L10N/Alternative_Beginnings/1.2.2/Dialogue/MQ00 のバックアップ(No.2)

Note/L10N/Alternative_Beginnings/1.2.2/Dialogue/MQ00?

FormID: 0018B1F5 MQ00 INFOGENERAL 0 Everyone's talking about the assassination, of course. Here. Take my copy of the new Black Horse Courier. Go ahead. Keep it.
__もちろん、暗殺の話で持ちきりです。この黒馬新報の号外をご覧なさい。どうぞ。差し上げます。
__もちろん、暗殺の話で持ちきりです。このBlack Horse Courierの号外をご覧なさい。どうぞ。差し上げます。
FormID: 010062AC MQ00 GREETING 0 A moment if I may. I wanted to thank you personally for helping to bring Martin to Cloud Ruler Temple. Uriel's death hit us all pretty hard.
__少しいいかな。君がマーティン皇子をクラウドルーラー神殿に連れてきてくれた事には感謝している。ユリエル陛下の死は我々全員に大きな衝撃を与えていたんだ。
__少しいいかな。君がMartin皇子をCloud Ruler Templeに連れてきてくれた事には感謝している。Uriel陛下の死は我々全員に大きな衝撃を与えていたんだ。
FormID: 010062AC MQ00 GREETING 1 I was present when one of his sons, Geldall, was struck down by the Mythic Dawn. The family manor is now lying unused, which is a real shame.
__彼の息子の一人、ゲルドール皇子が「深遠の暁」の暗殺者に殺された時、私はその場に居た。それ以来、セプティム家の荘園は、残念なことに無人のまま管理する者も居ない。
__彼の息子の一人、Geldall皇子がMythic Dawnの暗殺者に殺された時、私はその場に居た。それ以来、セプティム家の荘園は、残念なことに無人のまま管理する者も居ない。
FormID: 010062AC MQ00 GREETING 2 My duties require me to remain here at Cloud Ruler now, but I believe you will get some use out of the manor as a base of operations.
__私は任務によってクラウドルーラー神殿を離れるわけにはいかない。君ならば、荘園を活動拠点として役立ててくれると信じている。
__私は任務によってCloud Ruler Templeを離れるわけにはいかない。君ならば、荘園を活動拠点として役立ててくれると信じている。
FormID: 010062AC MQ00 GREETING 3 Here, take the key, breathe some life back into the manor. Make it your own, and may Talos guide you.
__さぁ、この鍵を受け取ってくれ。そして荘園に新しい生命を吹き込んでくれ。君の行く道にタロスの加護のあらん事を!
__さぁ、この鍵を受け取ってくれ。そして荘園に新しい生命を吹き込んでくれ。君の行く道にTalosの加護のあらん事を!


トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS