L10N/Lore_Dialogue_300_Updated/2.3/Dialogue/LoreDialogueQuest-02 のバックアップ(No.5)

Note/L10N/Lore_Dialogue_300_Updated/2.3/Dialogue/LoreDialogueQuest-02?

FormID: 010011EA LoreDialogueQuest LoreBackground 0 I am a nightblade. Blending the disciplines of the stealthy agent and subtle wizard.
__私はnightbladeです。隠密のエージェントと巧妙なウィザード、両方の訓練を受けています。
FormID: 010011EA LoreDialogueQuest LoreBackground 1 I move unseen and undetected, foil locks and traps, and teleport to safety when threatened, or strike like a viper from ambush.
__
FormID: 010011EA LoreDialogueQuest LoreBackground 2 The College of Illusion hides me and fuddles or pacifies my opponents.
__
FormID: 010011EA LoreDialogueQuest LoreBackground 3 The College of Mysticism detects my object, reflects and dispels enemy spells, and makes good my escape.
__
FormID: 010011EA LoreDialogueQuest LoreBackground 4 The key to a nightblade's success is avoidance, by spell or by stealth; with these skills, all things are possible.
__nightbladeの成功の秘訣は呪文もしくはステルスによる回避です。この技術があらゆる事を可能にしています。
FormID: 010011EB LoreDialogueQuest LoreBackground 0 I'm an alchemist. Alchemy is the process of refining and preserving the magical properties hidden in natural and supernatural ingredients.
__私はalchemist(錬金術師)です。錬金術とは、自然界の超自然的な素材(ingredients)に隠された神秘的な特性を抽出し、保存するプロセスです。
FormID: 010011EB LoreDialogueQuest LoreBackground 1 I sell potions. I also sell the various kinds of apparatus alchemists need to make potions, and buy and sell ingredients.
__私はpotionsを販売しています。また、私は錬金術師がpotionsを作成する際に必要な、様々な器具や素材を取り扱っています。
FormID: 010011EC LoreDialogueQuest LoreBackground 0 I'm a bookseller. I buy and sell books. I also read books, and know the sorts of things you read in books.
__私は本屋です。私は本を売り買いします。また、
FormID: 010011EC LoreDialogueQuest LoreBackground 1 I don't mind sharing what I know about Tamrielic lore, and am happy to share a little advice, if you're interested.
__もし興味がおありでしたら、 Tamrielic lore(Tamrielの伝説)について知っていることを、喜んでアドバイスしましょう。
FormID: 010011EC LoreDialogueQuest LoreBackground 2 I can also suggest who to talk to if you want to know more about a subject.
__この問題についてもっとお知りになりたいのなら、さらに詳しい人をご紹介できます。
FormID: 010011ED LoreDialogueQuest LoreBackground 0 I am a clothier. I make clothes and sell them. I also buy clothes in good condition; with a little work I can make them good as new and resell them.
__私は洋服商です。私は衣服を作って販売します。また、状態の良い衣服なら買い取りも行っています。わずかな手直しで新品同様になりますから、それも売り物になります。
FormID: 010011ED LoreDialogueQuest LoreBackground 1 Mostly I make and sell Imperial clothing, but some people also want Breton clothes or Altmeri clothes.
__売り物の大部分は帝国製の衣服ですが、Breton風やAltmer風の衣服は一部の人々に人気があります。
FormID: 010011EE LoreDialogueQuest LoreBackground 0 I am a drillmaster. I train and condition the local militia.
__私はdrillmaster(訓練教官)です。地元の民兵を訓練し鍛え上げるのが仕事です。
FormID: 010011EE LoreDialogueQuest LoreBackground 1 I teach the citizens the basics of blocking and swordsmanship, but mostly I concentrate on athletics and acrobatics.
__私は市民にblocking(防御)とswordsmanship(剣術)の基本を教えます。しかし、ほとんどの時間をathleticsとacrobatics(の訓練)に費やします。
FormID: 010011EE LoreDialogueQuest LoreBackground 2 No point teaching them to fight if they pass out after a short jog in full kit.
__彼らはフル装備でちょっとジョギングさせただけでへたばってしまうので、戦うことを教える余裕がありません。
FormID: 010011EF LoreDialogueQuest LoreBackground 0 I am a farmer. I grow crops, and raise animals for food, and gather animal products and vegetable products from the land for my own use.
__私は農夫です。私は作物や食用の家畜を育て、自分たちが食べる分の肉と収穫を土地から得ています。
FormID: 010011EF LoreDialogueQuest LoreBackground 1 Or for sale at the markets.
__また、市場で売りに出します。
FormID: 010011F0 LoreDialogueQuest LoreBackground 0 I am a sheep herder. It's long hours, but easy work. Just keep them from wandering off.
__私は羊飼いです。単純ですが、時間の取られる仕事です。彼ら(羊)がどこかへ行ってしまわないよう気をつけています。
FormID: 010011F1 LoreDialogueQuest LoreBackground 0 I am a hunter. I range across the forests and praries, hunting for meat and hides.
__私はhunter(猟師)です。私は肉と獣皮を求めて森や荒野をさまよいます。
FormID: 010011F1 LoreDialogueQuest LoreBackground 1 I know the native creatures of Cyrodiil, and know to avoid the diseased creatures.
__私はcyrodiil地元の生き物に詳しいので、病気を持った生き物を避ける方法を知っています。
FormID: 010011F1 LoreDialogueQuest LoreBackground 2 They are foul and worthless, and deadly to the careless hunter.
__奴らは汚くて(獲物的に)価値がないし、不注意なhunterにとっては致命的です。
FormID: 010011F2 LoreDialogueQuest LoreBackground 0 I am a noble. It is my privilege and pleasure to serve my house and clan as a leader and protector of its ancient prerogatives.
__私は貴族です。私の家系とその一族に対し、伝統ある特権の導き手として、そしてまた保護者として奉仕する事は私の特権であり喜びでもあります。
FormID: 010011F2 LoreDialogueQuest LoreBackground 1 In the grand mercantile traditions of the Empire, I am a merchant prince. I concern myself with the wealth and influence of our house.
__帝国の偉大な商業伝統の中では、私は裕福な商人でもあります。私は一族の富とその影響力について感心があります。
FormID: 010011F2 LoreDialogueQuest LoreBackground 2 I strive to bring profit and wealth to myself, my retainers, and my humble clients and kinsmen.
__私は自分自身や一族、使用人達、そしていくつかの取引相手に富をもたらすべく心を砕いています。
FormID: 010011F3 LoreDialogueQuest LoreBackground 0 I am a pauper, one of the humble smallfolk.
__私は貧乏人、生まれの卑しい取るに足らない人間たちの一人です。
FormID: 010011F3 LoreDialogueQuest LoreBackground 1 I make my way in the world as best I can, laboring in the fields, kitchens, and factories of lords and merchants.
__
FormID: 010011F3 LoreDialogueQuest LoreBackground 2 When times are good, I live well enough by my own work.
__運が良ければ、仕事にありついて何とか食べていけます。
FormID: 010011F3 LoreDialogueQuest LoreBackground 3 When times are hard, I must hope for the charity of the nobles and wealthy merchants.
__どうしようもない時は、貴族や豪商の慈善事業(炊き出しとか)に頼らないといけません。
FormID: 010011F4 LoreDialogueQuest LoreBackground 0 I am a pawnbroker. I buy your goods, giving you cash on the counter.
__私は質屋です。私は
FormID: 010011F4 LoreDialogueQuest LoreBackground 1 If, at a later date, you wish to recover your goods, you need only pay me what they are worth -- with a small profit, of course.
__後日、質草の返却をお望みの場合は商品の代金と利子──もちろん些細な額です──をお支払い頂くだけで結構です。
FormID: 010011F4 LoreDialogueQuest LoreBackground 2 I also sell things, sometimes used and worn, sometimes almost new.
__うちではしばしば中古品や新古品を販売しています。
FormID: 010011F4 LoreDialogueQuest LoreBackground 3 All for a fraction of what they'd cost if purchased elsewhere.
__余所でお買いになるよりも安くあがりますよ。
FormID: 010011F5 LoreDialogueQuest LoreBackground 0 I am a priest of the Nine Divines. My role is to advocate to the gods on behalf of our members.
__私はNine Divinesに仕えるpriest(僧侶、聖職者)です。他の皆を代表して神のお言葉を伝えるのが私の役目です。
FormID: 010011F6 LoreDialogueQuest LoreBackground 0 I am a publican. I have food to buy, and beds for lodgers.
__私はパブの店主です。 売り物の食料や、宿泊客のためのベッドを用意しています。
FormID: 010011F6 LoreDialogueQuest LoreBackground 1 I also know the neighborhood, and can share the local lore, or, if you prefer, I can give you a little lore.
__私はこの辺りについては詳しいですし、お望みでしたらちょっとした伝承などもお教えできますよ。
FormID: 010011F6 LoreDialogueQuest LoreBackground 2 I also am likely to have heard the latest rumors, and am happy to share them with you in the spirit of fellowship.
__私にも最新のうわさ話がいくつかありまして、お近づきのしるしに情報の交換といきませんか。
FormID: 010011F7 LoreDialogueQuest LoreBackground 0 I am a savant. I am a woman of wide learning and cosmopolitan tastes.
__私は学者です。広範囲な学識を持つコスモポリタンでもあります。
FormID: 010011F7 LoreDialogueQuest LoreBackground 1 A well-traveled woman, educated, refined in manner, able to converse on various topics with authority, and a woman ever ready to defend her honor.
__
FormID: 010011F7 LoreDialogueQuest LoreBackground 2 In short, you see before you a lady. I can discourse upon history, speechcraft, language, and customs.
FormID: 010011F8 LoreDialogueQuest LoreBackground 0 I am a savant. I am a man of wide learning and cosmopolitan tastes.
FormID: 010011F8 LoreDialogueQuest LoreBackground 1 A well-traveled man, educated, refined in manner, able to converse on various topics with authority, and a man ever ready to defend his honor.
FormID: 010011F8 LoreDialogueQuest LoreBackground 2 In short, you see before you a gentleman. I can discourse upon history, speechcraft, language, and customs.
FormID: 010011F9 LoreDialogueQuest LoreBackground 0 I am a sharpshooter. I make my living as a mercenary, working on short contracts as a caravan guard.
FormID: 010011F9 LoreDialogueQuest LoreBackground 1 Or as an expedition escort, or for long term contracts to nobles or merchants.
FormID: 010011F9 LoreDialogueQuest LoreBackground 2 I have mastered the various marksman weapons.
FormID: 010011FA LoreDialogueQuest LoreBackground 0 I'm a warlock. I have bound myself by oath and deed to the service of a Daedra lord, and in return have received gifts of knowledge and power.
FormID: 010011FA LoreDialogueQuest LoreBackground 1 The Empire calls my patrons the Evil, and perhaps they aren't very nice...
FormID: 010011FA LoreDialogueQuest LoreBackground 2 ...but I guess I'm not very nice, either. If you are curious, and not afraid, I can tell you a little about the Daedra and Daedric summonings.
FormID: 010015E2 LoreDialogueQuest LoreRaceSavantBosmer 0 The Bosmer are the clanfolk of the Western Valenwood forests.
FormID: 010015E2 LoreDialogueQuest LoreRaceSavantBosmer 1 In the Empire, they are called [QUOTE]Wood Elves,[QUOTE] but they call themselves the Bosmer, or the 'Tree-Sap' people.
FormID: 010015E2 LoreDialogueQuest LoreRaceSavantBosmer 2 They scorn pretense and formality, preferring a romantic, simple existence in harmony with the wild beauty of nature.
FormID: 010015E2 LoreDialogueQuest LoreRaceSavantBosmer 3 They are nimble and quick in body and wit, and there are no finer archers in all of Tamriel.
FormID: 010015E3 LoreDialogueQuest LoreRaceSavantBreton 0 Passionate and eccentric, poetic and flamboyant, intelligent and willful, Bretons feel an inborn, instinctive bond with ...
FormID: 010015E3 LoreDialogueQuest LoreRaceSavantBreton 1 ...the mercurial forces of magic and the supernatural. Many great sorcerers have come from their home province of High Rock.
FormID: 010015E3 LoreDialogueQuest LoreRaceSavantBreton 2 In addition to their quick and perceptive grasp of spellcraft, enchantment, and alchemy,
FormID: 010015E3 LoreDialogueQuest LoreRaceSavantBreton 3 even the humblest of Bretons can boast a high resistance to destructive and dominating magical energies.
FormID: 010015E4 LoreDialogueQuest LoreRaceSavantDunmer 0 Dunmer -- literally 'the Dark, or Cursed People,' or 'Dark Elves' -- are the dark-skinned Elven peoples of the East.
FormID: 010015E4 LoreDialogueQuest LoreRaceSavantDunmer 1 'Dark' is variously understood to mean 'dark-skinned,' 'gloomy,' and 'ill-favored by fate.'
FormID: 010015E4 LoreDialogueQuest LoreRaceSavantDunmer 2 The Dunmer and their national character embrace these various connotations enthusiastically. In the Empire, 'Dark Elves' is the common usage.
FormID: 010015E5 LoreDialogueQuest LoreRaceSavantImperial 0 The Imperials are the educated and well-spoken natives of the civilized, cosmopolitan province of Cyrodiil.
FormID: 010015E5 LoreDialogueQuest LoreRaceSavantImperial 1 Imperials are known for their enlightened rule of law and government, and the discipline and training of their citizen armies.
FormID: 010015E5 LoreDialogueQuest LoreRaceSavantImperial 2 Though physically less imposing than the other races, they are shrewd diplomats and traders.
FormID: 010015E5 LoreDialogueQuest LoreRaceSavantImperial 3 Their legions have enabled them to subdue all the other nations and races of Tamriel,
FormID: 010015E5 LoreDialogueQuest LoreRaceSavantImperial 4 and to have erected the monument to peace and prosperity that comprises the Glorious Empire.
FormID: 010015E6 LoreDialogueQuest LoreRaceSavantKhajiit 0 The Khajiit are the cat people of the province of Elsweyr.
FormID: 010015E6 LoreDialogueQuest LoreRaceSavantKhajiit 1 Though the race has a variety of sub-types, each with different forms and habits.
FormID: 010015E6 LoreDialogueQuest LoreRaceSavantKhajiit 2 Only the smooth, quick, agile Suthay-raht are encountered in Cyrodiil.
FormID: 010015E6 LoreDialogueQuest LoreRaceSavantKhajiit 3 When most people think of Suthay-raht, they think of thieves -- with good reason...
FormID: 010015E6 LoreDialogueQuest LoreRaceSavantKhajiit 4 ...since many Suthay-raht are cunning, acquisitive, and slow to embrace the sanctity of personal property.
FormID: 010015E6 LoreDialogueQuest LoreRaceSavantKhajiit 5 But the speed, agility, and bold spirit of the Suthay-raht also make them gifted traders and adventurers.
FormID: 010015E7 LoreDialogueQuest LoreRaceSavantNord 0 The Nords of Skyrim are a tall and fair-haired people, aggressive and fearless in war, industrious and enterprising in trade and exploration.
FormID: 010015E7 LoreDialogueQuest LoreRaceSavantNord 1 Skilled sailors, they can be found in seaports and settlements along all the coasts and rivers of Tamriel.
FormID: 010015E7 LoreDialogueQuest LoreRaceSavantNord 2 Strong, stubborn, and hardy, they are famous for their resistance to cold, even magical frost.
FormID: 010015E7 LoreDialogueQuest LoreRaceSavantNord 3 Violence is an accepted and comfortable aspect of Nord culture,
FormID: 010015E7 LoreDialogueQuest LoreRaceSavantNord 4 and they cheerfully face battle with an ecstatic ferocity that shocks and appalls their foes.
FormID: 010015E8 LoreDialogueQuest LoreRaceSavantOrc 0 The Orc peoples of the Wrothgarian and Dragontail Mountains are brave and hardy barbarians.
FormID: 010015E8 LoreDialogueQuest LoreRaceSavantOrc 1 Once they were feared and hated by everyone in Tamriel. Now many have gained an education and Imperial citizenship through service in the legions.
FormID: 010015E8 LoreDialogueQuest LoreRaceSavantOrc 2 Their armorers are the finest in the world, and Orc warriors in heavy armor are the best front-line troops in all Tamriel.
FormID: 010015E8 LoreDialogueQuest LoreRaceSavantOrc 3 Detractors say that Orcs are rough and cruel, but Orcs say they are hard, but fair, and stern, but just.
FormID: 010015E9 LoreDialogueQuest LoreRaceSavantRedguard 0 Redguards consider themselves the most gifted warriors of Tamriel.
FormID: 010015E9 LoreDialogueQuest LoreRaceSavantRedguard 1 The dark-skinned, wiry-haired people of Hammerfell are born to battle, though pride and independent spirit makes them better scouts or skirmishers.
FormID: 010015E9 LoreDialogueQuest LoreRaceSavantRedguard 2 Or free-ranging heroes and adventurers, than rank-and-file soldiers.
FormID: 010015E9 LoreDialogueQuest LoreRaceSavantRedguard 3 They are quick of foot and hardy of constitution, and quickly adopt new weapon and armor styles.
FormID: 010015EB LoreDialogueQuest LoreRaceSavantLostRaces 0 There are, of course, the Ayleids. Another famous race are the Dwemer. Then there are the Chimer.
FormID: 010015ED LoreDialogueQuest LoreRaceSavantLostRaceAyleid 0 In the wilds of most every province of Tamriel, but mostly in Cyrodiil, were a race of elves named the Ayleids.
FormID: 010015ED LoreDialogueQuest LoreRaceSavantLostRaceAyleid 1 Also known as the 'Wild Elves' or 'Heartland High Elves', they ruled Cyrodiil in the long ages of Myth before the beginning of recorded history.
FormID: 010015ED LoreDialogueQuest LoreRaceSavantLostRaceAyleid 2 They disappeared in around 1E 243, the recorded date at which White Gold Tower, now the Imperial Palace, fell to the hands of today's Imperials.
FormID: 010015ED LoreDialogueQuest LoreRaceSavantLostRaceAyleid 3 They left behind hundreds of underground cities and ruins in Cyrodiil.
FormID: 010015ED LoreDialogueQuest LoreRaceSavantLostRaceAyleid 4 Most of these have been pillaged over the years but some still hold artifacts and treasures.
FormID: 010015ED LoreDialogueQuest LoreRaceSavantLostRaceAyleid 5 If you would like to know more about them. I recommend you to read 'Last King of the Ayleids' or 'The Wild Elves'.
FormID: 010015EF LoreDialogueQuest LoreUndeadCreatures 0 Undead creatures encountered in Cyrodiil includes the spiritual ones like the ghost and the wraith.
FormID: 010015EF LoreDialogueQuest LoreUndeadCreatures 1 There are also the dead who walk : The zombie, the skeleton and the most powerful lich.


トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS