問題は無いとのお返事を頂きました。"Anyway do not worry, none of this effects you or others translating my mod or mods."だそうです。作者さんに深い感謝を。 -- Irrlicht2008-09-17 (水) 01:25:53
あの家系図はUESPWikiを見つつ、Brief History of the Empireを一番として作成しましたが、色んな所で揺れがあるんですよね(書籍間での違い、書籍内での違い等。UESPWikiも結構書籍とは違う)。まぁ、こればかりはしょうがないことなんだろうなぁ、とは思います。 -- Irrlicht2008-09-21 (日) 23:33:33
もうお返事が来ました、早すぎです。ちなみに"Camoran"が正しいそうです。ただ、文脈から察するに以後の更新の予定は無い様に思われます。当時TESからDLしたファイルと今FilefrontにあるespのCRCをとりましたが、全く同じようでしたし(他は調べてませんが)。尚、メール中で "I will be here if you need my help."というありがたいお言葉を頂きました。作者さんに深い感謝を。 というわけで、当方は"Camoran"に統一に一票 -- Irrlicht2009-02-07 (土) 01:52:03
Betaリリースできました、と作者さんに連絡したところ、喜んで頂けたようです。で、"I was going to work on more quests for the 2 Arenthia clans next."とのこと。過去形なんでおそらくトラブル当時に開発してたけどリリースに至らなかった新要素が何かあるって事でしょうかね。もしかすると良い意味での予想外れ、新しいバージョンのリリースを望めるのかもしれません?! -- Irrlicht2009-02-23 (月) 06:10:23
Dragon Captions - The Elder Council v2.0 http://www.tesnexus.com/downloads/file.php?id=22595 がアップデートされてましたが、翻訳箇所についての変更は軽微でしたので、これに対応したパッチをGoogleのストレージにアップしておきました。『TECJPpatchbeta1_DC.7z』です。やっぱりページ作り変えた方が良いのかな-? -- nek-122009-02-24 (火) 23:52:45
Dragon Captionsに関してgiskard氏に訊いてみました。彼曰く、"I do not mind because modding is about having fun but they fail to understand many like my mods because they are lore friendly."とお返事(余談ですが、氏のメールの英語は意味が取り辛い部分もちょいちょい。かなり走り書きなんだろうなーと思います)。giskard氏はTamrielのLoreを重視したMod作りをしておられたのでその意味で手を離れたMODはそういうものだと見ているのかもしれません。Dragon Captionsから正式に承認依頼の有無とかは触れられておらず(触れてないって事は無いってことなんじゃないかなあ)。 ModのDescriptionだけしか読んでませんが、Dragon Captionsでの変更点は各種の修正と鎧等のイメチェンくらい?ならば個人的にはあまり積極的に対応を図る魅力は感じないような。実際にプレイした人の感想が欲しい所ではあります。あと、ふと思ったのですがgiskard氏の他のMODも翻訳する価値は有るかしらん?もし興味の有る人が居るなら、ちょうど繋ぎが取れている今の内にあらかた承認を頂いてしまうってのもありかなーと思いました(Kvatch AftermathとかOrigin of the Mages Guildとか)。 -- Irrlicht2009-02-27 (金) 03:18:41
*1Bethesdaのフォーラムでトラブルに遭ったらしい *2The Elder council *3Cyrodiil Upgrade Resource Pack *4作者さんのページでは "My license has been updated too, it denies permission for everything." と書かれているので *5セキュリティ対策でWikiに添付できるファイルは画像と圧縮ファイルだけにしてあります。お手数ですがDL&展開&閲覧でお願いします