuest00DwemerTopic05 0 Let me guess...
__考えてみよう…
__当ててみようか…
FormID: 010DA1DB aaaSOTAQuest00DwemerTalk aaaSOTAQuest00DwemerTopic05 1 ...the ruin was constructed from white stone?
__…その遺跡は白い石で造られていたか?
__…その遺跡は、白い石の建造物ではなかったかね?
FormID: 010DA1DD aaaSOTAQuest00DwemerTalk aaaSOTAQuest00DwemerTopic06 0 And the [QUOTE]Dwemer[QUOTE] within...
__そして、[QUOTE]Dwemer[QUOTE]が中で暮らしていた…
FormID: 010DA1DD aaaSOTAQuest00DwemerTalk aaaSOTAQuest00DwemerTopic06 1 They all had golden eyes and hair, correct?
__彼らは皆金色の目と髪を持っていた、そうだな?
__彼らは皆金色の目と髪を持っていた、合ってるかね?
FormID: 010DA1DF aaaSOTAQuest00DwemerTalk aaaSOTAQuest00DwemerTopic07 0 AHAHAHAHAHAHA! AHEH-cough-heh heh...
__アハハハハハハ!アハ [咳き込む] ハハ…
FormID: 010DA1DF aaaSOTAQuest00DwemerTalk aaaSOTAQuest00DwemerTopic07 1 Ahh yes...yes, I now understand what the Geomancer sees in you...
__ああそう…そうだ、やっとGeomancerが君に何を見ていたか分かった…
__あー、そうか…そうか。やっとGeomancerが君の中に何を投影していたか分かった…
FormID: 010DA1E1 aaaSOTAQuest00DwemerTalk aaaSOTAQuest00DwemerTopic08 0 Those, my child, were not Dwemer...
__あれはDwemerではなかった…
__私の子供たちである彼らは、Dwemerではないのだよ…
FormID: 010DA1E1 aaaSOTAQuest00DwemerTalk aaaSOTAQuest00DwemerTopic08 1 They don't even look anything remotely like us...
__我々とは全く違う外見だ…
__彼らの風貌はこれっぽっちも我々とは似ていない…
FormID: 010DA1E1 aaaSOTAQuest00DwemerTalk aaaSOTAQuest00DwemerTopic08 2 I'm sure you've already come across one or two in this ruin...
__君も、この遺跡の中で一人や二人だかと出くわしただろうが…
FormID: 010DA1E1 aaaSOTAQuest00DwemerTalk aaaSOTAQuest00DwemerTopic08 3 This, this here, this is a Dwemer ruin...
__これ、これこそがDwemerの遺跡だ…
__此処(ここ)、まさしく此処が、此処こそがDwemerの遺跡なのだ…
FormID: 010DA1E1 aaaSOTAQuest00DwemerTalk aaaSOTAQuest00DwemerTopic08 4 A symbol of grace, and power...
__美と力の象徴…
__美と力の象徴だ…
FormID: 010DA1E3 aaaSOTAQuest00DwemerTalk aaaSOTAQuest00DwemerTopic09 0 That was an abandoned Ayleid ruin...
__あれは遺棄されたAyleidの遺跡だった…
__あれは遺棄されたAyleidの遺跡だ…
FormID: 010DA1E5 aaaSOTAQuest00DwemerTalk aaaSOTAQuest00DwemerTopic10 0 Perhaps I should explain...
__説明したほうがいいかもしれんな…
FormID: 010DA1E5 aaaSOTAQuest00DwemerTalk aaaSOTAQuest00DwemerTopic10 1 You see, a very long time ago, there were a lot more Dwemer than there is now...
__はるか昔のこと、ここには今よりずっと多くのDwemerがいた…
__はるか昔のこと、今よりずっと多くのDwemerが存在した…
FormID: 010DA1E7 aaaSOTAQuest00DwemerTalk aaaSOTAQuest00DwemerTopic11 0 Ahh, the Geomancer...such a pity...
__嗚呼、Geomancerか…哀れな奴め…
FormID: 010DA1E9 aaaSOTAQuest00DwemerTalk aaaSOTAQuest00DwemerTopic12 0 All in due time...
__いずれ話す…
FormID: 010DA1E9 aaaSOTAQuest00DwemerTalk aaaSOTAQuest00DwemerTopic12 1 I'm going to assume he already told you about the Heart Of Lorkhan...
__彼がすでにLorkhanの心臓については、君に説明したものとして、話を進めようと思うが…
FormID: 010DA1EB aaaSOTAQuest00DwemerTalk aaaSOTAQuest00DwemerTopic13 0 Oh? And what else did he say?
__そうか?して、彼は他に何か言っていたかね?
FormID: 010DA1ED aaaSOTAQuest00DwemerTalk aaaSOTAQuest00DwemerTopic14 0 Ah, a common misconception...I don't blame him...
__ああ、よくある誤解だ…彼を責めることはできない…
FormID: 010DA1ED aaaSOTAQuest00DwemerTalk aaaSOTAQuest00DwemerTopic14 1 You see, I am the finest mind ever to grace this planet...
__君も知る通り、私はこの惑星を綾なす史上最高の知性といえる存在だ…
FormID: 010DA1ED aaaSOTAQuest00DwemerTalk aaaSOTAQuest00DwemerTopic14 2 My amazing machines carved the path that led the Dwemer to greatness...
__私が生み出した素晴らしい数々の機械は、Dwemerを繁栄の時へと導いた…
FormID: 010DA1ED aaaSOTAQuest00DwemerTalk aaaSOTAQuest00DwemerTopic14 3 Do you truly think I would destroy my entire race accidentally?
__君は本当に、私が何かの間違いで、種族を丸ごと死滅させたと、思うかね?
FormID: 010DA1ED aaaSOTAQuest00DwemerTalk aaaSOTAQuest00DwemerTopic14 4 I knew exactly what I was doing...
__私は、自分が行っていることについては、正確に把握していた…
FormID: 010DA1ED aaaSOTAQuest00DwemerTalk aaaSOTAQuest00DwemerTopic14 5 I knew what would happen when I struck that heart...
__私にはわかっていた、もしあの心臓を撃てば何が起こるかを…
FormID: 010DA1EF aaaSOTAQuest00DwemerTalk aaaSOTAQuest00DwemerTopic15 0 The Heart Of Lorkhan is an unbelievably powerful artifact...
__Lorkhanの心臓は、この世のものとは思えない、強力な力を持ったアーティファクトだった…
FormID: 010DA1EF aaaSOTAQuest00DwemerTalk aaaSOTAQuest00DwemerTopic15 1 It had the power to create, or level, entire realities...
__それは、全ての現実を創造する、もしくは地ならすことのできる、力を備えていた…
FormID: 010DA1EF aaaSOTAQuest00DwemerTalk aaaSOTAQuest00DwemerTopic15 2 I didn't destroy the Dwemer race the day I struck it so long ago...
__Lorkhanの心臓を撃ったとき、私はDwemerの種族を死滅させることはなかった…


トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS